Subject | Russian | German |
law | официальное свидетельство и принадлежащем владельцу праве на земельный участок, выдаваемое должностным лицом, ведущим земельную книгу | Grundschuldbrief |
law | свидетельства существования и представления | Existenz- und Vertretungsbescheinigung (z.B. notar-crasemann.de zarya812) |
comp. | свидетельство и | Zeugnis |
shipb. | свидетельство на право внутреннего и каботажного плавания | Zeugnis für Inlands- und Küstenfahrt |
shipb. | свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению | Ausrüstungs-Sicherheitszeugnis |
shipb. | свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению | Sicherheitszeugnis für Ausrüstung |
shipb. | свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению | Ausrüstungs-Sicherheitszertifikat |
law | свидетельство о внесении субъекта издательского дела в государственный реестр издателей, изготовителей и распространителей издательской продукции | Urkunde über die Eintragung des Subjektes des Verlagswesens ins staatliche Register der Herausgeber, Hersteller und Verbreiter der Druckwerke (Лорина) |
cust. | свидетельство о допуске грузового транспортного средства к международной автомобильной перевозке грузов под таможенными печатями и пломбами | Zollverschlussanerkenntnis (Лорина) |
gen. | свидетельство справка о нахождении в живых и о гражданстве | Lebens- und Staatsangehörigkeitsbescheinigung (viktorlion) |
adm.law. | Свидетельство о перемене фамилии и/или имени | Bescheinigung über die Namensführung (q-gel) |
law | свидетельство о признании и установлении эквивалентности | Gleichwertigkeitsbescheinigung (документов об образовании, ученых степеней и званий Miyer) |
gen. | свидетельство о регистрации транспортного средства и его допуске к участию в дорожном движении | Zulassungsbescheinigung Teil I (Прежнее название документа – Fahrzeugschein. Соответствующим документом на территории РФ является – Регистрационный документ, подтверждающий государственную регистрацию транспортного средства и присвоение ему государственного регистрационного знака (Согласно Приказа Министерства внутренних дел Российской Федерации от 7 августа 2013 г. N 605, г. Москва). На территории Украины – Свидетельство о регистрации (Согласно Постановления Кабинета министров Украины от 7 сентября 1998 г. N 1388, г. Киев). На территории Беларуси – Свидетельство о регистрации транспортного средства (согласно Постановления Совета Министров Республики Беларусь от 31 декабря 2002 г. №1849, г. Минск). Наряду с этими названиями употребляются также названия выдававшихся ранее документов: свидетельство о регистрации транспортного средства, техническиий паспорт транспортного средства, технический талон (в РФ); технический паспорт (в Украине и Республике Беларусь)) |
cust. | свидетельство о соответствии грузового транспортного средства нормам, установленным Соглашением о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальных транспортных средствах, предназначенных для этих перевозок | ATP-Prüfbescheinigung (Лорина) |
law | Свидетельство о соответствии предприятия-изготовителя Правилам организации производства и контроля качества лекарственных средств | GMP-Zertifikat (Андрей Клименко) |
nautic. | свидетельство об исправности судового спасательного, противопожарного и сигнального оборудования | Ausrüstungs-Sicherheitszeugnis |
nautic. | свидетельство об исправности якорей и цепей | Ankerzertifikat |
shipb. | свидетельство об испытании и освидетельствовании лебёдок и стрел с деталями перед вводом их в эксплуатацию | Ladegeschirrzeugnis |
law | свидетельство об обособленности и изолированности помещений | Abgeschlossenheitsbescheinigung (Mme Kalashnikoff) |
ed. | свидетельство об окончании заведения по подготовке, переподготовке и повышению квалификации водителей | Abschlusszeugnis der Lehranstalt für Aus- und Weiterausbildung der Fahrer (maxkuzmin) |
law | соглашение стран СЭВ о взаимном признании авторских свидетельств и иных охранных документов на изобретения | Schutzanerkennungsabkommen |
law | соглашение стран СЭВ о взаимном признании авторских свидетельств и иных охранных документов на изобретения | Schutzerstrekkungsabkommen |
law | соглашение стран СЭВ о взаимном признании авторских свидетельств и иных охранных документов на изобретения | Abkommen der RGW-Mitgliedsländer über die gegenseitige Anerkennung von Urheberscheinen und anderen Schutzdokumenten für Erfindungen |
econ. | страховое свидетельство на груз, перевозимый железнодорожным и автомобильным гужевым транспортом | Bahn-Rollfuhr-Versicherungsschein |
econ. | страховое свидетельство на груз, перевозимый железнодорожным и автомобильным гужевым транспортом | BahnRollfuhrVersicherungsschein |
nautic. | судовое свидетельство на право внутреннего и каботажного плавания | Zertifikat für Inlands- und Küstenfahrt |