Subject | Russian | German |
gen. | автомобиль, который регулярно ставят в гараж | Garagenwagen |
gen. | в вопросительном предложении подлежащее ставится после сказуемого | im Fragesatz wird das Subjekt dem Prädikat nachgesetzt |
gen. | в грош не ставить | von jemandem, etwas nichts halten (Vas Kusiv) |
gen. | в сложных словах часто ставится дефис | die zusammengesetzten Wörter werden oft durchgekoppelt |
gen. | велосипед он ставит в сарай | das Fahrrad stellt er im Schuppen unter |
gen. | высоко ставить кого-либо | viel auf jemanden geben |
arts. | для достижения сильных контрастов художник ставит яркое световое | für starke Gegensätze nimmt der Maler Schlaglicht |
gen. | искусство ставить вопросы | Erotematik |
gen. | каждый вечер мать заботливо ставила ему на стол еду | jeden Abend stellte ihm die Mutter sorglich das Essen bereit |
gen. | любая небрежность ставит под вопрос успех | jede Nachlässigkeit bedeutet Infragestellung des Erfolgs (дела) |
gen. | машина, которую регулярно ставят в гараж | Garagenwagen |
proverb | навык мастера ставит | früh übt sich, was ein Meister werden will |
proverb | навык мастера ставит | Übung macht den Meister |
gen. | не ставь чашку на край | stell die Tasse nicht auf die Kante |
avunc. | ни во что не ставить | etwas zum Kotzen finden (Andrey Truhachev) |
gen. | об этой болезни следует ставить в известность | diese Krankheit ist anzeigepflichtig |
account. | обязанность ставить на баланс | Ansatzpflicht (VeraS90) |
gen. | он ни в грош не ставит мои советы | er hält nichts von meinen Ratschlägen |
gen. | он ставит книги на полку | er stellt Bücher ins Regal |
gen. | он ставит меня в затруднительное положение | er bereitet mir Verlegenheiten |
gen. | он ставит скамейку под стол | er stellt die Bank unter den Tisch |
gen. | он это в грош не ставит | das ist ihm keinen Heller wert |
gen. | переворачивать и ставить вымытые стаканы на полотенце | die gespülten Gläser auf ein Tuch stürzen |
sport. | перечень мест, где разрешено ставить палатки | Zeltplatzverzeichnis |
tech. | повторно ставить в очередь | in eine Warteschlange wiederholt einreihen |
law | право подсудимого ставить вопросы | Fragerecht des Angeklagten |
auto. | право ставить автомобиль на стоянку | Parkierungsrecht (Лорина) |
law | право ставить подпись единолично | Einzelzeichnungsrecht (wanderer1) |
law | право ставить подпись коллегиально | gemeinschaftliches Zeichnungsrecht (wanderer1) |
econ. | ставить аваль на векселе | Wechselbürgschaft leisten |
auto. | ставить автомобиль на сигнализацию | schärfen (Warnanlage geschärft = сигнализация включена Schoepfung) |
construct. | ставить автомобиль на стоянку | parken |
mil. | ставить бакены на рейде | abbaken |
gen. | ставить балет | ein Ballett aufführen |
gen. | ставить кому-либо банки | jemandem Schröpfköpfe setzen |
med. | ставить кровососные банки | schröpfen |
obs. | ставить банки | jemandem Blut abschröpfen |
gen. | ставить банки | Blut abschröpfen |
gen. | ставить банки | schröpfen (больному) |
econ. | ставить бланковую передаточную надпись | in blanko girieren |
gen. | ставить заранее более позднюю дату | vorausdatieren (на чём-либо) |
nautic. | ставить буи | ausbojen |
gen. | ставить в безвыходное положение | das ist der reinste Mord! (Vas Kusiv) |
fig. | ставить кого-либо в безвыходное положение | schachmatt setzen (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить в безвыходное положение | jemanden total reinlegen (Vas Kusiv) |
gen. | ставить в безвыходное положение | jemanden in des Teufels Küche bringen (Vas Kusiv) |
gen. | ставить что-либо кому-либо в большую заслугу | jemandem etwas hoch anrechnen |
mil., navy | ставить в вертикальное положение | aufrichten |
book. | ставить в вину | verargen (что-либо кому-либо) |
gen. | ставить в вину | vorwerfen (AlexandraM) |
pomp. | ставить в вину | bezichtigen |
gen. | ставить что-либо, кому-либо в вину | jemandem etwas zur Last legen |
law | ставить что-н. в вину кому-либо | als Schuld anrechnen (jemandem; etwas) |
gen. | ставить в вину | verdenken (что-либо кому-либо) |
gen. | ставить кому-либо в вину расточительность | jemanden der Verschwendung bezichtigen |
gen. | ставить кому-либо в вину тяжёлый проступок | jemanden eines schweren Vergehens bezichtigen |
swiss. | ставить в гараж | garagieren (автомобиль) |
auto. | ставить автомобиль в гараж | garagieren |
nautic. | ставить в док | aufdocken |
f.trade. | ставить в док | docken |
mil. | ставить в док | auf Dock legen |
tech. | ставить в док | aufdocken (судно) |
gen. | ставить в док | docken (судно) |
inf. | ставить в дурацкое положение | reinlegen |
hist. | ставить в зависимость | unter Einfluss bringen |
gen. | ставить в зависимость | etwas in Abhängigkeit zu etwas setzen (Bsp. Werte/Messwerte; die Leistung in Abhängigkeit zum Energieaufwand setzen) Muttersprachler) |
gen. | ставить что-либо в зависимость от чего-либо | etwas in Relation zu setzen (marawina) |
gen. | ставить в зависимость | abhängig machen |
gen. | ставить в зависимость друг от друга | aneinanderbinden |
gen. | ставить что-либо в зависимость от определённого условия | etwas an eine Bedingung knüpfen |
gen. | ставить что-либо в заслугу | jemandem etwas aufs Konto schreiben (кому-либо) |
gen. | ставить кому-либо что-либо в заслугу | jemandem etwas als Verdienst rechnen |
gen. | ставить кому-либо что-либо в заслугу | jemandem etwas zum Verdienst rechnen |
gen. | ставить что-либо, кому-либо в заслугу | jemandem, etwas hoch anrechnen |
gen. | ставить что-либо, кому-либо в заслугу | jemandem, etwas als Verdienst anrechnen |
gen. | ставить что-либо, кому-либо в заслугу | jemandem etwas zugute tun |
gen. | ставить что-либо в заслугу | jemandem etwas aufs Konto setzen (кому-либо) |
gen. | ставить кому-либо в заслугу | buchen |
gen. | ставить в затруднительное положение | in arge Verlegenheit bringen (Viola4482) |
gen. | ставить в затруднительное положение | jemanden in des Teufels Küche bringen (Vas Kusiv) |
gen. | ставить в известность | avertieren |
gen. | ставить в известность | instruieren |
law | ставить в известность | benachrichtigen |
law | ставить в известность | in Kenntnis setzen |
gen. | ставить в известность | informieren |
gen. | ставить в известность | Aufschluss geben über etwas (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить в известность | ins Bild setzen (Andrey Truhachev) |
pomp. | ставить в известность | künden |
gen. | ставить в известность | unterrichten (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить в известность | jemandem Bescheid bringen |
mil. | ставить в известность | verständigen |
gen. | ставить в известность | orientieren (о чем-либо) |
gen. | ставить в известность | orientieren |
gen. | ставить в известность | Bescheid geben (Andrey Truhachev) |
law | ставить в известность о положении вещей | von der Sachlage unterrichten |
law | ставить в известность о положении вещей | von der Sachlage informieren |
tech. | ставить в кавычки | Anführungszeichen setzen |
gen. | ставить в качестве примера | als Vorbild hinstellen |
gen. | ставить в конюшню | stallen |
gen. | ставить кого-либо в копию | jemanden in Kopie mitnehmen (ammeliette) |
mil., navy | ставить в крайнее положение | aufreißen (напр., регуляторы дизелей) |
construct. | ставить в наклонное положение | schräg stellen |
gen. | ставить в неблагоприятное положение | benachteiligen (Лорина) |
gen. | ставить в невыгодное положение | benachteiligen (кого-либо) |
gen. | ставить в неловкое положение | kompromittieren |
gen. | ставить в неловкое положение | beschämen |
gen. | ставить в один ряд | in eine Reihe mit etwas stellen (Юрий Павленко) |
gen. | ставить в один ряд с | einreihen unter (Abete) |
gen. | ставить в очень трудное положение | das ist der reinste Mord! (Vas Kusiv) |
gen. | ставить в очень трудное положение | jemanden total reinlegen (Vas Kusiv) |
gen. | ставить кого-либо в пример | jemanden als Beispiel hinstellen (другим) |
gen. | ставить в пример | als Vorbild hinstellen (AlexandraM) |
gen. | ставить что-либо, кого-либо в пример другим | etwas, jemanden als Beispiel hinstellen |
gen. | ставить кого-либо в пример | als Muster hinstellen |
gen. | ставить что-либо в пример | etwas zur Nachahmung empfehlen |
tech. | ставить в распоряжение | bereitstellen |
gen. | ставить в ряд | einreihen |
gen. | ставить в ряд | reihen (что-либо) |
gen. | ставить в ряд | anreihen |
gen. | ставить в ряд | reihen |
gen. | ставить в ряд | aufreihen |
law | ставить в связь | in Beziehung bringen (Лорина) |
math. | ставить в скобки | einklammern |
tech. | ставить в соответствие | zuordnen |
gen. | ставить в соотношение | ins Verhältnis setzen (с чем-либо Лорина) |
gen. | ставить в списке галки против фамилий | die Namen in einer Liste anhaken |
gen. | ставить в списке против фамилий галочки | Namen in einer Liste anhaken |
geol., survey. | ставить в створе | abfluchten |
gen. | ставить скот в стойло | einstallen |
gen. | ставить в стойло | einstallen (скот) |
gen. | ставить в сторону | zurückstellen |
gen. | ставить в счёт | verrechnen (что-либо кому-либо) |
f.trade. | ставить в счёт | berechnen |
f.trade. | ставить в счёт | in Anrechnung bringen |
busin. | ставить в счёт | anrechnen |
busin. | ставить кому-либо в счёт | berechnen |
law | ставить в счёт | in Rechnung stellen |
account. | ставить в счёт | verrechnen |
econ. | по ставить в счёт | in Anrechnung bringen |
econ. | поставить в счёт | verrechnen |
gen. | ставить в счёт | berechnen (кому-либо; jemandem) |
gen. | ставить в тупик | in eine schwere Situation bringen (YaLa) |
inf. | ставить в тупик | verdutzen (подчёркивает по сравнению с другими членами ряда большую степень смущения, удивления, обыкн. употр. в Part II) |
gen. | ставить в тупик | verdutzen (moevot) |
gen. | ставить в тупик | stutzig machen (YaLa) |
fig. | ставить в угол | in die Enge treiben (Crystal Fall) |
gen. | ставить в укор | Vorhalten |
book. | ставить в упрёк | verargen (что-либо кому-либо) |
gen. | ставить в упрёк | vorhalten (что-либо кому-либо; jemandem) |
gen. | ставить в холодное место | kalt stellen (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить в холодное место | kaltstellen (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить в центр внимания | in den Fokus rücken (levmoris) |
gen. | ставить вагон на колеса | einen Wagen aufbringen |
avia. | ставить вертикальную дымовую завесу | Nebelwand legen |
gen. | ставить вехи | trassieren (на дороге) |
math. | ставить вехи | abstecken |
gen. | ставить вехи | markieren |
mil. | ставить взрывную ловушку | mit einer versteckten Sprengladung versehen (Andrey Truhachev) |
mil. | ставить взрывную мину-ловушку | mit einer versteckten Sprengladung versehen (Andrey Truhachev) |
mil. | ставить взрывную мину-сюрприз | mit einer versteckten Sprengladung versehen (Andrey Truhachev) |
law | ставить визу | vidimieren (на документе) |
gen. | ставить визу | abzeichen (на чем-либо) |
gen. | ставить во главу угла | in den Mittelpunkt stellen (platon) |
gen. | ставить во главу угла | in den Mittelpunkt rücken, zum Hauptprinzip machen (Vas Kusiv) |
gen. | ставить во главу угла | jemandes oberste Priorität sein (Muttersprachler) |
gen. | ставить во главу угла | in den Fokus rücken (levmoris) |
hist. | ставить вопрос | eine Frage aufwerfen |
hist. | ставить вопрос | eine Frage aufstellen |
gen. | ставить вопрос ребром | die Sache auf die Spitze treiben (AlexandraM) |
mining. | ставить впереди | vorsetzen |
gen. | ставить впереди что-либо передвигать | vorsetzen |
gen. | ставить всё на карту | hasardieren |
shipb. | ставить выше | superponieren |
gen. | ставить кого-либо, что-либо выше другого | überordnen |
gen. | ставить головки | anschuhen (к голенищам) |
mus. | ставить голос | die Stimme ausbilden |
mil., navy | ставить горизонтальный руль в положение на всплытие | Tiefenruder nach oben anstellen |
mil., navy | ставить горизонтальный руль в положение на погружение | Tiefenruder nach unten anstellen |
arts. | ставить дату | datieren (на полотно) |
gen. | ставить .деньги | Geld setzen |
gen. | ставить долг выше развлечений | die Pflicht über das Vergnügen stellen |
gen. | ставить драму | ein Drama aufführen |
gen. | ставить друг на друга | aufeinanderstellen |
mil., navy | ставить дымовую завесу | Horizont vernebeln |
mil., navy | ставить дымовую завесу | Rauchschleier legen |
mil., navy | ставить дымовую завесу | einqualmen |
mil., navy | ставить дымовую завесу | Dunst legen |
nautic. | ставить дымовую завесу | Nebelwand legen |
mil. | ставить дымовую завесу | einen Nebelvorhang herstellen |
mil. | ставить дымовую завесу | einen Nebelvorhang schaffen |
mil. | ставить дымовую завесу | einnebeln |
mil. | ставить дымовую завесу | nebeln |
mil. | ставить дымовую завесу | sich einnebeln (Andrey Truhachev) |
mil., navy | ставить дымовую завесу | Nebel entwickeln |
mil., navy | ставить дымовую завесу | Nebel anstellen |
mil. | ставить дымовую завесу | einen Nebelvorhang legen |
mil. | ставить дымовую завесу | benebeln |
avia. | ставить дымовую завесу | vernebeln |
mil., navy | ставить дымовую завесу большой плотности | stark nebeln |
mil. | ставить дымовую завесу минами | einen Nebelvorhang erschießen |
mil. | ставить дымовую завесу снарядами | einen Nebelvorhang erschießen |
mil., navy | ставить дымовую завесу средней плотности | mittel nebeln |
gen. | ставить дымовую завесу стрельбой | eine Nebelwand erschießen |
gen. | ставить еду на огонь | Essen ansetzen |
gen. | ставить жаркое на огонь | den Braten ansetzen |
gen. | ставить живые картины | lebende Bilder stellen |
gen. | ставить кому-либо жёсткие условия | jemandem harte Bedngungen auferlegen |
tech. | ставить забой по кливажу | den Stoß auf Lagen stellen |
mil. | ставить заградительный огонь | Sperrfeuer legen |
mil., navy | ставить заграждение у входа в порт | den Hafen sperren |
nautic. | ставить заграждение у входа в порт | Hafen sperren |
mil. | ставить заграждения у входа в порт | den Hafen sperren |
gen. | ставить задачей | streben (I. Havkin) |
mil., artil. | ставить задачу артиллерии на поддержку | auf Unterstützung an die Artillerie Antrag stellen |
law | ставить задолженность под угрозу неуплаты | die Forderung gefährden (Лорина) |
comp. | ставить "заплату" | stöpseln (делать временное соединение или исправление, provisorisch verbinden) |
comp. | ставить "заплату" | flicken (делать временное соединение или исправление) |
comp. | ставить заплаты | ausflicken (в программе) |
comp. | ставить заплаты | einsetzen (в программе) |
comp. | ставить заплаты | flicken (в программе) |
inf. | ставить заплаты | beflicken (на что-либо) |
gen. | ставить заплаты | reistern (на обувь) |
mining. | ставить затяжку | verziehen (в горной выработке) |
law | ставить знак фирмы | auszeichnen (напр., eine Ware) |
econ. | ставить знак фирмы | firmieren |
gen. | ставить знак фирмы | firmieren (на чем-либо) |
gen. | ставить знаки препинания | interpungieren |
book., obs. | ставить к позорному столбу | prangern (Bedrin) |
gen. | ставить к стене | an die Wand stellen |
fig. | ставить к стенке | an die Wand stellen (Andrey Truhachev) |
comp. | ставить кавычки | in Anführungsstriche setzen (SKY) |
gen. | ставить кавычки | Anführungsstriche setzen |
med. | ставить капельницу | Infusionstropfen verwenden (Midnight_Lady) |
meat. | ставить клеймо | repunzieren |
meat. | ставить клеймо | markieren (марку) |
med. | ставить клизму | klistieren (кому-либо) |
gen. | ставить кляксу | beklecksen (на чём-либо) |
gen. | ставить книги в шкаф | die Bücher in den Schrank ordnen (в определённом порядке) |
gen. | ставить книги в шкаф | die Bücher in den Schrank ordnen (на место) |
mining. | ставить крепь в шахте | einen Schacht abstützen |
gen. | ставить курок на боевой взвод | den Hahn spannen |
gen. | ставить кучу вопросов | Fragen über Fragen stellen |
tech. | ставить литеры вниз очком | blockieren (при наборе) |
hunt. | ставить ловушки на дичь | dem Wild Fällen richten |
gen. | ставить лодку на прикол | ein Boot belegen |
sport. | ставить лошадь в денник | das Pferd unterstellen |
sport. | ставить лошадь на развязки | das Pferd ausbinden |
polygr. | ставить марашки | blockieren |
gen. | ставить марку фирмы | firmieren (на что-либо) |
mining. | ставить маркшейдерские знаки в горных выработках | markieren |
tech. | ставить мачты | bemasten (на судно) |
nautic. | ставить мачты | bemasten |
gen. | ставить машину в гараж | den Wagen in der Garage abstellen |
humor. | ставить машину под фонарём | die Laternengarage benutzen (за неимением гаража) |
gen. | ставить межевые камни | steinen (где-либо) |
gen. | ставить метку | märken |
nautic. | ставить минные заграждения | sperren |
mil. | ставить минные заграждения на местности | das Gelände durch Verminungen sperren |
mil., navy | ставить минные защитники | Suchsperre auslegen |
mil. | ставить мину на боевой взвод | scharfmachen |
mil. | ставить на боевой взвод | schärfen (мину) |
gen. | ставить оружие на боевой взвод | scharf machen |
mil., navy | ставить на боевой взвод | ein Waffe spannen |
mil. | ставить на боевой взвод | absichern |
mil., artil. | ставить на боевой взвод | Hahn spannen |
mil., artil. | ставить на боевой взвод | entsichern |
gen. | ставить на боевой взвод | scharf machen (мину и т. п.) |
polygr. | ставить на верстатку | aufsetzen |
law | ставить на вид | einen Verweis erteilen |
mil. | ставить на воинский учёт | für den Wehrdienst erfassen (Лорина) |
gen. | ставить на временное хранение | unterstellen (что-либо куда-либо) |
law | ставить на голосование | zur Abstimmung stellen |
law | ставить на голосование | abstimmen lassen |
law | ставить на голосование | zur Abstimmung bringen |
gen. | по ставить что-либо на голосование | etwas zur Abstimmung bringen |
mil. | ставить корабль на два расположенных возможно дальше друг от друга якоря | vermuren |
nautic. | ставить на двойной якорь | muren |
gen. | ставить на довольствие | in die Verpflegung aufnehmen (AlexandraM) |
cook. | ставить на дрожжах | mit Sauerteig ansetzen (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить что-либо на дыбы | etwas auf die Beine stellen (Siegie) |
tech. | ставить на замазку | einkitten |
railw. | ставить на запасный путь | abstellen |
gen. | ставить на землю | absetzen (чемодан и т. п.) |
gen. | ставить на землю | niedersetzen (ношу) |
gen. | ставить на землю | abstellen (напр., чемодан, ношу) |
gen. | ставить на землю | niederlassen |
cards | ставить на карту | den Einsatz halten |
gen. | ставить на карту | etwas aufs Spiel setzen (что-либо) |
gen. | ставить на карту | alles auf eine Karte setzen (Vas Kusiv) |
gen. | ставить на карту | einsetzen (тж. перен.) |
gen. | безрассудно ставить на карту свою жизнь | mit seinem Leben Hasard spielen |
gen. | ставить на козлы | aufbocken (автомобиль для осмотра и т. п.) |
gen. | ставить на козлы | aufbocken (автомашину) |
gen. | ставить на колени | jemanden auf die Knie zwingen (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить на лошадь | beim Rennen wetten |
gen. | ставить на лошадь | auf ein Pferd wetten (на бегах) |
gen. | по ставить на лошадь | auf ein Pferd setzen (в тотализаторе) |
inf. | ставить на место | plattmachen (duden.de Andrey Truhachev) |
gen. | ставить на место | jemanden in den Senkel stellen (marcy) |
gen. | ставить на место | plattmachen (duden.de Andrey Tru) |
gen. | ставить на ноги | emporhelfen (тж. перен.) |
pomp. | ставить на ноги | emporhelfen (перен.) |
gen. | ставить на ноги | jem. wieder auf die Beine bringen helfen (Vas Kusiv) |
gen. | ставить на обсуждение | zur Diskussion stellen |
gen. | ставить на обсуждение | zur Begutachtung vorlegen |
inf. | ставить на обсуждение какой-либо вопрос | etwas aufs Tapet bringen |
dial. | ставить на огонь | ansetzen (еду) |
s.germ., cook. | ставить на огонь | aufstellen |
gen. | ставить на огонь | auftun (еду) |
gen. | ставить на одну доску | jemanden mit jemandem auf die gleiche Stufe stellen (Vas Kusiv) |
gen. | ставить на одну доску | in eins setzen |
inf. | ставить на определённый номер | tippen (напр., в спортлото) |
construct. | ставить на основание | auf Fundament stellen |
agric. | ставить на откорм | zur Mast aufstellen |
sec.sys. | ставить на охрану | scharfschalten (marinik) |
gen. | ставить на первое место | in den Vordergrund stellen (Viola4482) |
busin. | ставить на передний план | vordergründlich setzen (Лорина) |
gen. | ставить на подзарядку | ans Stromnetz hängen (z.B. ein Handy ichplatzgleich) |
mil. | ставить на пост | postieren |
mil. | ставить на постой | einquartieren (Andrey Truhachev) |
mil. | ставить на предохранитель | sichern |
mil. | ставить на предохранительный взвод | sichern |
gen. | ставить на прежнее место | zurückstellen |
nautic. | ставить на прикол | auflegen (судно) |
mil., navy | ставить на прикол | aus der Fahrt ziehen |
mil., navy | ставить на прикол | an die Pfähle legen |
mil., navy | ставить на прикол | streichen |
econ. | ставить на прикол | stillegen (суда) |
shipb. | ставить судно на прикол | auflegen |
gen. | ставить на прикол | konservieren (судно) |
gen. | ставить на ребро | kanten (напр., ящик) |
construct. | ставить на ребро | auf hochkant stellen |
gen. | ставить на ребро | kanteln |
met. | ставить на ребро | aufrichten |
tech. | ставить на ребро | hochkant stellen |
gen. | ставить на ребро | kanten (ящик, лыжи) |
law | ставить на регистрационный учёт | anmelden (Лорина) |
energ.ind. | ставить на рельсы | aufgleisen |
tech. | ставить на рельсы | eingleisen (сошедший с рельсов вагон) |
energ.ind. | ставить на рельсы | eingleisen |
railw. | ставить на рельсы | aufgleisen (подвижной составу сошедший с рельсов) |
gen. | ставить на рельсы | aufgleisen (вагон, сошедший с рельсов) |
f.trade. | ставить на ремонт | zur Reparatur stellen |
gen. | ставить на своё определённое место | einordnen |
construct. | ставить на стойки | stempeln |
gen. | ставить на стол | auftischen (jemandem etwas) |
gen. | ставить на стол | auftischen |
avia. | ставить самолёт на стоянку | abstellen |
mil. | ставить на стоянку | abstellen (автотранспорт) |
swiss. | ставить на стоянку | parkieren (Andrey Truhachev) |
auto. | ставить автомобиль на стоянку | parkleren |
auto. | ставить на стоянку | abstellen (Andrey Truhachev) |
mil. | ставить на стоянку | parken |
gen. | ставить автомобиль на стоянку | parken |
law | ставить на счёт | in Anrechnung bringen |
law | ставить на счёт | in Rechnung stellen |
law | ставить на счёт | anrechnen |
law | ставить на счёт | über ein Konto buchen |
chem. | ставить на тип | auf Type einstellen |
chem. | ставить на тип | auf Typ einstellen |
gen. | ставить на учёт | anmelden |
gen. | ставить на учёт | erfassen |
law | ставить на хранение | abstellen (автомашину) |
railw. | ставить на хранение | abstellen |
gen. | ставить на хранение | abstellen |
nautic. | ставить на якорь | ankern |
nautic. | ставить на якорь | andocken (Andrey Truhachev) |
nautic. | ставить на якорь | festmachen (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить на якорь | verankern |
inf. | ставить не на тот номер | danebentippen (в лотерее) |
gen. | ставить не на ту карту | auf die falsche Karte setzen |
inf. | ставить не на ту команду | danebentippen (в футбольном тотализаторе) |
mil., navy | ставить нефтяную дымовую завесу | Horizont verqualmen |
gen. | ставить ниже | nachselzen (чего-либо) |
meat. | ставить новое клеймо | umstempein |
gen. | ставить ноги носками врозь | die Füße auswärtssetzen |
gen. | ставить носки врозь | die Füße auswärtsgehn |
gen. | ставить обратно | zurückstellen |
gen. | ставить обратно | zurücksetzen |
gen. | ставить около стены | an die Wand stellen |
gen. | ставить опыт | einen Versuch machen |
st.exch. | ставить отложенный ордер | eine aufgeschobene Order erteilen (Der Kunde informiert, mit welchem Instrument er die aufgeschobene (отложенный) Order erteilen möchte – англ.: to set or to palce an order Евгения Ефимова) |
st.exch. | ставить отложенный ордер | eine aufgeschobene Orfder erteilen (Евгения Ефимова) |
gen. | ставить отметки | einschätzen |
gen. | ставить отметки | zensieren (в школе) |
law | ставить отметку о получении | den Eingangsvermerk stellen (Лорина) |
sport. | ставить оценку по очкам | punktieren (баллам) |
sport. | ставить оценку по очкам | bewerten (баллам) |
sport. | ставить оценку по очкам | nach Punkten werten (баллам) |
gen. | ставить палатки | die Zelte auf bauen |
gen. | ставить кому-либо палки в колёса | jemandem einen Hemmschuh in den Weg legen |
gen. | ставить паруса | die Segel setzen |
mil., navy | ставить паруса | fortsegeln |
gen. | ставить паруса | die Segel aufziehen |
gen. | ставить паруса | das Boot aussegeln (на яхте) |
gen. | ставить паруса по ветру | die Segel nach dem Winde richten |
gen. | ставить перед | voransetzen (Лорина) |
gen. | ставить перед | davorstellen (чем-либо) |
gen. | ставить перед собой большие цели | sich hohe Ziele stecken (Inchionette) |
gen. | ставить перед собой высокие цели | höhe Ziele verfolgen |
gen. | ставить перед собой высокие цели | hohe Ziele verfolgen |
gen. | ставить перед собой задачу | sich zur Aufgabe setzen (Лорина) |
gen. | ставить перед собой требования | sich den Anforderungen stellen (Лорина) |
gen. | ставить перед собой цель | sich ein Ziel setzen (Andrey Truhachev) |
manag. | ставить перед собой цель | das Ziel verfolgen (Лорина) |
gen. | ставить перед собой цель | sich ein Ziel stecken (Andrey Truhachev) |
book. | ставить перед кем-либо условия | jemandem Bedingungen auferlegen |
obs. | ставить перед фактами | Fakten schaffen (Honigwabe) |
gen. | ставить перед фактом | jemanden vor die Tatsache stellen (Лорина) |
construct. | ставить перпендикулярно | lotrecht stellen |
busin. | ставить печать на накладной | Frachtbriefe abstempeln |
gen. | ставить пластинку | eine Schallplatte auflegen |
geol. | ставить по ватерпасу | absenkein |
gen. | ставить по местам | placieren |
geol. | ставить по отвесу | einsenkein |
geol. | ставить по отвесу | absenkein |
construct. | ставить по отвесу | einlöten |
geol. | ставить по отвесу | abseigern |
gen. | ставить под вопрос | etwas in Frage stellen (что-либо) |
law | ставить под особый контроль | unter verstärkte Kontrolle nehmen |
law | ставить под охрану | unter Schutz stellen |
econ. | ставить под погрузку | zur Beladung bereitstellen |
law | ставить под подозрение | unter Verdacht stellen (Гевар) |
gen. | ставить под сомнение | relativieren (что-либо) |
gen. | ставить под сомнение | etwas in Frage stellen |
gen. | ставить под сомнение | infrage stellen (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить под сомнение | hinterfragen (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить под сомнение | bezweifeln (Andrey Truhachev) |
fig. | ставить под сомнение | rütteln (bawl) |
gen. | ставить под сомнение | anzweifeln (levmoris) |
gen. | ставить под сомнение чьё-либо право собственности | jemandes Eigentumsrecht an etwas anzweifeln (на что-либо) |
construct. | ставить под углом | schräg stellen |
law | ставить под угрозу | gefährden |
gen. | ставить под удар свою честь | seine Ehre Angriffen aussetzen |
tech., austrian | ставить подмётки на ботинки | Schuhe doppeln |
grass.hock. | ставить подножку | Bein stellen |
paint. | ставить подпись | signieren (на картине) |
law | ставить подпись за фирму | für die Firma unterzeichnen (Лорина) |
arts. | ставить подпись на картине | das Gemälde signieren |
construct. | ставить подпорки | absteifen (подо что-либо) |
tech. | ставить подпорки | spreizen |
gram. | ставить позади | nachstellen (после какого-либо слова в предложении) |
fig. | D ставить позади | nachstellen (чего-либо) |
gen. | ставить предел чему-либо | einer Sache Grenzen setzen |
gen. | ставить, приводить в пример кому-либо, кого-либо | jemandem, jemanden. als Vorbild, Muster vorhalten (pathway) |
gen. | ставить пробирное клеймо | punzen (на что-либо) |
gen. | ставить свои знания на службу обществу | sein Wissen für die Allgemeinheit früchtbar machen |
gen. | ставить себе что-либо в заслугу | etwas als sein Verdienst für sich in Anspruch nehmen |
gen. | ставить себе в заслугу | sich etwas als / zum Verdienst anrechnen (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить себе цель | sich ein Ziel stecken |
gen. | ставить себе цель | sich ein Ziel setzen |
law | ставить себе целью | sich zum Ziel setzen |
law | ставить себе целью | sich zur Aufgabe machen |
book. | ставить себе целью | bezwecken |
gen. | ставить себя в глупое положение | sich zum Deppen machen (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить себя в глупое положение | sich zum Affen machen umgs. (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить себя в глупое положение | sich blamieren (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить себя в глупое положение | sich lächerlich machen (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить себя в глупое положение | sich zum Narren machen (Andrey Truhachev) |
gen. | ставить себя выше других | sich gern über andere erheben |
gen. | ставить себя на одну доску | sich mit jemandem auf gleiche Linie stellen (с кем-либо) |
gen. | ставить себя над законом | sich über das Gesetz stellen (Außerdem bedeutet Freiheit mehr Mobilität sowie das Recht, in [...] einer Gesellschaft zu leben, die effektiv gegen diejenigen vorgeht, die meinen, sich über das Gesetz stellen zu können. europarl.europa.eu Dominator_Salvator) |
gen. | ставить сети | Netze auswerfen |
gen. | ставить силки | Dohnen legen |
gen. | ставить скирды | hocken |
gen. | ставить слишком высокие требования | die Forderungen überspannen |
gen. | ставить спектакль | ein Schauspiel aufführen |
gen. | ставить столовый прибор | Kuvertieren (на стол) |
nautic. | ставить стрелу в вертикальное положение | auftoppen |
gen. | ставить стулья на столы | aufstuhlen (при уборке помещения) |
f.trade. | ставить судно к причалу | ein Schiff an den Anlegeplatz bringen |
f.trade. | ставить судно к причалу | Schiff an einen Anlegeplatz bringen |
shipb. | ставить судно на воду | ein gestrandetes Schiff abarbeiten |
mil., navy | ставить судно на консервацию | ein Schiff in Reserve nehmen |
shipb. | ставить судно на прикол | Schiff konservieren |
f.trade. | ставить судно на якорь | ein Schiff ankern |
fig. | ставить телегу впереди лошади | das Pferd beim Schwänze aufzäumen |
gen. | ставить тесто | den Teig absetzen |
tech. | ставить точку | Punkt setzen |
gen. | ставить точку | einen Punkt setzen (Andrey Truhachev) |
comp. | ставить точку | punktieren |
gen. | ставить точку | einen Punkt machen |
gen. | ставить точку над и | das Tüpfelchen aufs i setzen (ср. тж. I-Tüpfelchen; над i nastya_master) |
comp. | ставить устойчиво | sicher stellen (stachel) |
gen. | ставить хлеб в печь | Brot in den Ofen schießen |
gen. | ставить кому-либо хорошую отметку | jemandem eine gute Note geben |
gen. | ставить цель | Ziel setzen (Anfängerin) |
gen. | ставить целью | streben (I. Havkin) |
math. | ставить черту над символом | überstreichen |
math. | ставить черту сверху | überstreichen |
mil., navy | ставить шпиронный параван-охранитель | Bugschutzgerät ausbringen |
mil., navy | ставить щит на якорь | Scheibe verankern |
busin. | ставить ящик на ребро | kanten |
gen. | ставлю на это | ich wette darauf |
gen. | ставьте перед собой реалистичные цели | Setzen Sie sich realistische Ziele (Andrey Truhachev) |
gen. | ставьте перед собой реальные цели | Setzen Sie sich realistische Ziele (Andrey Truhachev) |
pack. | Тележек здесь не ставить! | Stechkarren hier nicht ansetzen! (предупредительная маркировка, Handhabungsmarkierung) |
gen. | это ставит кого-либо в неловкое положение | das wirkt peinlich |
gen. | это ставит кого-либо в неловкое положение | das berührt peinlich |
gen. | я ставлю бутылку вина | ich spendiere eine Flasche Wein |