Subject | Russian | German |
gen. | без него я бы пропал | ohne ihn wäre ich verlören |
gen. | в этой компании он пропадёт | in dieser Gesellschaft wird er verkommen |
gen. | всё пропало | alles ist dahin |
gen. | всё пропало | alles geht zum Kuckuck |
gen. | всё пропало | alles ist gescheitert (Amphitriteru) |
gen. | всё пропало | alles im Eimer (Amphitriteru) |
gen. | всё пропало | alles ist futsch (Amphitriteru) |
idiom. | всё пропало! | aus der Traum! (Andrey Truhachev) |
idiom. | всё пропало! | die Sache ist gelaufen! (Andrey Truhachev) |
idiom. | всё пропало! | es ist ausgestanden! (Andrey Truhachev) |
idiom. | всё пропало! | es ist zu Ende! (Andrey Truhachev) |
idiom. | всё пропало! | es ist alles vorbei! (Andrey Truhachev) |
idiom. | всё пропало! | der Traum ist aus! (Andrey Truhachev) |
gen. | всё пропало | alles ist hin |
gen. | давай останемся здесь, всё равно вечер уже пропал | bleiben wir hier, der Abend ist nun einmal angerissen |
idiom. | и след навек пропал | und ward nicht mehr gesehn (баллада Гёте "Рыбак", перевод Жуковского mirelamoru) |
gen. | и тот, кто с песней по жизни шагает, Тот никогда и нигде не пропадёт | wer mit dem Liede kann schreiten durchs Leben, Geht nicht verloren, erobert sich die Welt! |
idiom. | или пан или пропал! | auf gut Glück! |
arts. | картина пропала во время войны | das Gemälde ist während des Krieges verschollen |
idiom. | курица встала – место пропало | weggegangen, Platz vergangen (Baykus) |
inf. | либо пан, либо пропал | es geht um die Wurst! |
inf. | либо пан, либо пропал | zwischen Top und Flop (pechvogel-julia) |
proverb | либо пан, либо пропал | entweder hopp oder top! (Brücke) |
idiom. | либо пан, либо пропал | komme, wie es kommen mag (Andrey Truhachev) |
idiom. | либо пан, либо пропал | ganz oder gar nichts! (Andrey Truhachev) |
proverb, obs. | либо пан, либо пропал | Bischof oder Bader (букв. либо епископ, либо цирюльник) |
gen. | либо пан, либо пропал | alles oder nichts |
gen. | либо пан, либо пропал | Hammer oder Amboss |
gen. | не всё ещё пропало | es ist noch nicht Matthäi am letzten |
gen. | он не пропадёт | er wird nicht zugrunde gehen |
gen. | он пропал | es ist um ihn geschehen |
avunc. | он пропал | er ist geliefert |
inf. | он пропал | er ist fertig |
gen. | он пропал | er ist geliefert (обречен) |
saying. | пан или / либо пропал | alles oder nichts (Entweder als Herr oder alles verloren В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000 Alexandra Tolmatschowa) |
idiom. | пан или пропал! | ganz oder gar nichts! (Andrey Truhachev) |
idiom. | пан или пропал | zum Helden oder zur tragischen Figur werden (Vas Kusiv) |
idiom. | пан или пропал! | auf gut Glück! |
gen. | пиши пропало | etwas in den Kamin schreiben |
gen. | пиши пропало! | das kannst du in die Esse schreiben! |
gen. | пиши пропало | das kannst du in den Rauchfang schreiben |
gen. | пиши пропало | das ist hinter die Feueresse gefallen |
inf. | пиши пропало | du kannst deinen Läden zumachen |
avunc. | пиши пропало | na dann gute Nacht! |
avunc. | пиши пропало | das kannst au in die Esse schreiben |
avunc. | пиши пропало | das kannst du in den Mond schreiben |
inf. | пиши пропало! | das kannst du in den Schornstein schreiben! |
gen. | пиши пропало! | das ist futsch! |
gen. | по нём мы все хоть пропади | seinetwegen können wir zugrunde gehen |
idiom. | пропади всё пропадом! | zur Hölle damit! (Andrey Truhachev) |
mil. | пропал без вести | vermisst (отметка в списке личного состава) |
physiol. | пропал голос, трудно говорить | Stimmversagen (ovsov) |
gen. | у кого-либо пропал дар речи | jemandem hat es die Sprache verschlagen (solo45) |
proverb | Пусть лучше лопнет проклятое брюхо, чем пропадёт драгоценный продукт. | Lieber der Magen verrenkt, als dem Wirt was geschenkt. (daydream) |
proverb | с языком не пропадёшь | mit Fragen kommt man weit |
gen. | самолёт пропал | das Flugzeug blieb verschollen |
inf. | ты пропал! | wehe dir! (Andrey Truhachev) |
inf. | тю-тю, пиши считай пропал, уплыл, ускользнул | ist gelaufen (tg) |
inf. | у меня всякое желание пропало | mir ist der Spaß vergangen (делать что-либо) |
gen. | у меня пропал аппетит | mir ist der Appetit vergangen |
inf. | у меня пропал дар речи | mir hat es die Sprache verschlagen (Лорина) |
gen. | у меня пропала охота | mir vergeht die Lüste zu etwas (к чему-либо) |
gen. | у меня пропала охота | mir vergeht die Lüste an etwas (к чему-либо) |
gen. | у меня пропала охота | mir vergeht die Lust zu etwas (к чему-либо) |
gen. | у меня пропала охота | mir vergeht die Lust an etwas (к чему-либо) |
gen. | у меня пропала всякая охота к этому | die Lust dazu ist mir vergangen |
gen. | у него пропал аппетит | der Appetit verging ihm |
gen. | у него пропал всякий аппетит | ihm ist jeglicher Appetit vergangen |
gen. | хоть бы эта ужасная жара куда-нибудь пропала! | wenn nur diese mörderische Hitze nicht wäre! |
gen. | что касается этого долга – пиши пропало | diese Schuld kannst du in den Sand schreiben |
gen. | что с воза упало, то пропало | hin ist hin |
proverb | что с возу упало, то пропало | fürs Gewesene gibt der Jude nichts |
gen. | что с возу упало, то пропало | futsch ist futsch und hin ist hin |
arts. | шедевр мастера пропал в начале 20 в. | das Werk des Meisters ist Anfang des 20. Jh. verlorengegangen |
saying. | das ist die Katz gefressen-это исчезло, пропало | Katz (sergej+) |
obs. | я пропал! | wehe mir! (Andrey Truhachev) |