Russian | German |
авиация противника | Luftgegner |
армия противника | die gegnerische Armee |
атаковать противника в лоб | den Feind von vorn angreifen |
атаковать противника во фланг | dem Feind e in die Flanke fällen |
атаковать противника во фланг | in die Flanke des Feindes stoßen |
атаковать противника во фланг | dem Feind in die Flanke fallen |
атаковать противника с тыла | den Feind im Rücken angreifen |
атаковать противника с фланга | den Feind in der Flanke angreifen |
блок противника | Gegenblock (волейбол) |
блокировать противника | den Gegner sperren |
блокировать противника | den Gegner hindern |
бой на прорыв обороны противника | Durchbruchsschlacht |
бой на прорыв обороны противника | Durchbruchsgefecht |
бой на прорыв обороны противника | Durchbruchgefecht |
бой на прорыв обороны противника | Durchbruchschlacht |
борец неожиданно бросил своего противника на ковёр | der Ringer warf plötzlich seinen Gegner zu Boden |
бороться с противником | den Gegner bekämpfen |
борьба с авиацией противника | Fliegerbekämpfung |
борьба с артиллерией противника | Artilleriebekämpfung |
бросать тень на противника | einen Gegner diffamieren |
бросаться на противника | den Gegner anspringen |
быть побеждённым превосходящими силами противника | der Übermacht erliegen |
быть побеждённым противником | einem Gegner erliegen |
в стане противника | im gegnerischen Lager |
в стойке ему удалось бросить противника на ковёр | es gelang ihm ein Äusheber aus dem Stand |
в тылу противника | im Rücken des Gegners |
в тылу противника | im Rücken des Feindes |
вести бой на окружение противника | den Feind in einen Kessel treiben |
взять противника в клещи | den Feind in die Zange nehmen |
висеть на противнике | auf dem Gegner hängen (бокс) |
воздушный противник | Luftgegner |
войти в соприкосновение с противником | Fühlung mit dem Gegner aufnehmen |
встретить в ком-либо противника сильнее себя | seinen Meister finden |
встретиться лицом к лицу с противником | sich einem Gegner stellen (Ремедиос_П) |
вторжение противника | ein feindlicher Einfall |
выбить противника из седла | den Gegner vom Pferde stechen |
выбросить противника из страны | den Feind aus dem Lande jagen |
выдавать себя за противника какой-либо партии | sich als Gegner einer Partei ausgeben |
вызвать противника | den Gegner zum Kampf stellen (на бой) |
вынуждать противника перейти к обороне | den Feind in die Verteidigung drängen |
вырвать победу у противника | dem Gegner den Sieg wegschnappen (ichplatzgleich) |
даже противники вынуждены были признать его достижения | seine Leistungen nötigen auch den Gegnern Beifall ab |
дать бой противнику | dem Gegner eine Schlacht liefern |
делать ставку на раздор в рядах противника | auf die Zwietracht der Gegner spekulieren |
держать противника | seinen Gegner decken (футбол) |
достойный противник | ein ebenbürtiger Gegner |
его веская манера выражаться лишила противника уверенности | seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher |
его противник посмеивался втихомолку, зная, что из этого ничего не выйдет | sein Gegner lachte sichIns Fäustchen, denn er wusste, dass daraus nichts wird |
его решительная манера выражаться лишила противника уверенности | seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher |
его энергичная манера выражаться лишила противника уверенности | seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher |
задерживать противника | den Gegner halten |
заставить противника перейти к обороне | den Feind in die Defensive drängen |
заставить противника повернуть назад | den Feind zur Umkehr zwingen |
заставить противника повернуть отступить | den Feind zur Umkehr zwingen |
захват противника | Klammern (бокс) |
захватывать противника | klammern (борьба, бокс) |
изгнать противника из страны | den Feind aus dem Lande jagen |
издеваться над политическим противником | den politischen Gegner verspotten |
иметь дело с серьёзным противником | mit jemandem einen schweren Stand haben |
инициатива была в руках противника | der Gegner diktierte ihnen das Spielgeschehen |
Интернационал противников военной службы | Internationale der Kriegsdienstgegner |
клеветать на противника | einen Gegner diffamieren |
козни противников | die Machenschaften der Gegner |
команда противника | die gegnerische Mannschaft |
команда противника | gegnerische Männschaft |
команда противника | gegnerische Mannschaft |
ликвидировать политических противников | politische Gegner liquidieren |
ловким приёмом борец уложил своего противника | der Ringer legte seinen Gegner mit einem geschickten Griff um (на обе лопатки) |
мешать противнику действовать | den Gegner echec halten |
мирить противников | eine Brücke zwischen zwei Gegnern schlagen |
могущественный противник | ein übermächtiger Gegner |
Мой противник превосходит меня по всем статьям | Mein Gegenspieler übertrumpft mich in jeder Hinsicht |
Мой противник превосходит меня по всем статьям | Mein Gegner übertrumpft mich in jeder Hinsicht |
Мой противник превосходит меня по всем статьям | Mein Widersacher übertrifft mich in jeder Hinsicht |
Мой противник превосходит меня по всем статьям | Mein Opponent übertrumpft mich in jeder Hinsicht |
Мой противник превосходит меня по всем статьям | Mein Widersacher übertrumpft mich in jeder Hinsicht |
Мой противник превосходит меня по всем статьям | Mein Widerpart übertrumpft mich in jeder Hinsicht |
Мой противник превосходит меня по всем статьям | Mein Widerpart übertrifft mich in jeder Hinsicht |
Мой противник превосходит меня по всем статьям | Mein Opponent übertrifft mich in jeder Hinsicht |
Мой противник превосходит меня по всем статьям | Mein Gegner übertrifft mich in jeder Hinsicht |
Мой противник превосходит меня по всем статьям | Mein Gegenspieler übertrifft mich in jeder Hinsicht |
на территории противника | auf feindlichem Böden |
на территории противника | auf feindlichem Boden |
навязать бой противнику | dem Feind ein Gefecht aufzwingen |
найти достойного противника | seinen Mann finden |
нанести противнику большие потери | dem Feinde scharf zusetzen |
нанести противнику большие потери | dem Feinde hart zusetzen |
нападение на позиции противника | ein Überfall auf feindliche Stellungen |
напасть на противника с тыла | den Feind im Rücken fassen |
напасть на противника с тыла | dem Feind in den Rücken fallen |
напасть на противника с тыла | dem Feind in den Rücken fällen |
наседать на противника | dem Feind im Nacken sitzen |
наступление противника было сорвано | der feindliche Angriff brach zusammen |
начать наступление на позицию противника | einen Angriff auf eine feindliche Stellung ansetzen |
наш взвод пробился через позиции противника | unser Zug hat sich durch die feindlichen Linien durchgehauen |
наш с боем прорвался через позиции противника | unser Zug hat sich durch die feindlichen Linien durchgehauen |
наши войска преследуют отступающего противника | unsere Truppen verfolgen den Feind |
не показывать противнику своих слабых сторон | dem Gegner keine Angriffsbündnis bieten |
не считать кого-л серьёзным противником | jemanden als Gegner nicht ernst nehmen |
недооценивать противника | einen Gegner unterschätzen |
ничем себя не компрометировать перед противником | dem Gegner keine Angriffsbündnis bieten |
обвести противника | den Gegner umgehen |
обвести противника | den Gegner umgehen (напр., в футболе) |
обескровить противника | den Feind schwächen |
облегчить противнику путь к к отступлению | dem Gegner goldene Brücken bauen (в споре и т. д.) |
облегчить противнику путь к отступлению | dem Gegner goldene Brücken bauen (в споре и т. п.) |
обмениваясь резкими выпадами в адрес противника | im verbalen Schlagabtausch |
обойти клинок противника | kamieren (фехтование) |
обойти противника | den Gegner umgehen |
обойти противника с фланга | den Feind aufrollen |
оборона противника не выдержала | die gegnerische Verteidigung brach zusammen |
огневое предупреждение наступления противника | Gegenvorbereitungsfeuer |
одним ударом меча он убил двух противников | er tötete zwei Gegner auf einen Streich |
одолевать противника | den Gegner überwinden |
окружить армию противника | die feindliche Armee einkreisen |
окружить противника | den Gegner einkesseln |
он всегда был моим противником | er war stets mein Gegner |
он встретил упорного противника | er traf auf einen harten Gegner |
он легко победил своего противника | er siegte leicht über seinen Gegner |
он перешёл на сторону противника | er ist zur Gegenpartei abgefallen |
он победил в борьбе нескольких противников | er besiegte im Kampf mehrere Gegner |
он противник всяких нововведений | er ist allen Neuerungen abhold |
он с какой-то бесшабашной храбростью атаковал своих противников | er griff verwegen seine Gegner an |
он свёл счёты со своими противниками | er hat mit seinen Gegnern abgerechnet |
он сковал действия своих противников | er hat seine Gegner lahmgelegt |
он честный противник | er ist ein fairer Gegner |
они были побеждены превосходящими силами противника | sie erlagen der Übermacht des Feindes |
определять скорость хода противника параллельным движением | den Gegner ausdämpfen |
опрокинуть противника | einen Gegner werfen |
ослабить противника | den Feind schwächen |
ослаблять противника | den Gegner schwächen |
отбивать атаку противника | den gegnerischen Angriff zurückschlagen |
отбить наступление противника | einen feindlichen Angriff abschlagen |
отвечать на огонь противника | das jenseitige Feuer erwidern |
открыто перебежать на сторону противника | in das andere Lager überlaufen |
открыто перебежать на сторону противника | in das gegnerische Lager übergehen |
открыто перебежать на сторону противника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen |
открыто перебежать на сторону противника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen |
открыто перебежать на сторону противника | in das gegnerische Lager überlaufen |
открыто перебежать на сторону противника | in das andere Lager übergehen |
открыто перейти на сторону противника | in das andere Lager überlaufen |
открыто перейти на сторону противника | in das gegnerische Lager übergehen |
открыто перейти на сторону противника | in das gegnerische Lager überlaufen |
открыто перейти на сторону противника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen |
открыто перейти на сторону противника | in das andere Lager übergehen |
открыто перейти на сторону противника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen |
открыто переметнуться на сторону противника | in das gegnerische Lager überlaufen |
открыто переметнуться на сторону противника | in das andere Lager überlaufen |
открыто переметнуться на сторону противника | in das gegnerische Lager übergehen |
открыто переметнуться на сторону противника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen |
открыто переметнуться на сторону противника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen |
открыто переметнуться на сторону противника | in das andere Lager übergehen |
открыто переходить на сторону противника | in das gegnerische Lager übergehen |
открыто переходить на сторону противника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen |
открыто переходить на сторону противника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen |
открыто переходить на сторону противника | in das gegnerische Lager überlaufen |
открыто переходить на сторону противника | in das andere Lager überlaufen |
открыто переходить на сторону противника | in das andere Lager übergehen |
оторваться от противника | sich vom Feinde lösen |
отразить атаку противника | den gegnerischen Angriff abwehren |
отрезать противнику путь отхода | dem Feind die Rückzugslinie verlegen |
отряды противника были полностью уничтожены | die Truppen des Feindes wurden völlig aufgerieben |
очередь противника ходить в игре | der Gegner am Zuge (bibebeb) |
партизанам удалось пробиться через позиции противника, к нашим войскам | es gelang den Partisanen, sich durch die feindlichen Linien zu unseren Truppen durchzuschlagen |
переметнуться в стан противника | in das gegnerische Lager überlaufen |
переметнуться в стан противника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen |
переметнуться в стан противника | in das gegnerische Lager übergehen |
переметнуться в стан противника | in das andere Lager überlaufen |
переметнуться в стан противника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen |
переметнуться в стан противника | in das andere Lager übergehen |
площадка противника | Gegenfeld (волейбол) |
победа над противником | der Sieg über den Gegner |
победитель в борьбе с грозным противником | Überwinder |
победить команду противника | aus dem Rennen werfen (в олимпийской системе) |
победить противника | einen Gegner werfen |
победить противника его же оружием | man muss seine Gegner mit ihren eigenen Waffen schlagen (OLGA P.) |
побеждать противника | den Gegner bekämpfen |
побеждённый противник послал своих парламентёров | der besiegte Gegner schickte seine Unterhändler |
поддерживать соприкосновение с противником | Fühlung mit dem Gegner halten |
поле противника | Gegenfeld (волейбол) |
полёт над расположением противника | Feindflug |
полёт над территорией противника | Feindflug |
помирить кого-либо с его противником | jemanden mit seinem Gegner aussöhnen |
помогать противникам прийти к компромиссу | eine Brücke zwischen zwei Gegnern schlagen |
попытка прорвать оборону противника | Durchbruchversuch |
попытка прорвать оборону противника | Durchbruchsversuch |
потери противника | Feindverluste |
преследовать противника | dem Feinde nachrücken |
преследовать противника по пятам | dem Feind im Nacken sitzen |
приближаются войска противника | die feindlichen Truppen kommen angezogen |
принадлежащий к лагерю противника | gegnerisch (по сравнению с feindlich менее эмоционально) |
принудить противника сдать партию | den Gegner zur Aufgabe zwingen |
принудить противника сдаться | den Gegner zur Aufgabe zwingen |
пробить блок противника | den Gegenblock zerschlagen |
проиграть своему противнику с минимальным счётом | seinem Gegner nur knapp unterliegen |
пронзить противника мечом | dem Gegner das Schwert in den Leib böhren |
пронзить противника мечом | dem Gegner das Schwert durch den Leib böhren |
противник брака | Misogam |
противник был выбит из своих позиций | der Gegner wurde aus seiner Stellung getrieben |
противник был отброшен | der Feind wurde zürückgeworfen |
противник в споре | Kontrahent |
противник внезапно атаковал нас во фланг | der Feind griff uns überraschend in der Flanke an |
противник внезапно атаковал нас с фланга | der Feind griff uns überraschend in der Flanke an |
противник войны | Kriegsgegner |
противник дрогнул | der Feind wankte |
противник компромиссов | Intransigent |
противник мира | Friedensbrecher |
противник мира | Friedensfeind |
противник морали | Immoralist |
противник на подходе | der Feind ist im Anmarsch |
противник наседает сзади | der Feind sitzt jemandem im Nacken |
противник наступает | der Feind rückt an |
противник неожиданно атаковал мост | der Gegner hat die Brücke überraschend angegriffen |
противник, обладающий высокой техникой и мастерством | ein technisch und spielerisch hervorragender Gegner |
противник оставил город | der Feind zog von der Stadt ab |
противник отвёл свои войска | der Feind hat seine Truppen abgezogen |
противник отвёл свои войска | der Feind zog von der Stadt ab (от города) |
противник отошёл | der Feind zog von der Stadt ab (от города) |
противник отступил | der Feind zog von der Stadt ab (от города) |
противник отступил | der Feind wankte |
противник подходит | der Feind rückt her an |
противник превосходил его выносливостью | sein Gegner hätte ein Plus an Ausdauer |
противник превосходил его выносливостью | sein Gegner hatte ein Plus an Ausdauer |
противник преследовал их по пятам | sie hatten den Feind im Nacken |
противник преследует кого-либо по пятам | der Feind sitzt jemandem im Nacken |
противник приближается | der Feind rückt her an |
противник приближается | der Feind ist im Anmarsch |
противник прививок | Impfgegner (marinik) |
противник признал себя побеждённым | der Gegner gab sich geschlagen |
противник употребления спиртных напитков | Antialkoholiker |
противник уступок | Intransigent |
противник ядерного оружия | Atomgegner (Андрей2104) |
противника обратили в бегство | der Gegner wurde in die Fliicht geschlagen |
равный противник | ein ebenbürtiger Gegner |
разбитый противник спасается бегством через западную границу | der geschlagene Gegner flieht über die westliche Grenze |
разбить противника наголову | den Feind aufs Haupt schlagen |
разведка докладывает о движении войск противника | der Spähtrupp meldet Truppenbewegungen des Gegners |
разрешение судам противника покинуть порты враждебной стороны | Indult (после начала военных действий) |
разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённого города | dem Feind freien Abzug gewähren |
разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённой крепости | dem Feind freien Abzug gewähren |
рассчитывать на раздор в рядах противника | auf die Zwietracht der Gegner spekulieren |
решительный противник гонки вооружений | ein erklärter Feind der Aufrüstung |
решительный противник этой точки зрения | ein entschiedener Gegner dieser Ansicht |
руками наёмных убийц он коварно убивал своих противников | er ließ durch gedungene Mörder seine Gegner meucheln |
самостоятельные действия авиации, подводных лодок по обнаружению и уничтожению противника | freie Jagd |
сидеть на колесе у противника | am Hinterrad des Gegners kleben (велоспорт) |
силы армии противника нам неизвестны | die Stärke der feindlichen Armee ist uns nicht bekannt |
сильно потрёпать противника | dem Feinde scharf zusetzen |
сильно потрёпать противника | dem Feinde hart zusetzen |
смять фронт противника ударом во фланг | die feindliche Front aufrollen |
со стороны противника просвистел снаряд | aus dem feindlichen Lager schwirrte ein Geschoss |
совершить двусторонний охват противника | den Feind in die Zange nehmen |
солдат подполз вплотную к доту противника | der Soldat kroch nah an den feindlichen Bunker |
столкновение с силами противника | ein feindlicher Zusammenstoß |
территория, занятая противником | Feindgebiet |
устоять перед противником | dem Feinde standhalten |
уступать превосходящим силам противника | der Übermacht des Gegners unterliegen |
ущемлять права противника | einen Gegner diskriminieren |
фронт противника | die gegnerische Front |
целиться в противника | den Gegner visieren |
я противник карточной игры | ich bin ein Gegner des Kartenspiels |
ярый противник | ein entschiedener Gegner |
ярый противник | ein entschlossener Gegner |
ярый противник | erbitterter Gegner (Vas Kusiv) |
ярый противник | ein scharfer Gegner |
ярый противник | abgesagter Feind (чего-либо) |