Subject | Russian | German |
gen. | акция провалилась | die Unternehmung flog auf |
mil. | атака провалилась | Angriff zusammengebrochen (Andrey Truhachev) |
idiom. | бесславно провалиться | sang- und klanglos durchfallen (Andrey Truhachev) |
gen. | быть готовым провалиться сквозь землю от стыда | sich in den Erdboden hinein schämen |
gen. | быть готовым провалиться сквозь землю от стыда | sich in Grund und Böden schämen |
gen. | быть готовым провалиться сквозь землю от стыда | sich in Grund und Boden schämen |
gen. | быть готовым сквозь землю провалиться со стыда | sich totschämen |
low | да провались ты! | Hol dich der Teufel! (Andrey Truhachev) |
low | да провались ты! | Scher dich zum Teufel! (Andrey Truhachev) |
low | да провались ты! | hol dich der Kuckuck! (Andrey Truhachev) |
low | да провались ты! | der Teufel soll dich holen! (Andrey Truhachev) |
low | да провались ты! | Zur Hölle mit dir! (Andrey Truhachev) |
gen. | дело провалилось | die Sache ging schief aus |
inf. | желать кому-либо провалиться в тартарары | jemanden zu allen Teufeln wünschen |
box. | заставлять противника "провалиться" | leerlaufen lassen |
gen. | как сквозь землю провалиться | wie vom Erdboden verschluckt sein |
gen. | как ты могла сказать такое в его присутствии? я чуть сквозь землю не провалилась | wie konntest du in seiner Gegenwart so etwas sagen? Ich bin fast in die Erde versunken |
inf. | лучше провалиться на этом самом месте! | lieber scheintot im Massengrab! (категорический отказ) |
gen. | мост провалился | die Brücke ist zusammengebrochen (под тяжестью чего-либо) |
mil. | наступление провалилось | Angriff zusammengebrochen (Andrey Truhachev) |
gen. | он готов был провалиться сквозь землю от стыда | er wäre am liebsten vor Scham in den Böden gesunken |
gen. | он готов был провалиться сквозь землю от стыда | er wäre am liebsten vor Scham in den Boden gesunken |
gen. | он готов был сквозь землю провалиться со стыда | er wäre fast vor Scham in die Erde gesunken |
gen. | он готов сквозь землю провалиться от стыда | er möchte vor Scham fast in die Erde sinken |
gen. | он позорно провалил роль | er ist in der Rolle kläglich abgefallen |
gen. | он постыдно провалился | er hat jämmerlich versagt |
gen. | он провалился на экзамене, сдавая экзамены на аттестат зрелости | er ist im Examen, im Abitur durchgefallen |
gen. | он провалился под лёд | er ist auf dem Eise eingebrochen |
gen. | он провалился со своей пьесой | er erlebte mit seinem Theaterstück ein Fiasko |
ironic. | он с блеском провалился | er ist mit Glanz durchgefallen |
gen. | он с треском провалился на экзамене | er ist mit Aplomb durch das Examen gefallen |
gen. | операция провалилась | die Unternehmung flog auf |
gen. | опыты фактически провалились | die Versuche sind faktisch gescheitert |
gen. | план позорно провалился | der Plan scheiterte kläglich |
gen. | план провалился | der Plan scheiterte |
gen. | пожелать кому-либо провалиться в тартарары | ins Pfefferland wünschen |
inf. | позорно провалиться | mit Bomben und Granaten durchfallen (Andrey Truhachev) |
gen. | предложение провалилось | der Antrag fiel durch |
gen. | преступная организация провалилась | die Verbrecherorganisation flog auf (участники арестованы) |
avunc. | провались я, если ... | ich will Emil heißen, wenn ... |
law | провалить большинством голосов | überstimmen |
rude | провалить всё дело | total abkacken (Andrey Truhachev) |
vulg. | провалить дело | verkuhwedeln (eine Sache zum Scheitern. bringen Miyer) |
gen. | провалить план | zu Planrückständen kommen |
gen. | провалить предложение | einen Antrag niederstimmen (при голосовании) |
dial. | провалить представление | die Vorstellung schmeißen (Theaterjargon: als Schauspieler eine Aufführung verderben, indem man den Text vergisst oder plötzlich lachen muss Andrey Truhachev) |
theatre. | провалить спектакль | die Vorstellung schmeißen (Theaterjargon: als Schauspieler eine Aufführung verderben, indem man den Text vergisst oder plötzlich lachen muss Andrey Truhachev) |
gen. | провалить экзамен | durch die Prüfung durchfallen (Viola4482) |
gen. | провалить экзамен | in einer Prüfung versagen (Ремедиос_П) |
ed. | провалить экзамен | in der Prüfung durchfallen |
sport. | провалиться в снег | in den Schnee einsinken |
gen. | провалиться в тартарары | in den Hades fahren |
gen. | провалиться мне на этом самом месте! | so wahr ich hier stehe! |
idiom. | провалиться мне на этом месте, если | ich will Meier heißen, wenn. (Slavik_K) |
inf. | провалиться на экзаменах на аттестат зрелости | durch das Abitur fällen |
avunc. | провалиться с треском на экзамене | durch die Prüfung rasseln |
inf. | провалиться на экзамене | durchs Examen sausen (с треском) |
college.vern. | провалиться на экзамене | durchplumpsen |
college.vern. | провалиться на экзамене | durchplumpen |
inf. | провалиться на экзамене | in der Prüfung durchfallen |
gen. | провалиться на экзамене | bei einer Prüfung versagen |
gen. | провалиться на экзамене | in einer Prüfung versagen |
gen. | провалиться на экзамене | durch die Prüfung segeln |
mil. | провалиться по причине превосходящих сил противника | an überlegenem Feind scheitern (Andrey Truhachev) |
gen. | провалиться под лёд | auf dem Eise durchbrechen |
gen. | провалиться под лёд | auf dem Eis durchbrechen |
avunc. | провалиться с позором | eingehen wie eine Primel |
inf. | провалиться с треском | eine Riesenblamage erleben |
inf. | провалиться с треском на экзамене | durch das Examen rasseln |
gen. | провалиться сквозь землю | in die Erde versinken (от стыда) |
gen. | путч генералов провалился | der Putsch der Generäle scheiterte |
rude | с позором провалиться | abstinken |
inf. | с позором провалиться | mit Bomben und Granaten durchfallen (Andrey Truhachev) |
avunc. | с треском провалиться | durchrasseln (на экзамене) |
idiom. | с треском провалиться | mit Bomben und Granaten durchfallen (Andrey Truhachev) |
idiom. | с треском провалиться | mit Pauken und Trompeten durchfallen (Andrey Truhachev) |
idiom. | с треском провалиться | kläglich scheitern (Andrey Truhachev) |
gen. | с треском провалиться | krachend scheitern (ichplatzgleich) |
inf. | с треском провалиться | durchrasseln (по экзамене) |
gen. | с треском провалиться | durchsausen (на экзамене) |
gen. | с треском провалиться на экзамене | durch die Prüfung sausen |
idiom. | с шумом провалиться | mit Pauken und Trompeten durchfallen (Andrey Truhachev) |
idiom. | с шумом провалиться | mit Bomben und Granaten durchfallen (Andrey Truhachev) |
gen. | тебе следовало бы со стыда сквозь землю провалиться! | du müsstest vor Scham in den Erdboden sinken! |
gen. | фильм с треском провалился | der Film war eine Pleite |
idiom. | хоть бы там провалился весь мир | und wenn der ganze Schnee verbrennt ("Ткачи" Гауптмана в переводе Леси Украинки mirelamoru) |
invect. | чтоб ты провалился! | Hol dich der Teufel! (Andrey Truhachev) |
invect. | чтоб ты провалился! | der Teufel soll dich holen! (Andrey Truhachev) |
low | чтоб ты провалился! | hol dich der Kuckuck! (Andrey Truhachev) |
low | чтоб ты провалился! | Zur Hölle mit dir! (Andrey Truhachev) |
invect. | чтоб ты провалился! | Scher dich zum Teufel! (Andrey Truhachev) |
idiom. | шумно провалиться | mit Pauken und Trompeten durchfallen (Andrey Truhachev) |
idiom. | шумно провалиться | mit Bomben und Granaten durchfallen (Andrey Truhachev) |
gen. | я явлюсь сдавать экзамен в срок, но наверняка провалюсь | ich werde mich pünktlich zum Examen melden, aber es wird sicher danebengehen |