DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing противник | all forms | exact matches only
RussianGerman
авиация противникаLuftgegner
армия противникаdie gegnerische Armee
атаковать противника в лобden Feind von vorn angreifen
атаковать противника во флангdem Feind e in die Flanke fällen
атаковать противника во флангin die Flanke des Feindes stoßen
атаковать противника во флангdem Feind in die Flanke fallen
атаковать противника с тылаden Feind im Rücken angreifen
атаковать противника с флангаden Feind in der Flanke angreifen
блок противникаGegenblock (волейбол)
блокировать противникаden Gegner sperren
блокировать противникаden Gegner hindern
бой на прорыв обороны противникаDurchbruchsschlacht
бой на прорыв обороны противникаDurchbruchsgefecht
бой на прорыв обороны противникаDurchbruchgefecht
бой на прорыв обороны противникаDurchbruchschlacht
борец неожиданно бросил своего противника на ковёрder Ringer warf plötzlich seinen Gegner zu Boden
бороться с противникомden Gegner bekämpfen
борьба с авиацией противникаFliegerbekämpfung
борьба с артиллерией противникаArtilleriebekämpfung
бросать тень на противникаeinen Gegner diffamieren
бросаться на противникаden Gegner anspringen
быть побеждённым превосходящими силами противникаder Übermacht erliegen
быть побеждённым противникомeinem Gegner erliegen
в стане противникаim gegnerischen Lager
в стойке ему удалось бросить противника на ковёрes gelang ihm ein Äusheber aus dem Stand
в тылу противникаim Rücken des Gegners
в тылу противникаim Rücken des Feindes
вести бой на окружение противникаden Feind in einen Kessel treiben
взять противника в клещиden Feind in die Zange nehmen
висеть на противникеauf dem Gegner hängen (бокс)
воздушный противникLuftgegner
войти в соприкосновение с противникомFühlung mit dem Gegner aufnehmen
встретить в ком-либо противника сильнее себяseinen Meister finden
встретиться лицом к лицу с противникомsich einem Gegner stellen (Ремедиос_П)
вторжение противникаein feindlicher Einfall
выбить противника из седлаden Gegner vom Pferde stechen
выбросить противника из страныden Feind aus dem Lande jagen
выдавать себя за противника какой-либо партииsich als Gegner einer Partei ausgeben
вызвать противникаden Gegner zum Kampf stellen (на бой)
вынуждать противника перейти к оборонеden Feind in die Verteidigung drängen
вырвать победу у противникаdem Gegner den Sieg wegschnappen (ichplatzgleich)
даже противники вынуждены были признать его достиженияseine Leistungen nötigen auch den Gegnern Beifall ab
дать бой противникуdem Gegner eine Schlacht liefern
делать ставку на раздор в рядах противникаauf die Zwietracht der Gegner spekulieren
держать противникаseinen Gegner decken (футбол)
достойный противникein ebenbürtiger Gegner
его веская манера выражаться лишила противника уверенностиseine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher
его противник посмеивался втихомолку, зная, что из этого ничего не выйдетsein Gegner lachte sichIns Fäustchen, denn er wusste, dass daraus nichts wird
его решительная манера выражаться лишила противника уверенностиseine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher
его энергичная манера выражаться лишила противника уверенностиseine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher
задерживать противникаden Gegner halten
заставить противника перейти к оборонеden Feind in die Defensive drängen
заставить противника повернуть назадden Feind zur Umkehr zwingen
заставить противника повернуть отступитьden Feind zur Umkehr zwingen
захват противникаKlammern (бокс)
захватывать противникаklammern (борьба, бокс)
изгнать противника из страныden Feind aus dem Lande jagen
издеваться над политическим противникомden politischen Gegner verspotten
иметь дело с серьёзным противникомmit jemandem einen schweren Stand haben
инициатива была в руках противникаder Gegner diktierte ihnen das Spielgeschehen
Интернационал противников военной службыInternationale der Kriegsdienstgegner
клеветать на противникаeinen Gegner diffamieren
козни противниковdie Machenschaften der Gegner
команда противникаdie gegnerische Mannschaft
команда противникаgegnerische Männschaft
команда противникаgegnerische Mannschaft
ликвидировать политических противниковpolitische Gegner liquidieren
ловким приёмом борец уложил своего противникаder Ringer legte seinen Gegner mit einem geschickten Griff um (на обе лопатки)
мешать противнику действоватьden Gegner echec halten
мирить противниковeine Brücke zwischen zwei Gegnern schlagen
могущественный противникein übermächtiger Gegner
Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Gegenspieler übertrumpft mich in jeder Hinsicht
Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Gegner übertrumpft mich in jeder Hinsicht
Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Widersacher übertrifft mich in jeder Hinsicht
Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Opponent übertrumpft mich in jeder Hinsicht
Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Widersacher übertrumpft mich in jeder Hinsicht
Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Widerpart übertrumpft mich in jeder Hinsicht
Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Widerpart übertrifft mich in jeder Hinsicht
Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Opponent übertrifft mich in jeder Hinsicht
Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Gegner übertrifft mich in jeder Hinsicht
Мой противник превосходит меня по всем статьямMein Gegenspieler übertrifft mich in jeder Hinsicht
на территории противникаauf feindlichem Böden
на территории противникаauf feindlichem Boden
навязать бой противникуdem Feind ein Gefecht aufzwingen
найти достойного противникаseinen Mann finden
нанести противнику большие потериdem Feinde scharf zusetzen
нанести противнику большие потериdem Feinde hart zusetzen
нападение на позиции противникаein Überfall auf feindliche Stellungen
напасть на противника с тылаden Feind im Rücken fassen
напасть на противника с тылаdem Feind in den Rücken fallen
напасть на противника с тылаdem Feind in den Rücken fällen
наседать на противникаdem Feind im Nacken sitzen
наступление противника было сорваноder feindliche Angriff brach zusammen
начать наступление на позицию противникаeinen Angriff auf eine feindliche Stellung ansetzen
наш взвод пробился через позиции противникаunser Zug hat sich durch die feindlichen Linien durchgehauen
наш с боем прорвался через позиции противникаunser Zug hat sich durch die feindlichen Linien durchgehauen
наши войска преследуют отступающего противникаunsere Truppen verfolgen den Feind
не показывать противнику своих слабых сторонdem Gegner keine Angriffsbündnis bieten
не считать кого-л серьёзным противникомjemanden als Gegner nicht ernst nehmen
недооценивать противникаeinen Gegner unterschätzen
ничем себя не компрометировать перед противникомdem Gegner keine Angriffsbündnis bieten
обвести противникаden Gegner umgehen
обвести противникаden Gegner umgehen (напр., в футболе)
обескровить противникаden Feind schwächen
облегчить противнику путь к к отступлениюdem Gegner goldene Brücken bauen (в споре и т. д.)
облегчить противнику путь к отступлениюdem Gegner goldene Brücken bauen (в споре и т. п.)
обмениваясь резкими выпадами в адрес противникаim verbalen Schlagabtausch
обойти клинок противникаkamieren (фехтование)
обойти противникаden Gegner umgehen
обойти противника с флангаden Feind aufrollen
оборона противника не выдержалаdie gegnerische Verteidigung brach zusammen
огневое предупреждение наступления противникаGegenvorbereitungsfeuer
одним ударом меча он убил двух противниковer tötete zwei Gegner auf einen Streich
одолевать противникаden Gegner überwinden
окружить армию противникаdie feindliche Armee einkreisen
окружить противникаden Gegner einkesseln
он всегда был моим противникомer war stets mein Gegner
он встретил упорного противникаer traf auf einen harten Gegner
он легко победил своего противникаer siegte leicht über seinen Gegner
он перешёл на сторону противникаer ist zur Gegenpartei abgefallen
он победил в борьбе нескольких противниковer besiegte im Kampf mehrere Gegner
он противник всяких нововведенийer ist allen Neuerungen abhold
он с какой-то бесшабашной храбростью атаковал своих противниковer griff verwegen seine Gegner an
он свёл счёты со своими противникамиer hat mit seinen Gegnern abgerechnet
он сковал действия своих противниковer hat seine Gegner lahmgelegt
он честный противникer ist ein fairer Gegner
они были побеждены превосходящими силами противникаsie erlagen der Übermacht des Feindes
определять скорость хода противника параллельным движениемden Gegner ausdämpfen
опрокинуть противникаeinen Gegner werfen
ослабить противникаden Feind schwächen
ослаблять противникаden Gegner schwächen
отбивать атаку противникаden gegnerischen Angriff zurückschlagen
отбить наступление противникаeinen feindlichen Angriff abschlagen
отвечать на огонь противникаdas jenseitige Feuer erwidern
открыто перебежать на сторону противникаin das andere Lager überlaufen
открыто перебежать на сторону противникаin das gegnerische Lager übergehen
открыто перебежать на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen
открыто перебежать на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen
открыто перебежать на сторону противникаin das gegnerische Lager überlaufen
открыто перебежать на сторону противникаin das andere Lager übergehen
открыто перейти на сторону противникаin das andere Lager überlaufen
открыто перейти на сторону противникаin das gegnerische Lager übergehen
открыто перейти на сторону противникаin das gegnerische Lager überlaufen
открыто перейти на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen
открыто перейти на сторону противникаin das andere Lager übergehen
открыто перейти на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen
открыто переметнуться на сторону противникаin das gegnerische Lager überlaufen
открыто переметнуться на сторону противникаin das andere Lager überlaufen
открыто переметнуться на сторону противникаin das gegnerische Lager übergehen
открыто переметнуться на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen
открыто переметнуться на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen
открыто переметнуться на сторону противникаin das andere Lager übergehen
открыто переходить на сторону противникаin das gegnerische Lager übergehen
открыто переходить на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen
открыто переходить на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen
открыто переходить на сторону противникаin das gegnerische Lager überlaufen
открыто переходить на сторону противникаin das andere Lager überlaufen
открыто переходить на сторону противникаin das andere Lager übergehen
оторваться от противникаsich vom Feinde lösen
отразить атаку противникаden gegnerischen Angriff abwehren
отрезать противнику путь отходаdem Feind die Rückzugslinie verlegen
отряды противника были полностью уничтоженыdie Truppen des Feindes wurden völlig aufgerieben
очередь противника ходить в игреder Gegner am Zuge (bibebeb)
партизанам удалось пробиться через позиции противника, к нашим войскамes gelang den Partisanen, sich durch die feindlichen Linien zu unseren Truppen durchzuschlagen
переметнуться в стан противникаin das gegnerische Lager überlaufen
переметнуться в стан противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen
переметнуться в стан противникаin das gegnerische Lager übergehen
переметнуться в стан противникаin das andere Lager überlaufen
переметнуться в стан противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen
переметнуться в стан противникаin das andere Lager übergehen
площадка противникаGegenfeld (волейбол)
победа над противникомder Sieg über den Gegner
победитель в борьбе с грозным противникомÜberwinder
победить команду противникаaus dem Rennen werfen (в олимпийской системе)
победить противникаeinen Gegner werfen
победить противника его же оружиемman muss seine Gegner mit ihren eigenen Waffen schlagen (OLGA P.)
побеждать противникаden Gegner bekämpfen
побеждённый противник послал своих парламентёровder besiegte Gegner schickte seine Unterhändler
поддерживать соприкосновение с противникомFühlung mit dem Gegner halten
поле противникаGegenfeld (волейбол)
полёт над расположением противникаFeindflug
полёт над территорией противникаFeindflug
помирить кого-либо с его противникомjemanden mit seinem Gegner aussöhnen
помогать противникам прийти к компромиссуeine Brücke zwischen zwei Gegnern schlagen
попытка прорвать оборону противникаDurchbruchversuch
попытка прорвать оборону противникаDurchbruchsversuch
потери противникаFeindverluste
преследовать противникаdem Feinde nachrücken
преследовать противника по пятамdem Feind im Nacken sitzen
приближаются войска противникаdie feindlichen Truppen kommen angezogen
принадлежащий к лагерю противникаgegnerisch (по сравнению с feindlich менее эмоционально)
принудить противника сдать партиюden Gegner zur Aufgabe zwingen
принудить противника сдатьсяden Gegner zur Aufgabe zwingen
пробить блок противникаden Gegenblock zerschlagen
проиграть своему противнику с минимальным счётомseinem Gegner nur knapp unterliegen
пронзить противника мечомdem Gegner das Schwert in den Leib böhren
пронзить противника мечомdem Gegner das Schwert durch den Leib böhren
противник бракаMisogam
противник был выбит из своих позицийder Gegner wurde aus seiner Stellung getrieben
противник был отброшенder Feind wurde zürückgeworfen
противник в спореKontrahent
противник внезапно атаковал нас во флангder Feind griff uns überraschend in der Flanke an
противник внезапно атаковал нас с флангаder Feind griff uns überraschend in der Flanke an
противник войныKriegsgegner
противник дрогнулder Feind wankte
противник компромиссовIntransigent
противник мираFriedensbrecher
противник мираFriedensfeind
противник моралиImmoralist
противник на подходеder Feind ist im Anmarsch
противник наседает сзадиder Feind sitzt jemandem im Nacken
противник наступаетder Feind rückt an
противник неожиданно атаковал мостder Gegner hat die Brücke überraschend angegriffen
противник, обладающий высокой техникой и мастерствомein technisch und spielerisch hervorragender Gegner
противник оставил городder Feind zog von der Stadt ab
противник отвёл свои войскаder Feind hat seine Truppen abgezogen
противник отвёл свои войскаder Feind zog von der Stadt ab (от города)
противник отошёлder Feind zog von der Stadt ab (от города)
противник отступилder Feind zog von der Stadt ab (от города)
противник отступилder Feind wankte
противник подходитder Feind rückt her an
противник превосходил его выносливостьюsein Gegner hätte ein Plus an Ausdauer
противник превосходил его выносливостьюsein Gegner hatte ein Plus an Ausdauer
противник преследовал их по пятамsie hatten den Feind im Nacken
противник преследует кого-либо по пятамder Feind sitzt jemandem im Nacken
противник приближаетсяder Feind rückt her an
противник приближаетсяder Feind ist im Anmarsch
противник прививокImpfgegner (marinik)
противник признал себя побеждённымder Gegner gab sich geschlagen
противник употребления спиртных напитковAntialkoholiker
противник уступокIntransigent
противник ядерного оружияAtomgegner (Андрей2104)
противника обратили в бегствоder Gegner wurde in die Fliicht geschlagen
равный противникein ebenbürtiger Gegner
разбитый противник спасается бегством через западную границуder geschlagene Gegner flieht über die westliche Grenze
разбить противника наголовуden Feind aufs Haupt schlagen
разведка докладывает о движении войск противникаder Spähtrupp meldet Truppenbewegungen des Gegners
разрешение судам противника покинуть порты враждебной стороныIndult (после начала военных действий)
разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённого городаdem Feind freien Abzug gewähren
разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённой крепостиdem Feind freien Abzug gewähren
рассчитывать на раздор в рядах противникаauf die Zwietracht der Gegner spekulieren
решительный противник гонки вооруженийein erklärter Feind der Aufrüstung
решительный противник этой точки зренияein entschiedener Gegner dieser Ansicht
руками наёмных убийц он коварно убивал своих противниковer ließ durch gedungene Mörder seine Gegner meucheln
самостоятельные действия авиации, подводных лодок по обнаружению и уничтожению противникаfreie Jagd
сидеть на колесе у противникаam Hinterrad des Gegners kleben (велоспорт)
силы армии противника нам неизвестныdie Stärke der feindlichen Armee ist uns nicht bekannt
сильно потрёпать противникаdem Feinde scharf zusetzen
сильно потрёпать противникаdem Feinde hart zusetzen
смять фронт противника ударом во флангdie feindliche Front aufrollen
со стороны противника просвистел снарядaus dem feindlichen Lager schwirrte ein Geschoss
совершить двусторонний охват противникаden Feind in die Zange nehmen
солдат подполз вплотную к доту противникаder Soldat kroch nah an den feindlichen Bunker
столкновение с силами противникаein feindlicher Zusammenstoß
территория, занятая противникомFeindgebiet
устоять перед противникомdem Feinde standhalten
уступать превосходящим силам противникаder Übermacht des Gegners unterliegen
ущемлять права противникаeinen Gegner diskriminieren
фронт противникаdie gegnerische Front
целиться в противникаden Gegner visieren
я противник карточной игрыich bin ein Gegner des Kartenspiels
ярый противникein entschiedener Gegner
ярый противникein entschlossener Gegner
ярый противникerbitterter Gegner (Vas Kusiv)
ярый противникein scharfer Gegner
ярый противникabgesagter Feind (чего-либо)