Russian | German |
бесцветный рассказ | eine Erzählung ohne Saft und Kraft |
в виде рассказа | novellistisch |
в стиле рассказа | novellistisch |
в форме рассказа | novellistisch |
в форме рассказа | in Novellenform |
вечерняя радиопрограмма с рассказами "на сон грядущим" | Gutenachtgeschichten-Sendung (радио или теле, перед концом эфира) |
во время его рассказа она невольно вспомнила о своей молодости | bei seiner Erzählung erinnerte sie sich unwillkürlich an ihre eigene Jugend |
длинный и скучный рассказ | Märerei |
его рассказ растрогал её до слез | seine Erzählung bewegte sie zu Tränen |
его рассказы – смесь правды и лжи | seine Erzählungen sind ein Mischmasch von Wahrem und Falschem |
забавный рассказ | Histörchen |
забавный рассказ | Anekdote (из жизни известной личности) |
из твоего рассказа нельзя узнать, кто на кого напал | es lässt sich aus deiner Darstellung nicht entnehmen, wer der Angreifer war |
инсценированный рассказ, передаваемый по радио | Funkerzählung |
короткий рассказ | Kalendergeschichte |
короткий рассказ | Miszelle |
короткий рассказ | Kurzgeschichte |
многоплановый рассказ | eine breit angelegte Erzählung |
мы забавлялись этими весёлыми рассказами | wir ergötzten uns an diesen heiteren Erzählungen |
не предвосхищайте мой рассказ | greifen Sie meiner Erzählung nicht vor (не забегайте вперёд, я расскажу все по порядку) |
небольшой рассказ | Skizze |
невероятный рассказ | eine phantastische Erzählung |
неправдоподобный рассказ | eine phantastische Erzählung |
несвязный рассказ о | Klitterung (чём-либо) |
он продолжил прерванный рассказ | er griff den verlorenen Faden der Erzählung wieder auf |
она несколько раз запнулась в своём рассказе | sie stockte einige Male bei ihrer Erzählung |
относящийся к рассказу | novellistisch |
относящийся к рассказу | diegetisch |
охотничьи рассказы | Jägerlatein |
песенка-рассказ драматического или нравоучительного содержания | Moritat (Andrey Truhachev) |
песенный рассказ | Bänkellied (Andrey Truhachev) |
поддающийся рассказу | erzählbar |
приключенческий рассказ | Abenteuergeschichte (Паша86) |
приключенческий рассказ об индейцах | Indianergeschichte |
продолжить свой рассказ | den Faden seiner Erzählung wieder aufgreifen |
публичное официальное, открытое, гласное признание / рассказ о своей сексуальной ориентации о геях, лесбиянках, бисексуалах, трансгендерах | das öffentliche Outing (от англ. to out Alexandra Tolmatschowa) |
радиопередача по какому-либо рассказу | Funkerzählung |
рассказ без изюминки | eine Erzählung ohne Saft und Kraft |
рассказ в картинках | Bildergeschichte |
рассказ вставлен в другой | die Erzählung ist von einer anderen eingerahmt (рассказ) |
рассказ из деревенской жизни | Dorfgeschichte |
рассказ "на сон грядущим" | Gutenachtgeschichte (читается перед сном Andrey Truhachev) |
рассказ написан ... | die Erzählung stammt aus der Feder von ... |
рассказ о животных | Tiergeschichte |
рассказ о привидениях | Spukgeschichte |
рассказ о привидениях | Gespenstergeschichte |
рассказ о призраках | Gespenstergeschichte |
рассказ об убийстве | Mordgeschichte |
рассказ от первого лица | eine Erzählung in der Ichform |
рассказ от первого лица | Ich-Erzählung |
рассказ очевидца | Zeitzeugenbericht (Лорина) |
рассказ очевидца | der Bericht des Augenzeugen |
рассказ принадлежит перу ... | die Erzählung stammt aus der Feder von ... |
рассказ со скрытым юмором | eine Erzählung mit hintergründigem Humor |
рассказам не было конца | des Erzählens war kein Ende |
Рассказы да пересказы разнесут секрет по всему городу | Durch Sagen und Wiedersagen wird ein Geheimnis durch die Stadt getragen |
рассказы о животных | Geschichten um Tiere |
рассказы о разбойниках | Räubergeschichte |
с интересом слушать рассказ | der Erzählung angespannt zuhören |
сборник коротких рассказов | Miszellaneen |
сборник коротких рассказов | Miszelle |
сборник коротких рассказов | Miszellen |
сборник рассказов | Geschichtenbuch |
сентиментальный рассказ | Schnulze |
смешной рассказ | Schnurre |
создать фильм по мотивам какого-либо рассказа | den Film nach einer Erzählung gestalten |
Сюжет для небольшого рассказа | ein Stoff für eine kurze Erzählung |
увлекательный рассказ | eine fesselnde Erzählung |
фантастический рассказ | eine phantastische Erzählung |
ходят рассказы, что | es wird erzählt, dass (Andrey Truhachev) |
этот рассказ – не что иное, как плод его пылкой фантазии | diese Erzählung ist nichts anderes als ein Produkt seiner lebhaften Phantasie |