Russian | German |
апельсин сладкий | Apfelsine (Citrus sinensis (L.) Osbeck; дерево) |
блюдо имеет сладкий вкус | das Essen schmeckt süß |
быть сладким | süßen |
виноград, сладкий как мёд | honigsüße Weintrauben |
виноград, сладкий как сахар | zuckersüße Trauben |
говорить притворно сладким голосом | flöten |
горошек был сладкий как сахар | die Erbsen waren zuckersüß |
горько-сладкий | bittersüß |
делать слаще | ansüßen |
и дым отечества нам сладок и приятен | Selbst Rauch des Vaterlands ist einem süß und wohlig |
иметь сладкий вкус | süß schmecken |
кисло-сладкий | süßsauer |
кисло-сладкий | sauersüß |
когда витаешь в надежде, жизнь становится сладкой | in Hoffnung schweben, macht süß das Leben |
кофе не сладкий | der Kaffee ist nicht gesüßt |
кофе слишком сладкий | der Kaffee ist übersüßt |
лимон сладкий | Limette (плод) |
пирог слишком сладкий для меня | der Kuchen ist mir zu süß |
приторно-сладкий | übersüß |
приторно сладкий | pappsüß (brumbrum) |
сделать очень сладким | durchsüßen |
сладкая вода кола, фанта и т.д. | Softdrink (Александр Рыжов) |
сладкая вода | süßes Wässer |
Сладкая жизнь | La dolce vita |
Сладкая жизнь | das süße Leben |
сладкая жизнь | Dolce vita (богатых бездельников; тж. перен. ирон.) |
сладкие гренки | Arme Ritter (белый хлеб с повидлом, намоченный в молоке с яйцами и обжаренный в жире. Перед подачей посыпают сахаром [букв. "бедные рыцари"; по одной из версий, название связано с тем, что в XIV в. блюдо считалось пищей бедняков, в XVI в.-ландскнехтов; ср. выражение из ранневерхненемецкого "arme Ritter backen"-"бедно жить"] anoctopus) |
сладкие клёцки из дрожжевого теста | Germknödel (баварское блюдо ribca) |
сладкий аромат доносится из сада | süßer Duft quillt aus dem Garten |
сладкий виноград | süße Trauben |
сладкий вкус | Süße |
сладкий как мёд | honigsüß |
сладкий как сахар | zuckersüß |
сладкий картофель | süße Kartoffel |
сладкий картофель | Jamswurzel (Miyer) |
сладкий картофель | Camote (Ipomoea batatas Lam.) |
сладкий ликёр | Creme |
сладкий ликёр | Krem |
сладкий миндаль | süße Mandeln |
сладкий миндаль | Amygdalus communis L. var. dulcis DC. |
сладкий пирог с посыпкой | Streuselkuchen |
сладкий рожок | Johannisbrot (плод рожкового дерева) |
сладкий сон | süßer Traum |
сладкий сон | ein sanfter Schlaf |
сладких снов | Süße Träume (kreecher) |
сладко-кислый мармелад в форме косички | Fruchtstrippe (синоним: der Fruchtstreifen baum) |
сладко пахнущий | süßduftend |
сладко улыбаться | eine süße Miene aufsetzen |
холодное сладкое блюдо | Speise (чаще представляет собой густую массу: пудинг и т. п.) |
сладкое блюдо | Mehlspeise |
сладкое вино | Likörwein |
сладкое вино | Süßwein |
сладкое мясо | Milke (ю.-нем., швейц., кулин. Mesh) |
сладкое ничегонеделание | Kunst zur Muße (SKY) |
слаще мёда | süßer denn Hönig |
слишком сладкий | übersüßt |
спи сладко! | träume süß! |
становиться сладким | süßen |
чёрное сладкое пиво | Mümme |
это имеет противно сладкий вкус | das schmeckt widerlich süß |