Russian | German |
до следующей встречи! | bis zum nächsten Mal! (Andrey Truhachev) |
как следует | wie es sich gehört (Andrey Truhachev) |
кто-либо не доживёт до следующей весны | der hört den Kuckuck nicht mehr rufen (разг. устар.: Aus den Tannen rief der Kuckuck. Pat fing an, mitzuzählen. Wozu machst du das?, fragte ich. ‘Weiβt du das nicht? So oft er ruft, so viele Jahre lebt man noch’ (E.M. Remarque, “Drei Kameraden”) Komparse) |
однако следует отметить, что | einschränkend ist anzumerken, dass (KsushaM) |
следовать зову сердца | dem Ruf des Herzens folgen (Andrey Truhachev) |
следовать по чьим-либо стопам | in jemandes Fußstapfen treten (Andrey Truhachev) |
следовать по стопам | in jemandes Fußstapfen treten (Andrey Truhachev) |
следовать примеру | sich eine Scheibe von jemandem abschneiden (Andrey Truhachev) |
следует отметить | es ist anzumerken (Лорина) |
это следует выбросить на свалку | das gehört in die Rumpelkammer (Ivanka-Vinca) |