Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
скандал
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
будет
скандал
es wird zu einem Eklat kommen
(
Andrey Truhachev
)
будет
скандал
es gibt Krach
был
скандал
es hat Lärm gegeben
быть
скандалу
es wird zu einem Eklat kommen
(
Andrey Truhachev
)
в семье
скандал
es herrscht Sturm in der Familie
винный
скандал
Weinskandal
(
Лорина
)
вызвать
скандал
einen Eklat verursachen
(
Andrey Truhachev
)
вызвать
скандал
für einen Eklat sorgen
(
Viola4482
)
вызывать
скандал
einen Eklat verursachen
(
Andrey Truhachev
)
грандиозный
скандал
ausgewachsener Skandal
(
Honigwabe
)
дело дойдёт до
скандала
es wird zu einem Eklat kommen
(
Andrey Truhachev
)
его поведение вызвало публичный
скандал
sein Benehmen hat öffentliches Ärgernis erregt
закатить
скандал
Lärm schlagen wegen
etwas
(
Vas Kusiv
)
закатывать
скандал
Lärm schlagen wegen
etwas
(
Vas Kusiv
)
из этого дела раздули целый
скандал
man hat diesen Vorfall zu einem Skandal aufgeschwellt
избегать
скандала
einen Skandal vermeiden
из-за машины между братьями дошло до
скандала
zwischen den Brüdern kam es wegen des Autos zum Krach
инцидент разросся до размеров
скандала
der Vorfall bauschte sich zu einem Skandal auf
крупный
скандал
ausgewachsener Skandal
(
Honigwabe
)
любящий
скандалы
skandalsüchtig
начинается
скандал
der Tanz geht los
начинается
скандал
!
nun geht der Spektakel los!
оказаться в центре
скандала
im Epizentrum eines Skandals stehen
(sich befinden
ichplatzgleich
)
он был замешан в
скандале
er wurde in einen Skandal verwickelt
она избегает малейшего
скандала
sie scheut jeden Skandal
падкий на
скандалы
skandalsüchtig
поднимать ненужный
скандал
unnötig Porzellan zerbrechen
поднять
скандал
Skandal schlagen
поднять
скандал
Skandal machen
после этого
скандала
его падение было неизбежным
nach diesem Krach war sein Sturz unvermeidlich
после этого
скандала
министр был вынужден уйти в отставку
nach dieser Affäre musste der Minister gehen
раздувать
скандал
eine Affäre aufbauschen
разразится
скандал
es wird zu einem Eklat kommen
(
Andrey Truhachev
)
сегодня будет страшный
скандал
heute gibt es einen mächtigen Krach
сейчас начнётся
скандал
nun geht der Spektakel los!
Скандал
в благородном семействе
Skandal in einer vornehmen Familie
скандал
в связи с делом о взяточничестве
Bestechungsskandal
скандал
прекратился, когда вмешалась милиция
der Skandal hörte auf, als die Miliz eingegriffen hatte
случай раздули в целый
скандал
der Vorfall wurde zu einem Skandal aufgebauscht
стать причиной
скандала
einen Eklat verursachen
(
Andrey Truhachev
)
ты что, хочешь начать
скандал
с сестрой?
willst du Krach mit deiner Schwester anfangen?
устраивать
скандал
einen Skandal hervorrufen
(
Лорина
)
устраивать
скандал
Skandal machen
(
Лорина
)
устраивать
скандал
Krach veranstalten
(
terramitica
)
устраивать
скандал
eine Schau abziehen
устроить
скандал
Krach machen
устроить
скандал
Skandal schlagen
устроить
скандал
Skandal machen
устроить
скандал
Krach schlagen
Get short URL