DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing причинить | all forms | exact matches only
RussianGerman
наводнение причинило большой ущербdie Überschwemmung hat große Schaden angerichtet
не думая, он разговорился о случае, который когда-то причинил много горя одной из присутствующихgedankenlos sprach er über einen Vorfall, der einer der Anwesenden viel Leid angetan hatte
не причинить ни малейшего вредаjemanden ungeschoren lassen (кому-либо)
он отомстил за несправедливость, причиненную невинным людямer rächte das an den Unschuldigen begangene Unrecht
он причинил ей много горя, и она затаила против него злобу в душеsie grollte mit ihm, weil er ihr viel Kummer bereitet hat
отплатить за причиненное злоheimzahlen
половодье причинило большой ущерб в низинах Эльбыdas Hochwasser hat in den Elbeniederungen großen Schaden angerichtet
причиненный ущерб оценивают приблизительно в десять тысяч марокman bewertet den entstandenen Schaden mit ungefähr zehntausend Mark
причинить больSchmerz zufügen (Ремедиос_П)
причинить вредSchaden anrichten
причинить вредSchaden bringen
причинить вредjemandem Schaden zufügen (кому-либо)
причинить кому-либо гореjemandem Kummer machen
причинить гореjemanden in Bedrängnis bringen (кому-либо)
причинить кому-либо гореjemandem ein schweres Leid zufügen
причинить кому-либо злоjemandem etwas antun
причинить кому-либо злоjemandem Böses tun
причинить кому-либо злоjemandem Böses zufügen
причинить злоan jemandem schlecht handeln (кому-либо)
причинить значительный/серьёзный ущерб чему-либоetwas schwerwiegende Beschädigungen erleiden (Gerät und Wohnung könnten schwerwiegende Beschädigungen erleiden. – Устройству и квартире мог бы быть нанесен значительный ущерб. Alex Krayevsky)
причинить страданияLeiden zufügen (Лорина)
причинить кому-либо такое бесчестьеjemandem diese Schmach bereiten
причинить кому-либо такое бесчестьеjemandem diese Schmach zufügen
причинить кому-либо такое бесчестьеjemandem diese Schmach antun
причинить ущербSchaden hinterlassen (Ремедиос_П)
причинить ущербjemandem zum Nachteil gereichen (кому-либо)
причинить ущербjemandem Schaden zufügen (кому-либо)
сильная буря причинила большой ущербein schweres Unwetter richtete großen Schaden an
смягчать чью-либо вину несколько загладить причиненную кем-либо обидуjemandes Unrecht vermindern
эта весть причинила ей больdie Nachricht gab ihr einen Stich
эта еда может причинить вред, который проявится впоследствииdiese Speise kann üble Nachwirkungen haben
это не причинило мне особых хлопотdas hat mir nicht viel Mühe gemacht
это не причинит тебе вредаdas schadet dir nicht (Andrey Truhachev)