Russian | German |
вышесказанное не распространяется на | hiervon ausgenommen (Oxana Vakula) |
... на что-либо вышеупомянутые положения не распространяются | bleiben von der vorstehenden Regelung unberührt (Aprela) |
круг лиц, на которые распространяется действие нормы | persönlicher Geltungsbereich |
круг предметов, на которые распространяется действие нормы | sachlicher Geltungsbereich |
область, на которую распространяется защита | Schutzbereich |
область, на которую распространяется охрана | Schutzbereich |
период времени, на который распространяется уплата налога | Veranlagungszeitraum |
полномочие распространяется на что-либо | die Vollmacht erstreckt sich auf etwas (Hasberger, Seitz und Partner) |
предприятие, на которое не распространяется запрет работать по воскресеньям | Sonntagsgewerbe |
принцип, согласно которому вещное право распространяется на каждую вещь | Spezialitätsprinzip |
распространять весть | Botschaft verbreiten (Veronika78) |
распространять действие | gelten (für Лорина) |
распространять действие | Geltung ausdehnen (Лорина) |
распространять действие закона | Geltung eines Gesetzes ausdehnen |
распространяться на | gelten für |
распространяться на | sich beziehen auf (напр., Rechtsvorschriften) |
распространяться на | dem Geltungsbereich unterfallen (z.B.: dem Geltungsbereich eines Vertrages, Gesetzes unterfallen – договор, закон распространяется на (такие-то случаи) wanderer1) |
распространяться на | Anwendung finden auf |
то же самое распространяется на | das Gleiche gilt für (Лорина) |
учение, согласно которому правоспособность юридического лица распространяется только на сферу его задач и целей | Ultra-vires-Lehre |
это не распространяется на обстоятельства, при которых | das gilt nicht für den Fall, dass (juste_un_garcon) |