DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing руководства | all forms | exact matches only
RussianGerman
Британский институт рационального руководства предприятиямиBritish Institute of Management BIM
Британский институт рационального руководства предприятиямиBritisches Institut für rationelle Betriebsführung
быть под чьим-либо руководствомunter jemandes Führung stehen
в наших кратких школьных руководствах сказано только: "Их превосходительств баронов и графов и их высокочтимых супруг лишили головы".in unseren Schulkompendien liest man bloß: "Ihre Exzelenzen die Barone und Grafen und hochdero Gemahlinnen wurden geköpft" Heine, "Das Buch Le Grand"
в форме краткого руководстваkompendiös
в форме краткого руководстваkompendiarisch
взять в свои руки руководство государствомdie Führung des Staates in die Hand nehmen
взять на принять руководствоdie Leitung übernehmen
взять на себя духовное руководствоdie geistige Führung übernehmen
взять на себя политическое руководствоdie politische Führung übernehmen
взять на себя руководствоden Befehl übernehmen
взять на себя руководство войскамиsich an die Spitze des Heeres stellen
взять на себя руководство организациейden Vorsitz übernehmen
взять руководство в свои рукиdie Führung übernehmen
возлагать на кого-либо руководствоjemandem die Leitung übertragen
восстанавливать коллектив против руководства предприятияdie Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschen
восстанавливать коллектив рабочих против руководства предприятияdie Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschen
временное руководствоeine provisorische Leitung
выборы партийного руководстваParteileitungswahlen
высшее руководствоSpitze (Ремедиос_П)
высшее руководствоFührungsetagen (Abete)
высшее руководство банкаBankspitze (Ремедиос_П)
гарантийное руководствоGarantiehandbuch (eye-catcher)
главное руководствоOberleitung
дать что-либо в качестве руководстваetwas als Handhabe geben
действовать под чьим-либо руководствомsich von jemandem führen lassen
ему было поручено руководство заводомihm wurde die Führung eines Betriebs übertragen
ему поручили руководство спортивным обществомman übertrug ihm den Vorsitz des Sportvereins
заседание партийного руководстваParteileitungssitzung
испытанное руководствоeine bewährte Leitung
источники, близкие к руководству предприятияunternehmensnahe Kreise (q3mi4)
классное руководствоOrdinariat (в школе)
коллективное руководствоkollektive Führung
коллективность руководстваKollektivität der Leitung
краткое руководствоKurzanweisung (anoctopus)
краткое руководствоKompendium
краткое руководство по установкеSchnellanleitung (Julia_Pavlova)
легко поддающийся руководствуfügsam
макет руководства для печатиVerlegeanleitung (karmusha)
маркетинговое руководствоMarketinganleitung (Bukvoed)
методическое руководствоmethodische Anleitungen
мы хотим разучить пьесу под его руководствомwir wollen das Stück unter seiner Leitung einstudieren
надёжное руководствоeine bewährte Leitung
настраивать коллектив против руководства предприятияdie Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschen
настраивать коллектив рабочих против руководства предприятияdie Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschen
начальное руководствоErstorientierung (dolmetscherr)
не догма, а руководство к действиюKein Dogma, sondern eine Anleitung zum Handeln
неправильное руководствоFehlleitung
он входит в руководство своего заводаer gehört der Leitung seines Betriebes an
он легко поддаётся руководствуer lässt sich leicht lenken
он поручил мне руководство предприятиемer betraute mich mit der Leitung des Betriebs
он трудно поддаётся руководствуer lässt sich schwer lenken
оратор осудил нерешительность руководстваder Redner rügte die Unentschlossenheit der Leitung
осуществлять общее руководствоdie Oberaufsieht führen
осуществлять общее руководствоdie Oberaufsicht führen
осуществлять общее руководствоdie Oberaufsieht haben
осуществлять научное руководствоbetreuen
партийное и государственное руководствоPartei- und Staatsführung
партийное руководствоParteileitung
партийное руководствоParteiführung
переговоры на уровне высшего руководстваSpitzengespräch (q3mi4)
передавать кому-либо руководствоdie Leitung an jemanden abgeben
передавать руководствоdie Leitung abgeben (кому-либо; an jemanden)
передавать кому-либо руководствоjemandem die Führung übergeben
по распоряжению кремлёвского руководстваauf direkte Weisung der Kremlführung hin
по распоряжению кремлёвского руководстваauf Anordnung der Kremlführung
под его руководством предприятие покатилось под горуder Betrieb ist unter seiner Leitung heruntergekommen
под руководствомunter jemandes Führung (Vas Kusiv)
под руководствомunter der Leitung (Лорина)
под руководством z.B. Kommision unter dem Historiker +ФИОunter (Tewes)
под руководствомunter Leitung (nerzig)
под руководством учителяunter der Anleitung des Lehrers
подстрекать коллектив против руководства предприятияdie Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschen
подстрекать коллектив рабочих против руководства предприятияdie Belegschaft gegen die Betriebsleitung aufputschen
полезное руководствоhilfreicher Leitfaden (Andrey Truhachev)
политическое и организационное руководство войскамиdie innere Führung
политическое руководствоPolitik (той или иной страны или разных стран nerdie)
принципы коллективного руководстваdie Prinzipien der kollektiven Leitung
принять что-либо к руководствуetwas zur Richtschnur nehmen
принять что-либо к руководствуsich etwas anempfohlen sein lassen
принять что-либо к руководствуetwas zur Richtschnur nehmen
продолжить руководство чем-либоweiterführen (Honigwabe)
руководство больницыLeitung des Krankenhauses (dolmetscherr)
руководство для родителейEltern-Info (Александр Рыжов)
руководство заводаdie Leitung des Werkes
руководство к действиюAnleitung zum Handeln
руководство компанииHausleitung (Лорина)
руководство обществомVorsitz
руководство организацииHausleitung (Лорина)
руководство отдела научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработокFE/TE-Leitung (ichplatzgleich)
руководство отделенияZweigstellenleitung
руководство партииParteileitung
руководство партии Христианско-социальный союз /ХСС/der Vorstand der CSU (Пример из источника: "Trotz anhaltender Kritik hat der Vorstand der CSU das neue Steuerkonzept der Partei einstimmig beschlossen." – Несмотря на постоянную критику руководство (правление) партии Христианско-социальный союз /ХСС/ единогласно приняло новую налоговую концепцию партии. Alex Krayevsky)
руководство по выполнению работArbeitsanweisung (galver)
руководство по декорированиюDekorationsfibel (магазинов, витрин и т. п.)
Руководство по менеджменту качестваQM-Handbuch (amsterdam)
руководство по обеспечению качества, QualitätsmanagementhandbuchQMH (Oksana)
руководство по обслуживаниюBedienungsanleitung
руководство по правильной речи и борьбе с варваризмамиAntibarbarus (книга)
Руководство по работе с огнеопасными жидкостямиVbF (ortena)
руководство по сборкеAufbauanweisung (установке, монтажу a_b_c)
руководство по сборкеAufbauanleitung (Svetlana17)
руководство по составлению писемBriefsteller
руководство по украшениюDekorationsfibel (магазинов, витрин и т. п.)
руководство по управлению качествомVorschriften zum Qualitätsmanagement (ВВладимир)
руководство по установкеEinrichtungsanleitung (dolmetscherr)
руководство по физиологииHandbuch für Physiologie
Руководство по функциональной безопасности изделияSicherheitshandbuch (Описывает функциональную безопасность изделия и способы её обеспечения на основе стандарта МЭК 61508. Внимание: не имеет ничего общего с техникой безопасности! Ingener)
руководство по химииEinleitung in die Chemie
руководство по эксплуатацииBedienerhandbuch (Ewgescha)
руководство по эксплуатацииBedienungsanleitung
руководство по эксплуатации и техническому обслуживаниюBetriebs- und Wartungsanweisung (dolmetscherr)
руководство по эксплуатации и техническому обслуживаниюBetriebs- und Instandhaltungsanleitung (dolmetscherr)
руководство пользователяAnwenderhandbuch (Dariya_994)
руководство предприятиемBetriebsgebarung
руководство предприятияUnternehmensleitung
руководство при выборе профессииBerufslenkung
руководство проведением соревнованийWettkampfleitung (marinik)
руководство проектомProjektleitung
руководство производствомProduktionsleitung
руководство профсоюзаGewerkschaftsführung (1. Führungsausschuss einer oder mehrerer Gewerkschaften; 2. Führung einer Gewerkschaft duden.de Dominator_Salvator)
руководство службыDienstanweisung
руководство собраниемVorsitz
общее руководство соревнованиямиWettkampfleitung (marinik)
руководство стачкиStreikleitung
руководство строительстваBauleitung
руководство строительствомBauleitung
руководство учрежденияHausleitung (Лорина)
руководство филиалаZweigstellenleitung
руководство фирмойGeschäftsführung
руководство фирмыGeschäftsleitung
руководство фирмыHausleitung (Лорина)
руководство фирмыFirmenleitung (Настя Какуша)
руководство фирмыGeschäftsführung
руководство школыSchulleitung
сложить с себя руководство организациейden Vorsitz niederlegen
служить руководствомals Richtschnur dienen
смена руководстваFührungswechsel (Ремедиос_П)
смена руководстваVorstandswechsel (Zhalejka)
сменить руководствоFührungsriege austauschen (Ремедиос_П)
соблюдение принципов партийного руководстваdie Handhabung der Prinzipien der Parteiführung
строгое руководствоeine straffe Leitung
строгое руководствоeine straffe Führung
указания руководстваLeitungsanweisungen (начальства jurist-vent)
управление строительством, руководство строительствомBaumanagement (VolobuevaIrina)
уровень высшего руководстваFührungsetage (Xenia Hell)
ходатайствовать перед руководством за коллегуsich bei der Leitung für einen Kollegen verwenden
художественное руководство самодеятельными народными ансамблямиdie künstlerische Betreuung der Volkskunstgruppen (со стороны театра)
штаб для оперативного руководстваOperativstab (каким-либо мероприятием)
штаб оперативного руководства вооружёнными силамиFührungsstab der Wehrmacht (фашистской Германии)
штаб руководства морскими операциямиSeekriegsleitung
это послужит мне руководствомdas bietet mir eine Handhabe
это руководство завизировано также директором предприятияdie Anweisung ist vom Betriebsleiter gegengezeichnet