Subject | Russian | German |
law | административный акт, который может издаваться только по просьбе заинтересованного лица | mitwirkungsbedürftiger Verwaltungsakt |
law | административный акт, который может издаваться только по просьбе заинтересованного лица или при содействии другого учреждения | mitwirkungsbedürftiger Verwaltungsakt (напр., разрешение на строительство) |
law | аннулирование по просьбе заявителя | freiwillige Löschung |
patents. | аннулирование товарного знака по просьбе заявителя | freiwillige Markenlöschung |
gen. | без просьбы | unaufgefordert (Andrey Truhachev) |
gen. | беспокоить кого-либо просьбами | jemanden mit Bitten belästigen |
gen. | беспокоить кого-либо просьбами | jemanden mit Bitten beschweren |
gen. | не быть глухим к чьим-либо просьбам | sich jemandes Bitten gegenüber nicht verschließen |
gen. | быть глухим ко всем просьбам | gegen alle Bitten taub sein |
gen. | в виде просьбы | bittweise (Паша86) |
gen. | в клятвах, просьбах и т. п. | bei |
gen. | в ответ на Вашу просьбу | auf Ihre Bitte hin (...) |
gen. | в ответ на Вашу просьбу | in Bezug auf Ihre Bitte |
gen. | в ответ на Вашу просьбу | auf Ihre Bitte |
gen. | в просьбе было отказано | das Gesuch wurde abschlägig beschieden (Andrey Truhachev) |
gen. | в случае выбытия адресата просьба вернуть с указанием нового адреса | bitte bei Verzug mit neuer Adresse zurücksenden (пометка на письмах) |
gen. | внять чьей-либо просьбе | erhören |
gen. | внять просьбе | eine Bitte erhören |
gen. | внять просьбе | eine Bitte beherzigen |
gen. | встречная просьба | Gegenbitte |
gen. | выполнить просьбу | der Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
gen. | выполнить просьбу | eine Bitte nachkommen (Diana03.05) |
gen. | выполнить чью-либо просьбу | Bitte erhören |
gen. | выполнить просьбу | einer Bitte nachkommen (Andrey Truhachev) |
gen. | выполнить просьбу | einer Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
gen. | выполнять просьбу | einer Bitte nachkommen (Andrey Truhachev) |
gen. | выполнять просьбу | der Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
f.trade. | выполнять просьбу | eine Bitte erfüllen |
gen. | выполнять чью-либо просьбу | jemandes Bitte erfüllen |
gen. | выполнять просьбу | einer Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
gen. | выражает побуждение к действию, просьбу, приказание | wollen |
gen. | выражать просьбу | eine Bitte ausdrücken (Andrey Truhachev) |
gen. | выразить просьбу | eine Bitte ausdrücken (Andrey Truhachev) |
gen. | высказывать просьбу | eine Bitte vortragen (Andrey Truhachev) |
gen. | дети донимают своих родителей просьбами и вопросами | die Kinder plagen ihre Eltern mit Bitten und Fragen |
gen. | директор отказал ему в просьбе о повышении жалованья | der Direktor hat ihm eine Gehaltserhöhung abgeschlagen |
gen. | добиваться просьбами | abbitten (чего-л у кого-либо) |
gen. | добиться чего-либо от вышестоящего лица или учреждения путём просьб | erwirken |
gen. | докучать кому-либо просьбами | jemanden mit Bitten bestürmen |
gen. | донимать просьбами | jemandem das Haus einrennen (Vas Kusiv) |
gen. | донимать просьбами | jemanden mit Bitten bestürmen (Vas Kusiv) |
gen. | его осаждали просьбами и требованиями | er wurde mit Bitten und Forderungen bedrängt |
gen. | его просьба адресована не мне | seine Bitte ist nicht an mich adressiert |
gen. | его просьбу не удовлетворили | seine Bitte fand kein Gehör |
pomp. | его просьбу удовлетворили | seine Bitte fand Gehör bei, unter D |
gen. | ему было отказано в просьбе | sein Gesuch wurde abschlägig beschieden |
gen. | если вы хотите получить свидание с заключённым, вы должны подать просьбу | wenn Sie den Gefangenen besuchen wollen, müssen Sie ein Gesuch einreichen |
gen. | забывать о чьей-либо просьбе | jemandes Bitte vergessen |
inf. | замучить просьбами | löchern |
patents. | заявителя следует слушать по его просьбе | der Patentsucher ist auf Antrag zu hören |
law | заявление с просьбой о розыске | Fahndungsersuchen |
gen. | заявление с просьбой повысить в должности | Beförderungsgesuch |
gen. | заявление с просьбой повысить в звании | Beförderungsgesuch |
gen. | заявление с просьбой повысить в чине | Beförderungsgesuch |
gen. | заявление, содержащее просьбу о приёме в учебное заведение | Bewerbung |
gen. | заявление, содержащее просьбу о приёме на работу | Bewerbung |
gen. | идти на встречу просьбе | der Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
gen. | идти навстречу просьбе | einer Bitte entsprechen |
gen. | излагать просьбу | ein Anliegen vortragen |
gen. | излагать просьбу | eine Bitte vortragen (Andrey Truhachev) |
gen. | излагать кому-либо просьбу | bei jemandem eine Bitte vorbringen |
gen. | излагать просьбу | ein Anliegen vorbringen |
gen. | излагать свою просьбу | sein Begehren vortragen |
humor. | изложить свою просьбу | sein Sprüchlein aufsagen |
gen. | исполнить просьбу | einer Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
gen. | исполнить просьбу | eine Bitte erhören |
gen. | исполнить чью-либо просьбу | Bitte erhören |
gen. | исполнить чью-либо просьбу | jemandes Bitte befolgen |
law | исполнить просьбу | jemandes Bitte willfahren (Andrey Truhachev) |
gen. | исполнить просьбу | der Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
gen. | исполнить просьбу | eine Bitte gewähren |
obs. | исполнить чью-либо просьбу | jemandem eine Bitte gewähren |
gen. | исполнить чью-либо просьбу | jemandes Bitte erfüllen |
gen. | исполнить просьбу | einer Bitte nachkommen (Andrey Truhachev) |
gen. | исполнить просьбу | einer Bitte stattgeben |
gen. | исполнить просьбу родителей | den Eltern willfahren |
gen. | исполнять просьбу | einer Bitte nachkommen (Andrey Truhachev) |
gen. | исполнять просьбу | der Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
law | исполнять просьбу | jemandes Bitte willfahren (Andrey Truhachev) |
gen. | исполнять просьбу | einer Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
pomp. | исполнять просьбы | willfahren (кого-либо) |
law | лицо, обратившееся с просьбой с ходатайством, с требованием, или с запросом | der Anfordernde (Andrey Truhachev) |
gen. | многократные просьбы | vielfache Bitten |
gen. | могу ли я обеспокоить вас одной просьбой? | darf ich Sie mit einer Bitte behelligen? |
gen. | могу ли я осмелиться обратиться к вам с просьбой? | darf ich mich erkühnen, mich mit einer Bitte an Sie zu wenden? |
gen. | мучить просьбами кого-либо досаждать просьбами | jemanden mit Bitten quälen (кому-либо) |
gen. | на просьбу об отпуске я получил отказ | auf mein Urlaubsgesuch habe ich eine Absage bekommen |
gen. | надоедать кому-либо своими просьбами | jemanden mit Bitten belästigen |
gen. | направить просьбу | eine Bitte an jemanden richten |
gen. | напрасная просьба | Fehlbitte |
gen. | настойчивая просьба | inständige Bitte (Лорина) |
gen. | настойчивая просьба | Bestürmung |
gen. | настойчивое настойчивая просьба | eine eindringliche Bitte |
gen. | настоятельная просьба | Nötigung |
gen. | настоятельная просьба | Anliegen |
gen. | настоятельная просьба | Andringen |
law | настоятельная просьба | Obsekration |
law | настоятельная просьба | dringender Antrag |
gen. | настоятельная просьба | eine inständige Bitte |
gen. | настоятельная просьба | eine angelegentliche Bitte |
gen. | настоятельная просьба | Mahnung |
lit. | Нашедшему эту книгу огромная просьба прислать/ послать/ переслать её по нижеуказанному адресу | Sollte das Buch verloren gehen, bitte an die unten angegebene Adresse senden (Andrey Truhachev) |
gen. | не внимать просьбам | gegen alle Bitten taub sein |
pomp. | неотступные просьбы | Flehen |
gen. | неотступные просьбы | unablässiges Bitten |
gen. | обеспокоить кого-либо просьбой | jemanden mit einer Bitte behelligen |
gen. | обещать кому-либо выполнить его просьбу в будущем | auf später vertrösten |
gen. | обратиться к отцу с просьбой | an den Vater mit einer Bitte herantreten |
gen. | обратиться к кому-либо с просьбой | bei jemandem eine Bitte vorbringen |
law | обратиться с просьбой | ersuchen |
f.trade. | обратиться к кому-либо с просьбой | an jn ein Ersuchen stellen |
gen. | обратиться с просьбой | eine Bitte an jemanden richten (SvetDub) |
law | обратиться с просьбой | bitten |
gen. | обратиться с просьбой | eine Bitte stellen |
book. | обращаться к кому-либо с настоятельной просьбой | erstochen (jemanden um etwas, часто об официальной просьбе) |
gen. | обращаться к кому-либо с настоятельной просьбой | eine inständige Bitte an jemanden richten |
gen. | обращаться к кому-либо с последней просьбой | eine letzte Bitte an jemanden richten |
gen. | обращаться с просьбой | einen Bittgang unternehmen (к кому-либо) |
obs. | обращаться с просьбой | antreiten (к кому-либо) |
gen. | обращаться к кому-либо с просьбой | eine Bitte an jemanden richten |
law | обращаться с просьбой | ein Gesuch anbringen |
book. | обращаться с просьбой | ersuchen (к кому-либо о чём-либо) |
mil. | обращаться с просьбой | vorstellig werden |
gen. | обращаться к кому-либо с просьбой | sich mit einer Bitte an jemanden wenden |
gen. | обращаться с просьбой | angehen (jemanden um etwas, об одолжении) |
gen. | обращаться к кому-либо с просьбой | jemandem mit einer Bitte angehn |
f.trade. | обращаться к кому-либо с просьбой | eine Bitte an jn richten |
f.trade. | обращаться с просьбой | ersuchen (о чем-либо) |
f.trade. | обращаться с просьбой | eine Bitte tun |
f.trade. | обращаться с просьбой | ein Gesuch einreichen |
gen. | обращаться с просьбой | ansprechen um A (к кому-либо о чём-либо) |
gen. | обращаться с устной просьбой | anreden (к кому-либо о чём-либо) |
law | обращаться с просьбой | ein Gesuch machen |
law | обращаться с просьбой | ein Gesuch richten |
gen. | um A обращаться с просьбой | ansprechen (к кому-либо о чём-либо) |
law | обращаться с просьбой о правовой помощи | requirieren |
gen. | обращение с просьбой о совершении добровольного пожертвования | Spendenaufruf (Александр Рыжов) |
patents. | обращение суда к другому суду с просьбой об оказании помощи | Requisition |
gen. | обременительная просьба | eine beschwerliche Bitte |
gen. | он глух к моим просьбам | er stellt sich meinen Bitten gegenüber schwerhörig |
pomp. | он глух к просьбам и мольбам | bei ihm hilft kein Bitten und Flehen |
gen. | он измышлял всевозможные предлоги и отговорки, чтобы не выполнить мою просьбу | er erfand allerlei Vorwände und Ausreden, um meine Bitte nicht zu erfüllen |
gen. | он наконец уступил нашим просьбам | er hätte unseren Bitten endlich nachgegeben |
gen. | он не оставлял кого-либо в покое с просьбами | er ließ mit seinen Bitten nicht ab |
gen. | он не раздумывая отказал ей в просьбе | er lehnte ihre Bitte kurzerhand ab |
gen. | он обратился к вам с настоятельной просьбой срочно ему позвонить | er ersuchte Sie, ihn dringend anzurufen |
gen. | он оставался глух к её просьбам | er blieb gegen ihre Bitten taub |
gen. | он отверг мою просьбу | er weigerte mir die Erfüllung meiner Bitte |
gen. | он отказался выполнить его просьбу | er weigerte sich, seine Bitte zu erfüllen |
inf. | он отнёсся равнодушно к моей просьбе | er blieb bei meiner Bitte kalt |
gen. | он с полным основанием отклонил эту просьбу | er hat die Bitte mit Recht abgewiesen |
gen. | она дуется на меня за то, что я не выполнил её просьбы | sie schmollt mit mir, weil ich ihre Bitte nicht erfüllt habe |
gen. | осаждать кого-либо просьбами | in jemanden mit Bitten dringen |
obs., nautic. | осаждать кого-либо просьбами | jemandem mit Bitten anliegen |
gen. | осаждать кого-либо просьбами | mit Bitten bestürmen |
gen. | осаждать просьбами кого-либо досаждать просьбами | jemanden mit Bitten quälen (кому-либо) |
f.trade. | отзывать просьбу | eine Bitte widerrufen |
f.trade. | отзывать просьбу | ein Gesuch widerrufen |
gen. | отказ в ответ на его просьбу очень унизил его | die Ablehnung seiner Bitte hat ihn aufs tiefste gedemütigt |
law | отказ в просьбе на въезд | Einreiseverweigerung (в страну) |
gen. | отказать кому-либо в просьбе | jemandem eine Bitte versagen |
law | отказать в просьбе | einen Antrag ablehnen |
gen. | отказать кому-либо в просьбе | jemandem eine Bitte versagen |
gen. | отказать кому-либо в просьбе | jemandes Bitte zurückweisen |
gen. | отказать кому-либо в просьбе | jemandem eine Bitte abschlagen |
gen. | отказать в просьбе | eine Bitte ablehnen |
gen. | отказать в просьбе | eine Bitte abweisen |
law | отказывать в просьбе | eine Bitte abschlagen |
gen. | отказывать в просьбе | eine Bitte verweigern |
gen. | отказывать кому-либо в просьбе | jemandem eine Bitte abschlagen |
gen. | отказывать кому-либо в просьбе | jemandem eine Bitte versagen |
gen. | отклонить чью-либо просьбу | jemandem eine Bitte versagen |
law | отклонить просьбу | das Begehren abweisen (Лорина) |
gen. | отклонить просьбу | eine Bitte ablehnen |
law | отклонять просьбу | ein Gesuch abschlagen |
law | отклонять просьбу | ein Gesuch abweisen |
law | отклонять просьбу | ein Gesuch ablehnen |
f.trade. | отклонять просьбу | eine Bitte abweisen |
f.trade. | отклонять просьбу | eine Bitte ablehnen |
law | отклонять просьбу | das Begehren abweisen (Лорина) |
gen. | отклонять просьбу | eine Bitte verweigern |
f.trade. | официальная просьба | offizielle Bitte |
gen. | перейти к просьбам | aufs Bitten ver legen |
gen. | перейти к просьбам | auf das Bitten ver legen |
f.trade. | письменная просьба | schriftliche Bitte |
inf. | письмо с просьбой оказать немедленную помощь | Brandbrief |
inf. | письмо с просьбой оказать немедленную помощь | Brandzettel |
inf. | письмо с просьбой оказать срочную помощь | Brandbrief |
inf. | письмо с просьбой оказать срочную помощь | Brandzettel |
gen. | по Вашей просьбе | auf Ihre Bitte hin (в официальном письме; ...) |
law | по его просьбе | auf seine Fürbitte |
gen. | по его просьбе | auf sein Ersuchen hin |
gen. | по его просьбе | auf seine Fürbitte hin |
gen. | по его просьбе | auf seine Bitte |
gen. | по многочисленным просьбам | auf allgemeinen Wunsch (Andrey Truhachev) |
gen. | по многочисленным просьбам | auf vielseitigen Wunsch (Andrey Truhachev) |
gen. | по многочисленным просьбам | auf vielfachen Wunsch |
gen. | по моей просьбе | auf meinen Wunsch (AlexandraM) |
gen. | по моей просьбе | auf meine Bitte hin |
gen. | по моей просьбе | auf mein Ersuchen hin |
gen. | по настоятельной просьбе | auf dringende Bitte |
law | по настоятельной просьбе | über ausdrückliches Ersuchen (Лорина) |
gen. | по чьей-либо настоятельной просьбе | auf jemandes dringende Bitte |
gen. | по настоятельной просьбе | auf Drängen |
gen. | по просьбам многочисленных зрителей | auf vielfachen Wunsch |
gen. | по просьбам многочисленных слушателей | auf vielfachen Wunsch |
media. | по просьбам радиослушателей | auf Zuhörerwunsch (Abete) |
gen. | по просьбе | auf Bitte (Лорина) |
law | по просьбе | auf Ansuchen |
law | по просьбе | auf Verlangen |
law | по просьбе | auf Antrag |
gen. | по просьбе | über Ersuchen (Лорина) |
gen. | по просьбе | auf Ansuchen G, von D |
busin. | по просьбе | auf Ersuchen (Лорина) |
inf. | по просьбе | wunschgemäß (Andrey Truhachev) |
inf. | по просьбе | wie gewünscht (Andrey Truhachev) |
gen. | по просьбе | auf Bitten von. |
patents. | по просьбе изобретателя его фамилия не указана | Erfinder hat beantragt, nicht genannt zu werden |
law | по просьбе истца | auf Antrag des Klägers (Hasberger, Seitz und Partner) |
law | по специальной просьбе | auf besonderes Verlangen (Лорина) |
law, patents. | по специальной просьбе заявителя | auf ausdrücklichen Antrag des Anmelders |
f.trade. | повторная просьба | wiederholte Bitte |
f.trade. | повторная просьба | nochmalige Bitte |
law | поддержать просьбу | ein Gesuch befürworten |
gen. | поддержать чью-либо просьбу | jemandes Gesuch befürworten |
gen. | поддержать просьбу | eine Bitte unterstützen |
gen. | пойти на встречу просьбе | der Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
gen. | покорная просьба | eine unterwürfige Bitte |
gen. | после долгих просьб | nach langem Bitten |
gen. | после многократных просьб | nach mehrmaliger Bitte |
gen. | прибегнуть к просьбам | sich aufs Bitten verlegen |
offic. | просьба вернуть | um Rückgabe wird gebeten |
busin. | просьба вернуть | unter Rückerbittung |
busin. | просьба возвратить | unter Rückerbittung |
mil. | просьба дать ответ | um Antwort wird gebeten |
sport. | просьба жестом минутных перерывов | Auszeitzeichen |
sport. | просьба жестом таймаутов | Auszeitzeichen |
offic. | просьба засвидетельствовать | zur Beglaubigung |
inet. | Просьба не кормить троллей! | Trolle bitte nicht füttern! (сленг Andrey Truhachev) |
gen. | просьба не курить! | Rauchen nicht erwünscht! |
offic. | просьба незамедлительно ответить | um schnelle Antwort wird gebeten |
patents. | просьба о выдаче патента | Patentbegehren |
law | просьба о выдаче преступника | Auslieferungsersuchen |
law | просьба о пересмотре | Revisionsersuchen |
law | просьба о помощи | Ersuchen um Hilfe |
law | просьба о правовой помощи | Ersuchen um Rechtshilfe |
law | просьба о правовой помощи | Rechtshilfebegehren (Лорина) |
law | просьба о предоставлении информации | Auskunftsbegehren (Лорина) |
patents. | просьба о предоставлении отсрочки | Fristgesuch |
gen. | просьба о предоставлении пожертвования | Spendenanfrage (Андрей Уманец) |
gen. | просьба о предоставлении пожертвования | Spendeáanfrage (Андрей Уманец) |
pomp. | просьба о прощении | Abbitte |
law, int. law. | просьба об оказании правовой помощи | Rechtshilfeersuchen |
fin. | просьба об открытии конкурса | Konkursantrag |
law | просьба об отсрочке платежа | Stundungsgesuch |
econ. | просьба об отсрочке | Stundungsgesuch (платежа) |
f.trade. | просьба об отсрочке | Fristgesuch |
law | просьба об отсрочке платежа | Gesuch um Zahlungsaufschub |
law | просьба об отсрочке платежа | Ersuchen um Zahlungsaufschub |
gen. | просьба об увольнении | Entlassungsantrag |
fin. | просьба об уплате в рассрочку | Ratenzahlungsbegehren (Лорина) |
law | просьба об установлении | Ersuchen um Feststellung (чего-либо) |
gen. | просьба обращена | eine Bitte ergeht an jemanden (к кому-либо) |
busin. | просьба ознакомиться | zur gefälligen Kenntnisnahme |
busin. | просьба ознакомиться | zur gefälligen Kenntnis |
offic. | просьба ответить | um Antwort wird gebeten |
post | просьба ответить как можно скорее! | wir ersuchen um schnellste Rückantwort! (Andrey Truhachev) |
railw. | просьба отойти из дверей! | zurücktreten! (Andrey Truhachev) |
railw. | просьба отойти из дверей! | Bitte zurücktreten! (Andrey Truhachev) |
railw. | просьба отойти от края платформы! | zurücktreten! (Andrey Truhachev) |
gen. | просьба переговорить | zur gefälligen Rücksprache |
sport. | просьба перерегистровки | Übertrittsgesuch |
gen. | просьба подлинник возвратить | urschriftlich unter Rückerbittung |
offic. | просьба подтвердить | zur Beglaubigung |
gen. | просьба прийти вовремя | um rechtzeitiges Erscheinen wird gebeten |
offic. | просьба принять к сведению | mit der Bitte um Kenntnisnahme (Andrey Truhachev) |
busin. | просьба принять к сведению | zur gefälligen Kenntnisnahme |
busin. | просьба принять к сведению | zur gefälligen Kenntnis |
arts. | просьба приходить с партнёршей | Damenbegleitung erwünscht на бал итд (Andrey Truhachev) |
gen. | просьба сохранять квитанцию | Bitte Beleg aufbewahren (Natalie_apple) |
law | просьба указывать при обращении | bitte in allen Eingaben anführen (SKY) |
gen. | просьбами он заставил его предпринять этот шаг | er hat ihn durch Bitten zu diesem Schritt bewogen |
offic. | с просьбой | mit dem Ersuchen |
offic. | с просьбой | mit der Bitte |
mil. | с просьбой возвратить | unter Rückerbittung (вермахт golowko) |
offic. | с просьбой о | mit der Bitte um (Лорина) |
law | с просьбой о | m.d.B.u. (mit der Bitte um (напр., Entschedung или Kenntnisnahme (ktn.)) Bogodistov) |
offic. | с просьбой о высказывании мнения | m.d.B.u.St. (Лорина) |
offic. | с просьбой о высказывании мнения | mit der Bitte um Stellungnahme (Лорина) |
offic. | с просьбой о дальнейших указаниях | zur weiteren Veranlassung |
offic. | с просьбой ознакомиться | mit der Bitte um Kenntnisnahme (Andrey Truhachev) |
offic. | с просьбой оставить у себя | mit der Bitte um Verbleib (miss_jena) |
offic. | с просьбой переговорить | mit Bitte um Rücksprache |
offic. | с просьбой принять к исполнению | mit der Bitte um Übernahme |
offic. | с просьбой принять к сведению | mit der Bitte um Kenntnisnahme (Andrey Truhachev) |
offic. | с просьбой проконсультировать | mit Bitte um Rücksprache |
gen. | самые настоятельные просьбы | die beweglichsten Bitten |
gen. | смиренная просьба | eine demütige Bitte |
gen. | согласиться удовлетворить чью-либо просьбу | auf jemandes Bitte eingehen |
f.trade. | согласно просьбе | der Bitte gemäß |
law | судья, к которому направлена просьба другого суда об оказании правовой помощи | ersuchter Richter |
gen. | твоя просьба будет исполнена | deine Bitte soll dir gewährt sein |
gen. | твоя просьба исполнена | deine Bitte soll dir gewährt sein |
gen. | тщетная просьба | Fehlbitte |
gen. | у меня к вам большая просьба | ich habe eine große Bitte an Sie |
gen. | у меня к вам маленькая просьба | ich habe eine kleine Bitte an Sie |
gen. | у меня к вам настоятельная просьба | ich habe ein Anliegen an Sie |
gen. | у меня к вам просьба | ich habe ein Anliegen an Sie |
gen. | у меня к вам просьба | ich habe eine Bitte an Sie |
law | убедительная просьба | Obsekration |
law | убедительная просьба | dringendes Ersuchen |
gen. | убедительная просьба | inständige Bitte (Ewgescha) |
law | убийство, совершенное по просьбе потерпевшего | Tötung auf Verlangen |
gen. | уважить просьбу | einer Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
gen. | уважить просьбу | einer Bitte nachkommen (Andrey Truhachev) |
gen. | уважить просьбу | der Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
f.trade. | удовлетворение просьбы | Erfüllung einer Bitte |
gen. | удовлетворить просьбу | der Bitte nachkommen (Andrey Truhachev) |
gen. | удовлетворить чью-либо просьбу | jemandes Bitte befolgen |
gen. | удовлетворить просьбу | einer Bitte stattgeben |
gen. | удовлетворить просьбу | ein Gesuch genehmigen |
f.trade. | удовлетворить просьбу | eine Eingabe erledigen |
gen. | удовлетворить просьбу | einer Bitte nachkommen (Andrey Truhachev) |
law | удовлетворить просьбу | einem Ersuchen stattgeben |
law | удовлетворить просьбу о чем-либо | das Ersuchen um erledigen (Andrey Truhachev) |
law | удовлетворить просьбу | dem Antrag stattgeben (Andrey Truhachev) |
law | удовлетворить просьбу | der Bitte entsprechen |
law | удовлетворить просьбу | jemandes Bitte willfahren (Andrey Truhachev) |
law | удовлетворить просьбу | dem Begehren stattgeben (Лорина) |
law | удовлетворить просьбу | einer Bitte entsprechen |
law | удовлетворить просьбу | einer Bitte nachgeben |
law | удовлетворить просьбу | einem Antrag stattgeben (Andrey Truhachev) |
gen. | удовлетворить просьбу | einer Bitte Raum geben |
obs. | удовлетворить чью-либо просьбу | jemandem eine Bitte gewähren |
gen. | удовлетворить просьбу | eine Bitte gewähren |
gen. | удовлетворить просьбу | einem Antrag stattgeben |
gen. | удовлетворить просьбу | auf eine Bitte eingehen |
law | удовлетворять просьбу | ein Gesuch bewilligen |
law | удовлетворять просьбу | einem Gesuch entsprechen |
law | удовлетворять просьбу | einem Gesuch genehmigen |
law | удовлетворять просьбу | einem Gesuch stattgeben |
law | удовлетворять просьбу | einem Antrag stattgeben (Andrey Truhachev) |
law | удовлетворять просьбу | dem Antrag stattgeben (Andrey Truhachev) |
f.trade. | удовлетворять просьбу | eine Bitte gewähren |
law | удовлетворять просьбу | dem Begehren stattgeben (Лорина) |
law | удовлетворять просьбу | jemandes Bitte willfahren (Andrey Truhachev) |
gen. | удовлетворять просьбу | einer Bitte nachkommen (Andrey Truhachev) |
gen. | удовлетворять просьбу | der Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
law | удовлетворять просьбу | einem Gesuch Folge geben |
gen. | удовлетворять просьбу | einer Bitte entsprechen (Andrey Truhachev) |
mil. | удовлетворять просьбу подавшего жалобу | einer Beschwerde stattgeben |
gen. | уклоняться от выполнения просьбы | einer Bitte ausweichen |
gen. | не уступать настойчивым просьбам | sich nicht erbitten lassen |
gen. | уступать просьбе | einer Bitte nachkommen (Andrey Truhachev) |
gen. | уступать просьбе | der Bitte nachkommen (AlexandraM) |
gen. | уступить чьим-либо просьбам | seinen Bitten nachgeben |
gen. | уступить чьим-либо просьбам | jemandes Bitten nachgeben |
gen. | уступить просьбам | sich durch Bitten erweichen lassen |
gen. | уступить просьбе | einer Bitte nachkommen (Andrey Truhachev) |
gen. | утруждать кого-либо просьбами | jemanden mit Bitten beschweren |
gen. | ценою просьб | bittweise (Паша86) |
gen. | эта просьба была исполнена | dieser Bitte wurde entsprochen (AlexandraM) |
gen. | я заклинаю тебя не отвергать его просьбы | ich beschwöre dich, seine Bitte nicht abzuweisen |
gen. | я попросил его воздержаться от его просьбы | ich bat ihn, von seiner Bitte abzustehen |
gen. | я попросил его отказаться от его просьбы | ich bat ihn, von seiner Bitte abzustehen |