Russian | German |
артист разучивал сложную пьесу | der Künstler übte ein kompliziertes Stück ein |
в связи со сложным экономическим положением | angesichts der schweren ökonomischen Situation |
в сложных словах со значением электронный | E- |
в сложных словах часто ставится дефис | die zusammengesetzten Wörter werden oft durchgekoppelt |
ввиду сложной экономической ситуации | angesichts der schweren ökonomischen Situation |
говорить сложными периодами | mehrere Sätze ineinander einschachteln |
говорить сложными периодами | die Sätze einschachteln |
если тебе не сложно | wenn es dir nichts ausmacht (Viola4482) |
искусственный шёлк из сложных эфиров | Polyesterkunstseide |
мыльный сложный спирт | spiritus saponis kalini compositus |
находиться в крайне сложном положении | sichIn einer vertrackten Lage befinden |
находящийся в сложном финансовом положении | angeschlagen (Ремедиос_П) |
не используя сложную терминологию | in einfachen Worten (Александр Рыжов) |
не требующий сложного ухода | pflegeleicht (marinik) |
обращаться со сложными приборами | komplizierte Geräte behandeln |
оказавшийся в сложной ситуации | bedrängt (Andrey Truhachev) |
оказавшийся в сложном положении | bedrängt (Andrey Truhachev) |
оказаться в сложной ситуации | in eine schwierige Situation geraten (Aleksandra Pisareva) |
он документ был составлен сложным канцелярским языком, лишённым практически какого-либо смысла | er wurde in einer komplizierten Beamtensprache verfasst, die praktisch jedes Sinnes entleert ist. |
он подчеркнул, что эта проблема сложна | er betonte, dass dieses Problem kompliziert ist |
он следит за работой сложной установки | er wartet eine komplizierte Anlage |
он сложная натура | er ist eine problematische Natur |
определительный компонент в сложных терминах со значением "мгновенный высокотемпературный" | Ultrahochkurzzeit- |
определительный компонент в сложных терминах со значением "стерильный" | Entkeimungs- |
пеня за просрочку и сложные проценты | VuZZ (Verzugs- und Zinseszinsen grigorov) |
писать сложными периодами | die Sätze einschachteln |
писать сложными периодами | mehrere Sätze ineinander einschachteln |
полимер сложного эфира | Polyester |
полёт в сложных погодных метеоусловиях | Schlechtwetterflug |
полёт в сложных погодных условиях | Schlechtwetterflug |
попасть в сложное положение | in eine schwierige Situation geraten (Aleksandra Pisareva) |
поручить сложное задание неопытному человеку | jemanden ins kalte Wasser schmeißen (MMM90) |
предложение, перед которым трудно/сложно устоять | unwiderstehliches Angebot (Andrey Truhachev) |
при такой сложной операции вначале нельзя ожидать другого результата | bei einer so schwierigen Operation dürfen wir im Anfang kein anderes Resultat erwarten |
произвести сложный обмен квартиры | eine Wohnung im Ring tauschen |
разбирать по буквам сложный почерк | schwierige Handschrift buchstabieren (Andrey Truhachev) |
разъяснять кому-либо содержание сложного понятия | jemandem einen komplizierten Begriff explizieren |
район сложных метеорологических условий | Schlechtwetterfront |
слово, производное от сложного слова | Dekompositum |
сложная задача | anspruchsvolle Aufgabe (Andrey Truhachev) |
сложная задача | eine komplizierte Aufgabe |
сложная задача | komplizierte Aufgabe (Лорина) |
сложная история | eine verzwickte Geschichte |
сложная натура | problematische Natur |
сложная работа | eine vertrackte Arbeit |
сложная система | ein verwickeltes System |
сложная ситуация | schwierige Lage (Vas Kusiv) |
сложно получить | schwer zu bekommen (Andrey Truhachev) |
сложно сказать | Kommt drauf an. (Vas Kusiv) |
сложное дело | eine verzwickte Angelegenheit |
сложное дело | eine komplizierte Angelegenheit |
сложное дело | eine problematische Angelegenheit |
сложное обстоятельство | Peripetie |
сложное по конструкции устройство | Maschinerie |
сложное слово | ein zusammengesetztes Wort |
сложное слово, пишущееся через дефис | Koppelwort |
сложное соединение | Koordinationsverbindung |
сложные общественные процессы | verwickelte gesellschaftliche Prozesse |
сложные проценты | Zinseszinsen |
сложные хитросплетения | komplizierte Verstrickungen (отношений, судеб Abete) |
сложный в использовании | fummelig (напр., в отношении механизмов Alexander Dolgopolsky) |
сложный вопрос | heikle Angelegenheit (Viola4482) |
сложный вопрос | eine problematische Frage |
сложный настой | infusum compositum |
сложный настой сенны | infusum Sennae compositum Wiener Trank |
сложный обман | mehrfache Finte (фехтование) |
сложный обман | kombinierte Finte (фехтование) |
сложный перелом левого плеча | ein komplizierter Bruch des linken Armes |
сложный перелом левого предплечья | ein komplizierter Bruch des linken Armes |
сложный полиэфир, армированный стекловолокном | GUP (glasfaserarmiertes Polyesterharz Poletajew) |
сложный характер | ein komplizierter Charakter |
сложный человек | ein komplizierter Mensch |
сложный эфир с запахом плодов | Früchtäther |
служащий для образования сложных глагольных форм | werden |
случай очень сложный | der Fall hegt sehr kompliziert |
стараться выпутаться из сложной ситуации | die Flucht nach vorne antreten (Анастасия Фоммм) |
устаревает кушанье теперь или в составе сложных слов | Speise |