DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing склад | all forms | exact matches only
RussianGerman
аналитический склад умаanalytische Denkweise (dolmetscherr)
артиллерийский складGeschützdepot
базовый склад артиллерийско-технического имуществаFeldzeugdepot
буферный складKonsignationslager (viasim)
быть более грубого складаaus gröberem Ton geschaffen sein
быть человеком другого складаaus anderem Holz geschnitzt sein
быть иного складаaus der Art schlagen
в наличии на складеim Lagerhaus verfugbar sein (Schumacher)
вещевой складMaterialiendepot
вещевой складMaterialdepot
взять товар на складWaren auf Lager nehmen
возможность хранения на складеLagermöglichkeit
главный складHauptniederlage
годный для хранения на складеlagerfähig
грубого складаaus gröberem Ton
грузовой складPackhof
держать на складеmagazinieren (книги, произведения искусства)
держать на складеeinlagern
договор по складуMagazinvertrag (Larra24)
договорённость о хранении товара в товарных складахLagergeschäft
дровяной складHolzschuppen
дровяной складHolzhandlung
дровяной складHolzlager
другого складаandersgeartet
духовный складethische Verfassung (Siegie)
духовный складEthos
душевный складWesensart
душевный складGemüt (shanel.de)
душевный складGemütsart
заведующий складомMagazinier
заведующий складомMagazinaufseher
заведующий складомMagazineur
заведующий складомLagerist
заведующий складомMaterialverwalter
заведующий складомLagerhalter
запас товара на складеLagerware (когда не было логистики:) solo45)
запасной складKonsignationslager (viasim)
излишки товаров, скопившиеся на складе, были сбыты по низким ценамman hat die überzähligen Bestände eines Warenlagers abgestoßen
иметь конкретный склад мышленияgegenständlich denken
иметь на складеvorrätig haben (Typex)
иметь на складеetwas auf Lager haben (что-либо)
иметь товар на складеdie Ware am Lager haben
люди нашего склада не уходят на пенсиюLeute unseres Schlages gehen nie in Ruhestand
материальный складMaterialiendepot
материальный складMaterialdepot
материальный складMateriallager
на складе нет готового товараdiese Waren sind nicht fertig auf Lager
находиться на таможенном складеunter Zollverschluss stehen
находиться на таможенном складеunter Zollaufsicht stehen
начальник склада авиационного имуществаLuftzeugmeister
нерелигиозный склад мышленияeine areligiöse Denkart
нерелигиозный склад мышленияeine irreligiöse Denkart
ни складу ни ладуreime dich oder ich fresse dich (о плохих стихах)
оптовый книжный складBarsortiment (отпускающий книги магазинам за наличные или в краткосрочный кредит)
освободить складdas Lager aufräumen (от товарных запасов)
открытый складLagerplatz
открытый складFreilager
открытый угольный складKohlenhalde (в виде насыпи)
отправить продукцию на складdie Produktion auf Lager legen
очистить складdas Lager räumen
перевести на запасный складauslagern (с основного)
переводить на другой складumlagern (товар)
пивной складBierkeller
по своему складуfür ihr Leben gern (dolmetscherr)
по складу характераcharakterlich
пожар на складе боеприпасовMunitionsbrand (marinik)
полевой складFeldmagazin
полевой склад боеприпасовFeldmunitionspark
помещать на складmagazinieren
помещать товары на таможенный складWaren unter Zollverschluss einlagern
помощник на склад вакансия, профессия, складские работникиlagerhilfen (NN279)
пороховой складPulvermagazin
практический склад умаpraktische Denkweise (Andrey Truhachev)
принятие на складEinlagerung (товаров)
принятие на складEinlagerung
принять товар на складWaren auf Lager nehmen
продукция лежит на складеdie Produktion liegt auf Lager
продукция находится на складеdie Produktion liegt auf Lager
производство на складLagerfertigung (To_Elena)
рабочий складаMagazinarbeiter
распродать весь товар со складаdas Warenlager ausverkaufen
распродать весь товар со складаdas Lager räumen
распродать товарные запасы со складаdas Lager aufräumen
резервный складKonsignationslager (Внимание! Внутри одного концерна или компании это склад с напр., запчастями и компонентами. viasim)
ротный вещевой складKompaniekammer
склад атомного оружияAtomwaffenlager
склад атомного оружияAtomwaffen depot
склад боеприпасовMunitionslager
склад боеприпасов стал добычей вражеских войскdas Munitionslager wurde eine Beute der feindlichen Truppen
склад горючегоTreibstofflager
склад готового товараFertigwarenlager
склад готовой одеждыFertigwarenlager
склад готовых изделий готовой продукцииFertigwarenlager
склад для досокBretterlager
склад для удобренийDüngerschuppen
склад для хранения удобренийDüngerschuppen
склад досокBretterlager
склад запчастейErsatzteilmagazin (Nilov)
склад инженерно-сапёрного имуществаPionierpark
склад инструментовWerkzeugausgabe
склад льдаEislagerhaus
склад людейMenschenschlag
склад на чердакеBodenspeicher
склад назначенияNachlager (anjutka00)
склад напитковGetränkelager (printemps)
склад пиломатериаловBretterlager
склад под открытым небомFreilager
склад производственных материаловBetriebsstofflager
склад пустых бочекFüllager
склад снабженияAugmentationsmagazin
склад стерильного материалаSterilgutlager (Александр Рыжов)
склад стерильных материаловSterilgutlager (Александр Рыжов)
склад строительных материаловBauhof (предприятия по капитальному ремонту зданий)
склад сырьевых материаловRohmateriallager (Александр Рыжов)
склад угляKohlenlager
склад умаWeltanschauung
склад умаDenkweise (Andrey Truhachev)
склад умаGemütsanlage
склад умаMentalität
склад характераWesensart
склад для хранения химических веществChemikalienlager (реактивов marinik)
склад химических реактивовChemikalienlager
склад химических товаровChemikalienlager
склад ядерного оружияAtomwaffenlager
склад ядерного оружияAtomwaffen depot
список книг, имеющихся на книготорговых складахVerzeichnis lieferbarer Bücher
спортивный складSportlertum
ссыпать зерно на складeinspeichern
страж складаHüter eines Lagers
таможенный складZollniederlage (для грузов, не очищенных от пошлин)
товарный складGüterschuppen
товарный складWarenlager
товарный складAuslieferungslager
товары были проданы прямо со складаdie Waren würden vom Platz weg verkauft
торговый складSortiment
торговый складHandelsniederlage
угольный складKohlenlager
управляющий складомLagerist
франко-складfranko Lager
хранение на отапливаемом складеWärmelagerung (Andrey Truhachev)
хранение на складеAblagerung
хранить на складеspeichern
хранить на складеmagazinieren (книги, произведения искусства)
хранить на складеeinlagern
центральный складZentrallager (Настя Какуша)
Цены сформированы на условиях франко-складdie Preise verstehen sich ab unserem Lager (Александр Рыжов)
человек его складаein Mensch seines Schlages
человек особого складаein Mensch von besonderer Prägung
человек практического складаpraktisch veranlagte Person (Andrey Truhachev)
человек практического складаein praktisch veranlagter Mensch
читать по складамlautieren (что-либо)
читать по складамbuchstabieren
это поведение характерно для его склада характераdieses Verhalten ist kennzeichnend für seine Wesensart
этот человек из другого складаdieser Mensch ist aus anderem Teig