Subject | Russian | German |
hygien. | акт о рождении | Geburtsurkunde |
law | акт регистрации рождения | Geburtenregister (Речь идёт о документе, по разным причинам заменяющем свидетельство о рождении
: Eine Frau wollte ihr eingetragenes Geschlecht im Geburtenregister auf ‚inter‘ oder ‚divers‘ ändern. Mit ihrer Klage scheiterte sie in allen Instanzen; das Bundesverfassungsgericht hat entschieden, dass die Politik handeln muss.
wiktionary.org Leo1985) |
law | актовая запись о регистрации рождения | Geburtseintrag (Лорина) |
law | актовая запись о рождении | Geburtseintragung (Лорина) |
law | актовая запись о рождении | Geburtseintrag (Лорина) |
polit. | благо позднего рождения | Gnade der späten Geburt (Oxana Vakula) |
gen. | быть глухим от рождения | von Geburt an taub sein |
gen. | в память 200-летия со дня рождения А.С. Пушкина | zum Gedenken an den 200. Geburtstag von A.S. Puschkin (SKY) |
gen. | в эту графу записывается имя и дата рождения мужа | in diese Spalte sind Name und Geburtsdatum des Ehemanns einzutragen |
meat. | вес животного при рождении | Geburtsgewicht |
med. | вес при рождении | Geburtsgewicht |
gen. | вечеринка / банкет/ фуршет/ торжество по случаю дня рождения ребёнка | Kindergeburtstag (Andrey Truhachev) |
gen. | вечеринка на день рождения | Geburtstagsfeier (Andrey Truhachev) |
gen. | вечеринка на день рождения | Geburtstagsfest (Andrey Truhachev) |
gen. | вечеринка на день рождения | Geburtstagsparty (Andrey Truhachev) |
gen. | вечеринка по случаю дня рождения | Geburtstagsparty (Andrey Truhachev) |
gen. | вечеринка по случаю дня рождения | Geburtstagsfeier (Andrey Truhachev) |
gen. | вечеринка по случаю дня рождения | Geburtstagsfest (Andrey Truhachev) |
law | внесение изменений в запись акта о рождении | Änderungseintragung ins Geburtenregister (jurist-vent) |
law | внесение изменений в запись акта о рождении | Änderungen von einem Geburtseintrag (jurist-vent) |
law | внесение изменений в запись акта о рождении | Geburtseintragsänderung (jurist-vent) |
радиоакт. | внутреннее рождение электрон-позитронных пар | interne Paarbildung |
радиоакт. | внутреннее рождение электрон-позитронных пар | innere Paarbildung |
mil., Germ. | военнообязанные рождения до 1.7.1937, не проходившие действительной службы | weiße Jahrgange |
law | восстановление записи о дате рождения | Wiederherstellung der Geburtsdatumseintragung |
law | время рождения | Geburtszeit (Лорина) |
med. | все десять новорождённых после рождения имели оценки по шкале апгар 8/9 или 9/9 баллов | Alle zehn Neugeborenen hatten nach der Geburt Apgarwerte von 8/9 oder 9/9 (Andrey Truhachev) |
gen. | все близкие родственники собрались на день рождения бабушки | die ganze Sippe versammelte sich zum Geburtstag der Großmutter |
rel., christ. | второе рождение при крещении | Wiedergeburt (Andrey Truhachev) |
obs. | выпись о рождении | Geburtsschein (Лорина) |
gen. | глухой от рождения | taubgeboren |
gen. | год рождения | Geburtsjahrgang |
inf. | год рождения | Baujahr |
gen. | год рождения | Gebürtsjahr |
gen. | год рождения | Jahrgang |
gen. | год рождения | Geburtsjahr |
insur. | 1967 года рождения и моложе | Jahrgang 1967 und jünger (Die schrittweise Einführung der Rente mit 67 in Deutschland – für Beschäftigte ab dem Jahrgang 1967 und jünger wird das Renteneintrittsalter bei 67 Jahren liegen – bedeutet faktisch eine weitere Kürzung der Altersbezüge Dominator_Salvator) |
gen. | годичный отпуск, предоставляемый матери после рождения ребёнка | Babyjahr |
law | государственная регистрация рождения | standesamtliche Eintragung der Geburt (Лорина) |
law | дата записи акта о рождении | Geburtseintragsdatum (Лорина) |
law | дата и место рождения | Geburtsdatum und Geburtsort (Лорина) |
zool. | дата рождения животного | Wurfzeit (eat_pray_law) |
med. | дата рождения | Geburtsdatum |
zool. | дата рождения | Wurfzeit (животного eat_pray_law) |
dog. | дата рождения в родословной | Wurftag (Эсмеральда) |
dog. | дата рождения | Wurfdatum (щенка AnnaBergman) |
dog. | дата рождения щенка | Wurfdatum (AnnaBergman) |
abbr. | дата рождения | DOB (Лорина) |
abbr. | дата рождения | Date of Birth (Лорина) |
gen. | дата рождения | Geburtsdatum |
gen. | день рождения | Geburtstag |
humor. | день рождения | Purzeltag (haustierforumonline.de Andrey Truhachev) |
gen. | день рождения | Burzeltag (австр. Murlikaster) |
gen. | день рождения | Gebürtstag |
pomp. | день рождения | Wiegenfest |
avunc. | день рождения | Aus-der-Vagina-Krabbel-Tag (sprachnudel.de Andrey Truhachev) |
gen. | день рождения вечеринка, праздник | Geburtstagsfeier (Andrey Truhachev) |
gen. | день рождения вечеринка, праздник | Geburtstagsfest (Andrey Truhachev) |
gen. | день рождения | Gründungstag (города solo45) |
humor. | день рождения | B-Day (Andrey Truhachev) |
gen. | день рождения вечеринка, праздник | Geburtstagsparty (Andrey Truhachev) |
gen. | день рождения, начиная с 22го, в котором обе цифры в количестве лет совпадают: 22, 33, 44 и так далее | Schnaps-Geburtstag (в русском языке аналога не встречала Drusilla) |
hist. | день рождения порта | Hafengeburtstag (Отмечается ежегодно 7 мая в Гамбурге. 7 мая 1189 года император Фридрих I Барбаросса предоставил Гамбургу значительные торговые привилегии, в том числе позволив Гамбургу собирать таможенные пошлины с товаров, перевозимых по Эльбе. Это обстоятельство сыграло большую роль в развитии гамбургского порта. Ying) |
gen. | день рождения ребёнка | Kindergeburtstag (Andrey Truhachev) |
gen. | деньги к дню рождения | Geburtstagsgeld (Andrey Truhachev) |
gen. | детская вечеринка по случаю дня рождения | Kindergeburtstag (Andrey Truhachev) |
gen. | детский день рождения | Kindergeburtstag (Andrey Truhachev) |
hi.energ. | дифракционное рождение | Diffraktionserzeugung |
econ. | дополнительное пособие по рождению ребёнка, выплачиваемое предприятием | Entbindungsbeihilfe |
econ. | единовременное пособие при рождении ребёнка | Geburtsbeihilfe |
gen. | единовременное пособие при рождении ребёнка | Gebürtenbeihilfe |
econ. | единовременное пособие при рождении ребёнка | Geburtenbeihilfe |
gen. | единовременное пособие при рождении ребёнка | Geburtenhilfe |
law | законность рождения | eheliche Abstammung |
law | законность рождения ребёнка | Ehelichkeit eines Kindes |
gen. | законность рождения ребёнка | Ehelichkeit eines Kindes |
gen. | законность рождения ребёнка | eheliche Abstammung eines Kindes |
law | запись акта гражданского состояния о рождении | standesamtliche Eintragung über die Geburt (Лорина) |
law | запись акта о рождении | standesamtliche Eintragung über die Geburt (Лорина) |
law | запись акта о рождении | Geburtseintrag (Лорина) |
law | запись о рождении | Geburtseintrag (Лорина) |
law | заявление о рождении ребёнка | Geburtsanzeige |
gen. | именинный пирог, торт ко дню рождения | Geburtstagstorte (limay) |
hi.energ. | инклюзивное рождение | inklusive Erzeugung |
nucl.phys., nucl.pow. | интенсивность рождения | Entstehungsrate (напр., частиц) |
gen. | исполняется сто лет со дня рождения этого поэта | der Geburtstag dieses Dichters jährt sich zum hundertsten Mal |
gen. | уж какой там день рождения! | was heißt da Geburtstag feiern! |
comp., MS | календарь дней рождения | Geburtstagskalender |
gen. | картотека жителей по месту рождения | Heimatortskartei (Kalendula) |
mil. | категория военнообязанных одного года рождения | Jahrgang |
law | книга для актовых записей о рождении | Geburtenbuch (Skorpion) |
law | книга записей актов гражданского состояния о рождении | Geburtsregister (Лорина) |
law | книга записей рождения | Geburtsliste |
law | книга записей рождения | Geburtenbuch |
law, austrian | книга записей рождения | Geburtenmatrikel |
law | книга записей рождения | Geburtsregister |
law | книга регистрации актов о рождении | Geburtsaktbuch (Лорина) |
law | книга регистрации актов о рождении | Zivilstandsregister (Лорина) |
gen. | книга регистрации актов о рождении | Geburtenregister (bluemchen_yuliya) |
law | книга регистрации актов о рождении | Geburtsregister (Лорина) |
gen. | книга регистрации актов о рождении | Geburtenbuch (BlueEyedLady) |
law | книга регистрации актовых записей о рождении | Geburtsbuch (Самурай) |
law | книга регистрации рождений | Geburtsbuch (Самурай) |
law | книга регистрации рождений | Geburtenbuch |
gen. | ко дню рождения Пауль получил хороший подарок | zu seinem Geburtstag hat Paul ein schönes Geschenk gekriegt |
hi.energ. | когерентное рождение "частиц" | kohärente Erzeugung |
stat. | количество рождений | Geburtenzahl (marinik) |
mil. | контингент военнообязанных одного года рождения | Jahrgang |
радиоакт. | коэффициент внутреннего рождения электрон-позитронных пар | Koeffizient der inneren Paarbildung |
gen. | люди 1940 года рождения | der Jahrgang 1940 |
gen. | люди одного года рождения | Geburisjahrgang |
gen. | люди одного года рождения | Jahrgang |
gen. | люди одного года рождения | Geburtsjahrgang |
med. | масса тела при рождении | Geburtsgewicht (SKY) |
med. | медицинское свидетельство о рождении | ärztliche Geburtsurkunde (Лорина) |
adm.law. | место регистрации рождения | Evidenzgemeinde (dolmetscherr) |
law | место регистрации рождения | Ort der Geburtseintragung (NikolaiPerevod) |
gen. | место рождения | Gebürtsort |
law | место рождения | Hingehörigkeit |
law | место рождения | Geburtsstätte |
gen. | место рождения | Heimatort (SKY) |
gen. | место рождения | Geburtsort |
law | месяц рождения | Geburtsmonat (Лорина) |
hi.energ. | механизм рождения | Erzeugungsmechanismus |
hi.energ. | механизм рождения | Teilchenerzeugungsmechanismus |
hi.energ. | механизм рождения частиц | Erzeugungsmechanismus |
hi.energ. | механизм рождения частиц | Teilchenerzeugungsmechanismus |
nucl.phys., nucl.pow. | множественное рождение | Mehrfacherzeugung |
gen. | мой день рождения и его юбилей совпадают | mein Geburtstag und sein Jubiläum treffen zusammen |
gen. | мы вчера торжественно отмечали её день рождения | wir haben ihren Geburtstag gestern festlich begangen |
gen. | мы вчера торжественно праздновали её день рождения | wir haben ihren Geburtstag gestern festlich begangen |
gen. | на день рождения она получила много подарков | zum Geburtstag wurde sie reich bedacht |
gen. | на его день рождения пришли многие из друзей его детства | zu seinem Geburtstag kamen viele von seinen Jugendfreunden |
hi.energ. | некогерентное рождение | inkohärente Erzeugung |
law | номер записи акта о рождении | Geburtseintragsnummer (Лорина) |
law | о чем составлена запись акта о рождении | was ordnungsgemäß ins Geburtenregister am ... unter der Nr. ... eingetragen wurde (trworkshop.net LaFee) |
gen. | оба дня рождения приходятся на один день | die beiden Geburtstage fallen zusammen |
gen. | оба дня рождения совпадают | die beiden Geburtstage fallen zusammen |
gen. | объявление в газете о рождении | Geburtsanzeige (ребёнка) |
gen. | одновременное рождение нескольких детей | Mehrlingsgeburt (напр., тройни) |
gen. | он глух от рождения | er ist taub geboren |
gen. | он глухонемой от рождения | er ist taubstumm von Geburt an |
gen. | он 1940 года рождения | er ist Jahrgang 1940 |
gen. | он дворянин по рождению | er ist von adliger Geburt |
gen. | он нём от рождения | er ist von Geburt an stumm |
gen. | он подарил своей жене на день рождения бусы | er schenkte seiner Frau zum Geburtstag eine Kette |
gen. | он такой с рождения | das wurde ihm in die Wiege gelegt (Ремедиос_П) |
humor. | она подарила ему в день рождения неизбежный галстук | sie schenkte ihm den obligaten Schlips zum Geburtstag |
gen. | она прислала мне подарок ко дню рождения | sie hat mir ein Geburtstagsgeschenk gesandt |
gen. | она прислала мне подарок ко дню рождения | sie hat mir ein Geburtstagsgeschenk gesendet |
quant.el. | оператор рождения | Erzeugungsoperator |
quant.el. | оператор рождения фотона | Photonenerzeugungsoperator |
hi.energ. | оператор рождения "частиц" | Erzeugungsoperator |
gen. | опыт рождения | Geburtserlebnis (Alexey_A_translate) |
gen. | орган ЗАГС, в котором произошла регистрация акта о рождении | Geburtsstandesamt (juste_un_garcon) |
gen. | от рождения | im Blut |
gen. | от рождения | ab Geburt (Maria0097) |
gen. | от рождения | für ihr Leben gern (dolmetscherr) |
gen. | от рождения | von Natur aus |
gen. | от рождения | von Geburt an |
pomp. | от рождения и до тризны | von der Wiege bis zur Bahre |
law | отдел государственной регистрации актов о рождении | Abteilung des staatlichen Geburtseintrags (Лорина) |
law | отдел регистрации рождения | Abteilung für Geburtsregistrierung (Лорина) |
gen. | официально оповестить о рождении ребёнка | die Geburt eines Kindes anzeigen |
journ. | переживать второе рождение | fröhliche Urständ feiern (негативный оттенок ananev) |
gen. | песня на день рождения | Geburtstagsständchen (Ремедиос_П) |
gen. | по долголетней привычке он послал ей букет цветов ко дню рождения | nach langjähriger Gepflogenheit schickte er ihr einen Blumenstrauß zum Geburtstag |
law | по месту рождения | am Geburtsort (Лорина) |
gen. | по месту рождения | nach Ort der Geburt (Yelena K.) |
law | по рождению | durch Geburt (приобретение гражданства по рождению Лорина) |
gen. | по рождению | von Herkunft |
gen. | по рождению | von Geburt (AlexandraM) |
law | повторное свидетельство о рождении | Ersatzgeburtsurkunde (Andrey Truhachev) |
law | повторное свидетельство о рождении | Ersatz-Geburtsurkunde (ж.р. Лорина) |
gen. | подарить кому-либо что-либо в день рождения | jemandem etwas zum Angebinde geben |
gen. | подарки ко дню рождения | Geschenke für den Gebürtstagstisch |
gen. | подарок ко дню рождения | Geburtstagsgeschenk |
gen. | пожелание на день рождения | Geburtstagswunsch (rippochka) |
gen. | поздравительная открытка ко дню рождения | Gebürtstagskarl |
gen. | поздравление с днём рождения | Geburtstagsgruß |
gen. | поздравлять кого-либо с днём рождения | jemandem zum Geburtstag gratulieren |
gen. | полный тёзка с совпадающей датой рождения | Datenzwilling (Brücke) |
gen. | полный тёзка с совпадающей датой рождения | voller Namensvetter mit identischem Geburtsdatum (Mme Kalashnikoff) |
astr. | положение светил при рождении человека | Nativität (в астрологии) |
law | получать денежную надбавку с рождением следующего ребёнка | Kindergeld bekommen |
gen. | после рождения | postembryonal |
gen. | после рождения ребёнка | nach der Geburt des Kindes (Лорина) |
gen. | после рождения ребёнка | nach der Kindergeburt (Лорина) |
welf. | пособие в связи с рождением ребёнка | Geburtsbeihilfe (dolmetscherr) |
welf. | пособие в связи с рождением ребёнка | Mutterschaftshilfe (dolmetscherr) |
law, lab.law. | пособие при рождении ребёнка единовременное einmalige | Geburtenbeihilfe |
med. | пособие при рождении ребёнка | Entbindungsgeld (Лорина) |
law | право по рождению | angeborenes Recht |
gen. | право получения гражданства по рождению | Geburtsortsprinzip (inmis) |
law | право происхождения или право рождения, по которому определяется гражданство лица | jus sanguinis |
law, lat. | право рождения, по которому определяется гражданство лица | jus sanguinis |
gen. | празднества по случаю дня рождения | Geburtstagsfeierlichkeiten (высокопоставленного лица Abete) |
gen. | праздник дня рождения | Geburtsfest (Лорина) |
gen. | праздничный пирог ко дню рождения | Geburtstagskuchen |
gen. | праздничный торт ко дню рождения | Geburtstagskuchen |
gen. | празднование дня рождения | Geburtstagsfeier |
gen. | праздновать чей-либо день рождения | jemandes Geburtstag feiern |
gen. | при рождении | im Zeitpunkt der Geburt (lora_p_b) |
gen. | при рождении | bei Geburt (Лорина) |
gen. | пригласить кого-либо на день рождения | jemanden zur Gebürtstagsfeier einladen |
gen. | призывники 1940 года рождения | der Jahrgang 1940 |
gen. | принадлежать по рождению | stammen (к) |
arts. | принадлежать по рождению | stammen aus (к какому-л. роду) |
gen. | принадлежать по рождению | stammen (к...) |
gen. | принадлежать по рождению | abstammen (к какой-либо среде) |
book. | принадлежность по рождению к | Geburt (какой-либо семье, местности) |
gen. | принадлежность по рождению к | Abstammung (какому-либо сословию, классу, типу и т. п.) |
law | приобретение гражданства по рождению | Erwerb der Staatsbürgerschaft durch Geburt (Лорина) |
math. | процесс рождения | Geburt-Prozess |
math. | процесс рождения и гибели | Geburts- und Todesprozess |
ed. | психология человека от рождения до смерти | Lebensspannenpsychologie |
gen. | разрешите преподнести вам небольшой презент ко дню рождения | gestatten Sie mir, Ihnen zum Geburtstag ein kleines Präsent zu überreichen |
gen. | ребёнок хромает от рождения | das Kind ist von der Geburt an lahm |
law | регистрационный номер рождения Чехия | Geburtsnummer (mirelamoru) |
law | регистрация актов о рождении | Geburtseintrag (Лорина) |
law | регистрация актовой записи о рождении | standesamtliche Eintragung der Geburt im Geburtsregister (Лорина) |
law | регистрация рождения | Anmeldung der Geburt (beim Standesamt juste_un_garcon) |
law | регистрация рождения | Registrierung einer Geburt (diplo.de Лорина) |
law | регистрация рождения | Anmeldung der Geburt (juste_un_garcon) |
law | регистрация рождения | Geburtsanzeige (Лорина) |
gen. | регистрация рождения | Geburtsanzeige (ребёнка) |
gen. | резервисты 1940 года рождения | der Jahrgang 1940 |
quant.el. | результирующая скорость рождения фотонов | Nettophotonengenerationsrate |
gynecol. | рождение двойни | Zwillingsgeburt (dolmetscherr) |
hrs.brd. | рождение жеребёнка | Fohlengeburt (жеребят marinik) |
gen. | рождение живого ребёнка | Lebendgeburt |
astr. | рождение звезды | Sterngeburt |
gen. | рождение и смерть должны документально удостоверяться загсом | Geburten und Todesfälle müssen vom Standesamt beurkundet werden |
hi.energ. | рождение мюонной пары | Myonenpaarerzeugung |
hi.energ. | рождение мюонной пары | Erzeugung eines Myonenpaares |
gen. | рождение мёртвого ребёнка | Totgeburt |
nucl.pow. | рождение нейтронов | Neutronenbildung |
rel., christ. | Рождение от Девы | Jungfrauengeburt (AlexandraM) |
nucl.pow. | рождение пар | Paarerzeugung (элементарных частиц) |
nucl.pow. | рождение пар | Paarbildung (элементарных частиц) |
tech. | рождение пары | Paarerzeugung (электрон-дырка) |
tech. | рождение пары | Paarbildung (электрон-дырка) |
gen. | рождение ребёнка | Geburt des Kindes (Лорина) |
gen. | рождение ребёнка | Niederkunft (Лорина) |
gen. | рождение ребёнка | Kindergeburt (Лорина) |
bible.term. | рождение свыше | Bekehrung (maxkuzmin) |
quant.el. | рождение фотонов | Photonengeneration |
quant.el. | рождение фотонов | Photonenerzeugung |
nucl.pow. | рождение частиц | Teilchenerzeugung |
hi.energ. | рождение частиц | Erzeugung von Teilchen |
microel. | рождение электронно-дырочных пар | Paarbildung |
microel. | рождение электронно-дырочных пар | Paarerzeugung |
microel. | рождение электронно-дырочных пар | Elektron-Loch-Paarerzeugung |
med. | рост при рождении | Geburtsgröße (SKY) |
magn. | рост при рождении | Geburtslänge (jurist-vent) |
med. | рост при рождении | Größe bei Geburt (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
gen. | с днём рождения | gratuliere zum Geburtstag! (takita) |
gen. | с днём рождения | alles Gute zum Geburtstag! (букв. "всего добра ко дню рождения", устойчивое выражение takita) |
gen. | с момента рождения | von Geburt an (Лорина) |
gen. | с прошедшим днём рожденья! | verspäteter Geburtstagsgruss! (sixthson) |
gen. | с рождения | von Haus aus |
gen. | с рождения | von der Familie her |
fig. | с рождения знать кого-либо | von klein auf (Andrey Truhachev) |
gen. | с рождения | von Geburt an (Лорина) |
fig. | с самого рождения знать кого-то | von klein auf (Andrey Truhachev) |
gen. | с самого рождения | von Geburt an (Лорина) |
gen. | свидетельство о рождении | Geburtsschein |
law, austrian | свидетельство о рождении | Metrik |
law | свидетельство о рождении | Lebensnachweis |
law | свидетельство о рождении | Lebenszeugnis |
law | свидетельство о рождении | Geburtsbescheinigung |
gen. | свидетельство о рождении | ein Schein, der jemandes Geburt beglaubigt |
gen. | свидетельство о рождении | Geburtsurkunde |
gen. | свойственный от рождения | eingeboren (ksuplush) |
hunt. | сезон рождения потомства | Setzzeit (Miyer) |
gen. | слепая от рождения | blindgeboren |
gen. | слепой от рождения | blindgeboren |
gen. | содействовать рождению нового | das Neue heraufführen |
law | сообщение о рождении | Geburtsmitteilung (Валерия Георге) |
gen. | составлена запись акта о рождении | die Geburtseintragung Nr. erfolgte am (OLGA P.) |
gen. | способный к рождению | gebärfähig (Andrey Truhachev) |
law | справка о рождении | Geburtsbescheinigung der Klinik oder Hebamme (Mitbringen müssen Sie d i e Geburtsbescheinigung d e r Klinik oder Hebamme, Personalausweis und Heiratsurkunde bzw. bei Unverheirateten Andrey Truhachev) |
gen. | справка о рождении | Geburtsschein (leo.org camilla90) |
gen. | справка о рождении | Geburtsausweis (Slawjanka) |
gen. | стол с подарками ко дню рождения | Gebürtstagstisch |
gen. | стол с подарками ко дню рождения | Geburtstagstisch |
gen. | столетие со дня рождения | der hundertjährige Gebürtstag |
gen. | столетие со дня рождения | der hundertste Gebürtstag |
gen. | столетие со дня рождения | der hundertjährige Geburtstag |
gen. | столетие со дня рождения | der 100. Geburtstag |
quant.el. | столкновение с рождением пары | paarerzeugender Stoß |
law | страна рождения | Geburtsstaat (Лорина) |
law | страна рождения | Geburtsland (dolmetscherr) |
gen. | сюрприз ко дню рождения | Geburtstagsüberraschung |
gen. | торжественное собрание, посвящённое двухсотлетию со дня рождения Гёте | eine Feierstunde zum 200. Geburtstag Goethes |
gen. | торжество по случаю дня рождения | Geburtstagsfeier (Andrey Truhachev) |
gen. | торжество по случаю дня рождения | Geburtstagsparty (Andrey Truhachev) |
gen. | торжество по случаю дня рождения | Geburtstagsfest (Andrey Truhachev) |
gen. | травма рождения | Geburtstrauma (взгляд, согласно которому акт рождения и разлучение с матерью ведёт к переживанию страха, который впоследствии образует эталон для всех позднейших угрожающих ситуаций) |
gen. | традиционные подарки ко дню рождения | die obligaten Geschenke zum Gebürtstag |
gen. | у мамы сегодня день рождения | Mama hat heute Geburtstag |
law, austrian | удостоверение о месте рождения | Heimatschein |
law | удостоверять рождение | Geburt beurkunden |
law | установление факта регистрации рождения | Feststellung der Tatsache der Registrierung einer Geburt (juste_un_garcon) |
gen. | факт рождения ребёнка в законном браке | Ehelichkeit eines Kindes |
gen. | факт рождения ребёнка в законном браке | eheliche Abstammung eines Kindes |
law | фамилия в свидетельстве о рождении | Geburtsname (Лорина) |
law | фамилия, зарегистрированная в свидетельстве о рождении | Geburtsname |
gen. | фамилия по рождению | Geburtsname (Vladyka75) |
law | фамилия при рождении | Geburtsname (Лорина) |
stat. | число рождений | Geburtenzahl (marinik) |
math. | чистый процесс рождения | reiner Geburtsprozess |
stat. | чистый процесс рождения | reiner Geburtsprozess |
math. | чистый процесс рождения | reiner Zugangsprozess |
gen. | это ему свойственно от рождения | das ist ihm angeboren |
gen. | я её письменно поздравил с рождением дочки | ich habe ihr schriftlich zur Geburt der Tochter gratuliert |
gen. | я её устно поздравил с рождением дочки | ich habe ihr mündlich zur Geburt der Tochter gratuliert |