DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing проверку | all forms | exact matches only
RussianGerman
без проверкиunbesehen
внутритарная проверкаInhaltskontrolle (Александр Рыжов)
вопрос для проверки знанийWissensfrage (ConstLap)
делать проверкуdie Probe anstellen
для просмотра на проверкуzur gefälligen Durchsicht (кому-либо)
дополнительная проверкаSuperrevision
ежегодная проверкаdie jährlich e Überprüfung
ему поручили проверку качества этого товараer ist mit der Kontrolle der Qualität dieser Ware beauftragt
заключение технической комиссии о проверке самолёта на соответствие лётным нормамBescheinigung über die Prüfung der Lufttüchtigkeit
заседание суда для проверки доказательствBeweistermin (в гражданском процессе)
индивидуальная проверкаEinzelfallprüfung (dolmetscherr)
инспекторская проверка школыSchulbegehung
кнопка проверкиTestknopf (Александр Рыжов)
концентрация вредного вещества, влекущая за собой обязательную проверкуAktionsgrenzwert (ELENA_BEIER)
критерий проверкиPrüfungsmaßstab (Евгения Ефимова)
надзорная проверкаAufsichtsprüfung (Dimka Nikulin)
назначать проверкуeine Untersuchung einleiten (Ин.яз)
налоговая проверкаSteuerprüfung (mr-bombastic)
налоговая проверка правильности исчисления и уплаты НДСUmsatzsteuernachschauen (Praline)
не поддающийся проверкеunkontrollierbar
неожиданная проверка кассыeine unvermutete Kassenprüfung
образец для проверкиProbe
обход с целью проверки пожарной безопасностиBrandschutzbegehung
основная проверкаHauptprüfung (Ремедиос_П)
останавливать для проверки документовperlustrieren
отдать текст на проверкуden Text ins Lektorat geben (platon)
отчёт о проверкеPrüfbericht (Лорина)
отчёт о проверке производственной площадкиFertigungsstätten-Inspektionsbericht (напр., при сертификации ТЮФ (TÜV) vikust)
очередная проверкаRoutinekontrolle
первичная проверкаErstinspektion (IrinaH)
персонал, проводящий проверкуPrüfpersonal (Лорина)
план проведения проверок и испытанийInspektions- und Prüfplan (Александр Рыжов)
плановая проверкаRoutineinspektion (4uzhoj)
плановая проверкаRoutinekontrolle
плата за проведение проверки, испытанийPrüfentgelt (напр., для получения сертификата соответствия vikust)
подвергать проверкеtesten (кого-либо, что-либо)
подвергать проверкеder Prüfung unterziehen (Лорина)
подвергать проверкеauf die Probe stellen
подвергаться проверкеsich einem Test unterziehen (riskand)
подвергаться проверкеsich der Überprüfung unterwerfen (Лорина)
подвергнуть детальной проверкеeiner eingehender Durchsicht unterziehen
подвергнуть проверкеder Prüfung unterziehen (Лорина)
подвергнуть кого-либо проверкеeine Probe mit jemandem anstellen
подвергнуть проверкеeiner Prüfung unterziehen (mirelamoru)
подвергнуть тщательной проверкеeiner eingehenden Durchsicht unterziehen
поддающийся проверкеüberprüfbar (напр., о выполнении международных связей)
поддающийся проверкеnachprüfbar
подлежать проверкеeiner Kontrolle unterworfen werden (Лорина)
подлежащий проверкеbeschaupflichtig (о мясе и других товарах)
предварительная проверкаVorprüfung
при более тщательной проверкеbei näherer Prüfung
при доскональной проверкеbei eingehender Prüfung
при обстоятельной проверкеbei eingehender Prüfung
при тщательной проверкеbei näherer Prüfung
при тщательной проверкеbei eingehender Prüfung
приёмочная проверкаAbnahmekontrolle
проба для проверкиTestprobe (makhno)
проверка в присутствии ЗаказчикаMeldepunkt (nkb)
аудиторская проверка ревизия в целях выдачи сертификатаZertifizierungsaudit (ВВладимир)
проверка внутритарной комплектностиInhaltskontrolle (Александр Рыжов)
проверка выполнения планаKontrolle der Planerfüllung
проверка готовности школы к началу учебного годаSchulbegehung (ГДР; представителями общественных организаций)
проверка домашнего заданияHausaufgabenkontrolle
проверка записей на счетахKontenkontrolle
проверка знанийWissenstest
проверка знанийLeistungskontrolle (в учебном заведении)
проверка знаний и умений учениковdie Überprüfung des Wissens und Könnens der Schüler
проверка квалификацииQualifikationsprüfung
проверка компетентности специалистовSachkundeprüfung
проверка комплектностиVollständigkeitsprüfung (Лорина)
проверка людей и товаровPersonen- und Warenkontrolle (dolmetscherr)
проверка на наличие ловушек для одежды/волос в игровом и спортивном оборудованииKnebelprüfung (DIN EN 1176-1; DIN EN 71-8 vikust)
проверка на практикеpraktische Nachprüfung
проверка на храбростьMutprobe (Паша86)
проверка на шлифовальные прижогиSchleifbrandprüfung (обычно травлением z125686)
проверка надёжностиHärtetest (promasterden)
проверка ногтемNagelprobe
проверка остроты слухаHörtest (Александр Рыжов)
проверка паспортовPasskontrolle
проверка перед зимним сезономWintercheck (Grossmann)
проверка плоскостностиEbenheitsprüfung (макрогеометрия)
проверка правильностиVerifikation (напр., гипотезы)
проверка предприятияBetriebsuntersuchung
проверка пригодностиEignungsprüfung (к определённой работе)
проверка применимостиAnwendbarkeits-Test (dolmetscherr)
проверка присутствующихAnwesenheitskontrolle
Проверка проводится для Вашей безопасностиdie Überprüfung erfolgt zu Ihrer Sicherheit (Alex Krayevsky)
проверка проездных билетовFahrkartenkontrolle (marinik)
проверка размеровmaßliche Prüfung (Лорина)
проверка рядов партииParteiüberprüfung
проверка системы управленияManagementbewertung (dolmetscherr)
проверка слухаHörtest (Александр Рыжов)
проверка слухаHörprüfung
проверка содержания алкоголяAlkoholprobe (напр., в крови)
проверка содержимогоInhaltskontrolle (Александр Рыжов)
проверка состояния при техническом обслуживанииWartungsinspektion (vikust)
проверка состояния противопожарной защитыBrandverhütungsschau (marinik)
проверка судом обоснованности содержания обвиняемого под стражейHaftprütung
проверка счетовRechnungsprüfung
проверка тетрадейHeftkorrekturen (школьников)
проверка умственного развитияIntelligenztest
проверка умственных способностейIntelligenztest
проверка успеваемостиLeistungskontrolle
проверка фактовFaktencheck (Ин.яз)
проверка храбростиMutprobe (Паша86)
проверка целесообразностиBedarfsprüfung (Vera Cornel)
проверка экспертомSachkundigenprüfung (nkb)
проверка явкиAnwesenheitskontrolle
проводить проверкуprüfen (levmoris)
проводить проверкуdie Prüfung durchführen (Лорина)
произвести проверкуeine Prüfung vornehmen (знаний)
произвести проверкуeine Prüfung vornehmen (см. тж.)
произвести проверкуeine anstellen
производить проверкуKontrolle ausüben
пройти проверкуsich bewähren (Alexey_A_translate)
пройти проверкуdie Prüfung bestehen (Лорина)
проходить проверкуgeprüft werden (Лорина)
процедура проверки судом вынесенных решенийRechtsbehelfsverfahren (bergedorf; исходя из определения термина какAußergerichtliches Verfahren zur Anfechtung von Verwaltungsakten in öffentlich-rechtlichen Abgabeangelegenheiten (здесь http://www.wirtschaftslexikon24.com/d/rechtsbehelfsverfahren/rechtsbehelfsverfahren.htm)%20предложенный%20перевод%20неверен. Oxana Vakula)
прошедший проверку временемbewährt (Andrey Truhachev)
прошедший проверку временемetabliert (Andrey Truhachev)
прошедший проверку практикойpraxisbewährt (Лорина)
результат проверкиPrüfungsbefund
результаты проверкиPrüfungserkenntnisse (Лорина)
сделать проверку задачиdie Probe auf eine Rechnung machen
сертификат ключа проверки электронной подписиPublic-Key-Zertifikat (Oxana Vakula)
серьёзная проверкаharte Prüfung (Andrey Truhachev)
серьёзная проверкаstrenge Prüfung (Andrey Truhachev)
система проверки счетовRechnungsprüfungssystem (SergeyL)
система проверки счетовRechnungspruefungssystem (SergeyL)
случай, являющийся проверкойTestfall (чего-либо)
сохранять для аудиторской проверкиrevisionssicher aufbewahren (shenja3110)
тест на проверку зренияSehtest (напр., по таблице "шбмнк" minne)
цель проверкиUntersuchungszweck (Александр Рыжов)
шаблон для проверки заточки зубьев пилschärflehre (yunija)
эксплуатационные испытания, испытания для определения рабочих характеристик, проверка режима работыLeistungstest
этап проверкиÜberprüfungsschritt (Gaist)