DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пролитый | all forms
SubjectRussianGerman
gen.было пролито много кровиes ist viel Blut geflossen
food.ind.молоко, пролитое при приёмкеLeckmilch
food.ind.молоко, пролитое при розливеLeckmilch
gen.не пролить ни каплиkeinen Tropfen vergießen
gen.не пролить по ком-либо ни одной слезыjemandem keine Träne nachweinen
gen.она ловко подтирала пролитое пивоsie wischte flink die Bierlachen auf
gen.подтереть влажной тряпкой пролитое молокоverschüttete Milch mit einem feuchten Lappen aufwischen
gen.подтереть влажной тряпкой пролитую водуverschüttetes Wasser mit einem feuchten Lappen aufwischen
gen.подтереть что-либо пролитоеaufwischen (мокрой тряпкой)
gen.подтирать пролитую водуverschüttetes Wasser auftrocknen
gen.при прощании было пролито много слёзdas war ein tränenreicher Abschied
environ.пролив ВаддензеWattenmeer (Мелкий участок моря вдоль северного побережья Нидерландов, Германии и Дании. Высокодинамичная экосистема, в состав которой входят приливные каналы, пески, обширные илистые участки, солончаки, пляжи, дюны, устья рек, переходная зона к Северному морю, а также прибрежная зона. Большая часть пролива Ваддензе, в частности, относящаяся к территории Нидерландов и Нижней Саксонии, защищена барьерными островами и содержит большие и малые приливные отмели. Современная форма Ваддензе является результатом действия естественных сил природы, а также деятельности человека. В среднем два раза в день 15 кубических км воды попадает в Ваддензе. Вместе с водой из Северного моря приходит много песка и мелкозема, которые оседают в местах, где практически отсутствует движение воды. Во время отлива из-под воды показываются большие участки суши. Эти так называемые приливные отмели составляют 2/3 всей приливной зоны и являются особенностью Ваддензе. Нигде больше в мире нельзя увидеть такой большой непрерывной полосы приливных отмелей. На их долю приходится 60% всех отмелей, находящихся в Европе и Северной Америке)
food.ind.пролитое при приёмкеLeckmilch
inf.пролить бальзам на душуeine Salbe auf die Wunde schmieren
inf.пролить бальзам на раныeine Salbe auf die Wunde schmieren
gen.пролить молокоMilch verschütten (Andrey Truhachev)
idiom.пролить невинную кровьunschuldiges Blut vergießen (Andrey Truhachev)
pomp.пролить невинную кровьeine Blutschuld auf sich laden
college.vern., inf.пролить пивоbluten
gen.пролить светüber Hintergründe berichten (jusilv)
gen.пролить светein Schlaglicht auf etwas werfen (на что-либо)
gen.пролить светdas Dünkel (на что-либо)
gen.пролить светein Licht werfen (AlexandraM)
idiom.пролить свет наAufschluss geben über etwas (Andrey Truhachev)
idiom.пролить свет на что-либоein Schlaglicht auf etwas werfen (Marina_Onishchenko)
gen.пролить светaufhellen (на что-либо)
gen.пролить свет на мотивы поступкаdie Motive der Tat aufhellen
gen.пролить свет на тайнуGeheimnis lüften (Malligan)
gen.пролить чернилаTinte verklecksen
gen.пролиться через крайüberschwappen (Andrey Truhachev)
gen.собирать пролитоеaufschöpfen