DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сохранившимися | all forms
RussianGerman
боже сохраниda sei Gott vor!
боже сохраниGott erbarm!
ваза, сохранившаяся с XV векаeine Vase aus dem 15 Jahrhundert
довольно хорошо сохранившийсяziemlich gut erhalten
его имя не сохранилось в моей памятиsein Name ist mir nicht mehr erinnerlich
его лицо не сохранилось в моей памятиsein Gesicht ist mir nicht mehr erinnerlich
ему удалось вовремя, до банкротства, изъять свой капитал из фирмы и сохранить егоes gelang ihm noch rechtzeitig vor dem Konkurs, sein Kapital aus der Firma zu ziehen und sicherzustellen
мы навсегда сохраним о нём добрую памятьwir werden ihn stets in guter Erinnerung behalten
мы сохранили о покойном добрую памятьwir haben dem Verstorbenen ein gutes Gedenken bewahrt
образ мыслей людей, стремящихся сохранить свой жизненный уровень и социальный статусBesitzstandsdenken (не считаясь с положением в стране, кризисом и т. п.)
он, конечно, сохранит тайнуer wird sicher das Geheimnis hüten
он сохранил бодрость и живой умer blieb körperlich und geistig rege
он сохранил бодрость и живость умаer blieb körperlich und geistig rege
он сохранил живость до глубокой старостиer ist bis ins hohe Älter rührig geblieben
он сохранил на всю жизнь душевное целомудриеer hat sein Leben lang die seelische Keuschheit bewahrt
он сохранил подвижность до глубокой старостиer ist bis ins hohe Älter rührig geblieben
он сохранил подвижность до глубокой старостиer ist bis ins hohe Alter rührig geblieben
он сохранил свой юморer hat seinen Humor bewahrt
он сохранил свою честь незапятнаннойer hat sich seine Ehre rein bewährt
он сохранил свою честь незапятнаннойer hat sich seine Ehre bewahrt
он сохранил энергию до глубокой старостиer ist bis ins hohe Älter rührig geblieben
он сохранил энергию до глубокой старостиer ist bis ins hohe Alter rührig geblieben
он сохранил ясность мыслейer hat einen klaren Kopf bewahrt
он сохранил ясный умer hat einen klaren Kopf bewahrt
он старался сохранить серьёзностьer versuchte sich ernst hinzustellen
он хорошо сохранился для своего возрастаer sieht rüstig aus
она сохранила свою девственность до замужестваsie hatte sich ihre Jungfräulichkeit bis zur Ehe bewahrt
она сохранила свою природную естественностьsie hat sich ihr natürliches Wesen bewahrt
она хорошо сохраниласьsie hat sich gut gehalten
они сохранили все обычаи, которые достались им от предковsie behielten alle Bräuche bei, die ihnen von ihren Vorfahren überliefert worden waren
небольшой остаток чего-либо исчезнувшего, сохранившийся от прошлого времениÜberbleibsel
от дома сохранились лишь кое-какие печальные следыvon dem Haus sind nur noch einige traurige Überreste vorhanden
погода сохранится без измененийdas Wetter hält sich (Andrey Truhachev)
позволяющий сохранить лицоgesichtswahrend (Vendulka)
прекрасно сохранившийсяvorzüglich erhalten
при раскопках мы нашли хорошо сохранившиеся вазыbei den Ausgrabungen haben wir guterhaltene Vasen angetroffen
при раскопках мы обнаружили хорошо сохранившиеся вазыbei den Ausgrabungen haben wir guterhaltene Vasen angetroffen
сохрани нас от лукавого!errette uns vom Bösen!
сохранившийся до нашего времениrezent (о растении, о животном)
сохраните квитанцию!heben Sie sich die Quittung auf!
сохранить бодрость и здоровьеsich frisch und gesund erhalten
сохранить бодрый видdas frische Aussehen behalten
сохранить в воспоминанияхin Erinnerung behalten (Андрей Уманец)
сохранить в памятиetwas im Kopf behalten (что-либо)
сохранить что-либо в памятиetwas im Gedächtnis bewähren
сохранить что-либо в памятиetwas im Gedächtnis bewahren
сохранить что-либо в памятиetwas im Gedächtnis behalten
сохранить в силеfreihalten
сохранить верность до гробаTreue bis über das Grab hinaus bewähren
сохранить о ком-либо вечную памятьjemandem ein ewiges Gedächtnis bewahren
сохранить видnobel
сохранить видимостьnobel
сохранить витамины в приготовленной едеdie Vitamine in den Speisen erhalten
сохранить властьdurchregieren (Ремедиос_П)
сохранить властьMacht bewahren (Александр Ш.)
сохранить данныеDaten hinterlegen (Ремедиос_П)
сохранить девственностьdie Jungfernschaft bewahren
сохранить декорумnobel
сохранить о ком-либо добрую памятьjemandem ein gutes Gedächtnis bewahren
сохранить о ком-либо добрую памятьjemandem ein gutes Gedächtnis bewähren
сохранить о ком-либо добрую памятьjemanden in gutem Andenken behalten
сохранить о ком-либо добрую памятьjemanden in gutem Andenken behalten
сохранить кому-либо жизньjemanden am Leben erhalten
сохранить здоровьеdie Gesundheit erhalten
сохранить идентичностьseine Identität bewahren (Ремедиос_П)
сохранить конкурентоспособностьwettbewerbsfähig bleiben (Ремедиос_П)
сохранить лишние вещиdie übrigen Sachen aufheben
сохранить лишние частиdie übrigen Teile aufheben
сохранить мирden Frieden erhalten
сохранить моложавый видdas frische Aussehen behalten
сохранить мясо свежимdas Fleisch frisch erhalten
сохранить на всю жизньzeitlebens behalten (Viola4482)
сохранить что-либо на памятьetwas zum Andenken aufbewahren
сохранить позициюseine Position behaupten (в экономике, политике; Position als Abete)
сохранить полную свободуsich volle Freiheit bewähren (действий)
сохранить преимуществоin der Vorhand bleiben
сохранить привычкуGewohnheit beibehalten (Ремедиос_П)
сохранить присутствие духаsich nichts draus machen (Ремедиос_П)
сохранить свой престижdas Gesicht währen
сохранить свой престижdas Gesicht retten
сохранить спокойный видsich Haltung geben
сохранить тенденциюTendenz aufrechterhalten (wanderer1)
сохранить хладнокровиеkaltes Blut bewähren
сохранить хладнокровиеkaltes Blut bewahren
сохранить хорошее настроениеdie gute Stimmung erhalten
сохранить целомудриеdie Keuschheit bewahren
сохранить юношеский идеализмden Idealismus der Jugend bewahren
старинная книга хорошо сохраниласьdas alte Buch ist gut erhalten
стоит сохранитьbewahrenswert (Настя Какуша)
таким образом наше предприятие может сохранить свой престижauf diese Weise kann unser Unternehmen sein Prestige wahren
там сохранилась ещё девственная природаdie Landschaft dort ist noch urwüchsig
хорошо сохранившийсяin gutem Erhaltungszustand (Andrey Truhachev)
хорошо сохранившийсяwohlbehalten
хорошо сохранившийсяgut erhalten
хорошо сохранитьсяgut erhalten sein
Человек, который пытается сохранить свой языкSprachhüter (sprachhüter Kislinkaaa)
это я сохраню для тебяdas werde für dich aufheben
это я сохраню для тебяdas werde ich dir aufheben
это я сохраню для тебяdas hebe ich für dich auf
этот обычай сохранился до наших днейdieser Brauch hat sich bis heute erhalten
я сохранил его письмаich habe seine Briefe aufbewahrt
я уверен, что эти хорошие традиции сохранятсяich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werden