DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing при этом | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
в этом словаре при словах даются стилистические пометыin diesem Wörterbuch werden die Wörter stilistisch bewertet
время действия лекарства имеет при этом второстепенное значениеdie Einwirkungszeit spielt dabei eine untergeordnete Rolle
его всего перевернуло при этом зрелищеder Magen kehrte sich ihm bei diesem Anblick um
его всего передёрнуло при этом зрелищеder Magen kehrte sich ihm bei diesem Anblick um
его тошнило при виде этогоder Magen kehrte sich ihm bei diesem Anblick um
ему выпала при этом роль добродушного дядюшкиihm fiel dabei die Rolle des wohlwollenden Onkels zu
ему выпала при этом роль советчикаihm fiel dabei die Rolle des Beraters zu
земля сохнет при этой жареder Boden dörrt bei dieser Hitze
и при этомnebenher ("Das Kind hielt einen großen Ball karmpfhaft unter dem Arm und trippelte schluchzend nebenher." (Gerhard Scherfling) ART Vancouver)
меня охватывает страх при одной только мысли об этомes gruselt mich beim bloßen Gedanken daran
мне становится не по себе при мысли об этомmir ist unwohl bei dem Gedanken
мы не можем больше оставаться при этом нейтральнымиwir dürfen dabei nicht mehr neutral bleiben
мы ужаснулись при виде этой картиныwir entsetzten uns bei diesem Anblick
недоразумения при этом были неизбежныMissverständnisse waren dabei unausbleiblich
недоразумения при этом не могли не возникнутьMissverständnisse waren dabei unausbleiblich
но при всём этомtrotz alledem (Andrey Truhachev)
обеспечение безопасности при этом опыте является задачей руководителя группыdie Gewährleistung der Sicherheit bei diesem Versuch ist Aufgabe des Leiters der Gruppe
он играл при этом жалкую рольer hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt
он играл при этом унизительную рольer hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt
он пользовался при этом нечистоплотными средствамиer hat sich dabei unlauterer Mittel bedient
он принял в этом участие, в известной степени, как бы представляя при этом всю семьюer nahm daran teil, gleichsam als Vertreter der ganzen Familie
он, простая душа, не думал при этом ничего дурногоder schlichte Mann dachte nichts Böses dabei
он себя при этом неловко чувствуетihm ist dabei nicht recht wohl
он сидел при этом, не говоря ни словаer saß wortlos dabei
она исходила при этом из реальных фактовsie ist dabei von den realen Fakten ausgegangen
переделать, часто создавая при этом что-либо новоеumarbeiten (употр. для выражения внешних и внутренних изменений)
переработать, часто создавая при этом что-либо новоеumarbeiten (употр. для выражения внешних и внутренних изменений)
по его показаниям он при этом не присутствовалnach seiner Angabe war er nicht zugegen
по его утверждению он при этом не присутствовалnach seiner Angabe war er nicht zugegen
при взгляде на это, при этой мысли сердце у меня обливалось кровьюdas Herz blutete mir bei diesem Anblick, bei diesem Gedanken
при виде этогоbeim Anblick (Лорина)
при виде этогоbei diesem Anblick
при виде этого меня охватывает ужасmich graust vor dem Anblick
при виде этого меня охватывает ужасmir graust vor dem Anblick
при виде этого мне стало дурноbei diesem Anblick ist es mir übel geworden
при виде этого он смущенно отвёл глазаbei diesem Anblick sah er betreten zur Seite
при виде этого у меня по спине забегали холодные мурашкиbei diesem Anblick lief es mir kalt den Rücken herunter
при виде этого у него спёрло дыханиеder Anblick versetzte ihm den Atem
при восхождении на эту гору погибло четыре альпинистаbeim Aufstieg auf diesen Berg verunglückten vier Bergsteiger
при всём при этомdennoch (dolmetscherr)
при всём этомbei alledem
при всём этомbei allem dem
при подписании номера в печать сведений об этом событии ещё не поступалоbei Redaktionsschluss lagen noch keine Nachrichten darüber vor
при продаже этого дома он понёс большие убыткиan diesem Hause hat er viel Geld verloren
при работе над этой проблемой надо действовать по определённой системеman muss bei diesem Problem streng systematisch Vorgehen
при упоминании этой историиbei der Erinnerung an diese Sache
при этих словахbei diesem Wort
при этих словах заиграла музыкаbei diesen Worten setzte die Musik ein
при этих словах она залилась нежным румянцемsie errötete zart bei diesen Worten
при этих словах я затрепеталich schauerte bei diesen Worten
при этой грязной работе надо надевать фартукbei dieser schmutzigen Arbeit muss man sich eine Schürze umbinden
при этой дождливой погоде сено сгниётbei diesem Regenwetter wird das Heu verfaulen
при этой дождливой погоде сено сгоритbei diesem Regenwetter wird das Heu verfaulen
при этой профессии много не заработаешьin diesem Metier kann man nicht viel verdienen
при этомdazu (levmoris)
при этомhierbei
при этомanbei
при этомallerdings (ситуативный перевод Andrey Truhachev)
при этомnebenstehend (Лорина)
при этомhierüber (duden.de Andrey Truhachev)
при этомin der Hinsicht (makhno)
при этомdabei
при этомdaneben (Лорина)
при этомbeifolgend (в письме)
при этом блёклом свете всё выглядит серымin diesem fahlen Licht sieht alles grau aus
при этом зрелищеbeim Anblick (Лорина)
при этом известии он изменился в лицеbei dieser Nachricht wechselte er die Farbe
при этом мне представляется нечто определённоеdabei schwebt mit etwas Bestimmtes vor
при этом мы постаралисьdabei haben wir darauf geachtet (dolmetscherr)
при этом надо действовать осторожноdas erfordert Vorsicht
при этом не было свидетелейes waren keine Zeugen dabei
при этом пришлось плохоdabei ist es haarigzugegangen
при этом пришлось тугоdabei ist es haarigzugegangen
при этом процессе образуются следующие побочные продуктыanfallende Nebenprodukte bei diesem Verfahren sind
при этом процессе получаются следующие побочные продуктыanfallende Nebenprodukte bei diesem Verfahren sind
при этом сигналеbei diesem Signal
при этом следует заметитьhierbei ist anzumerken (Лорина)
при этом следует заметитьhierbei ist zu bemerken
при этом темпе я скоро свалюсь без силbei diesem Tempo werde ich schnell k. o. sein
при этом условииunter dieser Bedingung
при этом шуме я ничего не мог разобратьbei diesem Lärm konnte ich nichts verstehen
приложенное при этом письмеder einliegende Brief
с тобой при этом ничего не случитсяes kann dir dabei nichts geschehen
старая женщина пошатнулась при виде этогоdie alte Frau wankte bei diesem Anblick
ты должен непременно присутствовать при этомdu musst unbedingt dabeisein
у меня слюнки текут при мысли об этомes leckert mich danach
у него возникли при этом сомненияihm kamen dabei Skrupel
У семьи из четырёх человек при этом есть 32 тысячи евро полностью необлагаемого налогом дохода, который в противном случае должен был бы подлежать налогообложению. – сказал шеф Христианско-социального союза /ХСС/eine vierköpfige Familie hat damit ein zu versteuerndes Einkommen von 32.000 Euro komplett steuerfrei, sagte der CSU-Chef.
хорошо при этом то, чтоdas Gute dabei ist, dass
хотя он и присутствовал при этом, но он якобы ничего не виделzwar war er dabei, aber angeblich hat er nichts gesehen
эта ошибка при строительстве могла бы привести к тому, что всё здание обрушилось быdieser Baufehler könnte zu einem Zusammensturz des ganzen Gebäudes führen
эта фирма предоставляет нам при закупках машин срок в пять месяцевdiese Firma gewährt uns beim Einkauf der Maschinen fünf Monate Ziel (для уплаты)
этот дом и сад при нём продаётсяdas Haus nebst Garten ist zu verkaufen
этот шум мешаем мне при работеdieser Lärm stört mich bei der Arbeit
я могу поклясться в том, что он был при этомich kann beschwören, dass er dabei war
я ничего плохого при этом не думалich habe mir nichts Arges dabei gedacht
я ничего плохого при этом не думалich habe mir nichts Böses dabei gedacht
я приму в этом участие при условии, чтоich beteilige mich daran unter der Bedingung, dass
я содрогаюсь от отвращения при виде этогоes schaudert mich vor Abscheu bei diesem Anblick
я содрогаюсь от отвращения при виде этогоmir schaudert vor Abscheu bei diesem Anblick
я содрогаюсь от отвращения при виде этогоich schaudere vor Abscheu bei diesem Anblick
я содрогаюсь от ужаса при виде этогоes schaudert mich vor Entsetzen bei diesem Anblick
я содрогаюсь от ужаса при виде этогоmir schaudert vor Entsetzen bei diesem Anblick
я содрогаюсь от ужаса при виде этогоich schaudere vor Entsetzen bei diesem Anblick
я сомневаюсь в том, чтобы при этом получилась какая-нибудь пользаich zweifele daran, ob dabei etwas Nützliches herauskommt
я сомневаюсь в том, чтобы при этом получилась какая-нибудь пользаich zweifle daran, ob dabei etwas Nützliches herauskommt
я трепещу при этой мыслиes schaudert mich bei diesem Gedanken
я чувствую себя при этом очень неплохоich fühle mich ganz schlau dabei