Russian | German |
всё в нём свидетельствует о незаурядности его личности | alles hat bei ihm einen Zug ins Große |
всё свидетельствует о том, что | alles spricht dafür, dass (Andrey Truhachev) |
его поведение не свидетельствует о вкусе | sein Verhalten zeugt nicht von Geschmack |
его произведения свидетельствуют о большом таланте | seine Werke zeigen viel Talent |
свидетельствовать о | zeugen von (D. – чём-либо: "Die Bilder aus Butscha zeugen von einer unglaublichen Brutalität der russischen Führung und derer, die seiner Propaganda folgen, von einem Vernichtungswillen, der über alle Grenzen hinweggeht", erklärte Baerbock. Лорина) |
свидетельствовать о благоприятном прогнозе | als prognostisch günstig gelten (jurist-vent) |
свидетельствовать о вере | Glauben bezeugen (AlexandraM) |
свидетельствовать о том, что | dafür sprechen, dass (Andrey Truhachev) |
это обстоятельство свидетельствует о его невиновности | dieser Umstand spricht für seine Unschuld |
это письмо свидетельствует о том, что он прав | dieser Brief besagt, dass er recht hat |
это свидетельствует о другом | das spricht eine andere Sprache |
это свидетельствует о его хорошем воспитании | das zeugt für seine gute Erziehung |
это свидетельствует о том, что | das zeugt davon, dass |
этот поступок свидетельствует о его мужестве | diese Tat zeugt von seinem Mut |