DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing примириться | all forms | exact matches only
RussianGerman
ей пришлось примириться с этим фактомsie musste sich mit dieser Tatsache abfinden
мы примирили спорящихwir haben die Streitenden versöhnt
не примирившисьunversöhnt
ничего не поделаешь, придётся с этим примиритьсяman kann dagegen nichts machen, man muss es eben hinnehmen
он не может примириться с этой мысльюer kann sich mit diesem Gedanken nicht aussöhnen
он не может примириться со своим положениемer kann sich in seine Lage nicht hineinfinden
он посредничал, стараясь примирить спорящие стороныer bemühte sich, zwischen den streitenden Parteien auszugleichen
примирить спорящие стороныdie streitenden Parteien aussöhnen
примириться с миромsich mit der Welt aussöhnen
примириться с какой-либо мысльюsich in einen Gedanken finden
примириться с мыслью, чтоsich mit dem Gedanken anfreunden, dass
примириться с необходимостьюsich ins Notwendige fügen
примириться с необходимостью уехатьsich mit der Notwendigkeit wegzufahren versöhnen
быть вынужденным примириться с поражениемeine Schlappe hinnehmen (müssen)
быть вынужденным примириться с поражениемeine Schlappe einstecken (müssen)
примириться с какой-либо потерейetwas in die Feueresse schreiben
примириться с какой-либо потерейetwas hinter die Feueresse schreiben
примириться с пребыванием в этом городеsich mit dem Aufenthalt in dieser Stadt wegzufahren versöhnen
примириться с судьбойsich mit dem Schicksal aussöhnen
примириться с существующимиsich in die gegebenen Verhältnisse schicken
примириться с существующими условиямиsich in die gegebenen Verhältnisse schicken
примириться со всемsich in alles schicken
примириться со своей судьбойsich in sein Kreuz schicken
примириться со своей судьбойsich mit dem Schicksal aussöhnen
примириться со своей судьбойsich in sein Schicksal ergeben
примириться со своей участьюsich in sein Geschick ergeben
примириться со своей участьюsich in sein Schicksal fügen
примириться со своей участьюsich in sein Schicksal finden
примириться со своим несчастьемsich in sein Unglück finden
примириться со своим положениемsich mit seiner Lage wegzufahren versöhnen
примириться со своим положениемsich in seine Lage finden
примириться со своим положениемsich mit seiner Lage aussöhnen
с этим надо примиритьсяdas ist nun eben so
с этой точкой зрения я не могу примиритьсяmit dieser Auffassung kann ich mich nicht befreunden
ты должен примириться с этимdu müsst dich darein in den Schicksal ergeben (со своей судьбой)
футбольная команда должна была примириться с поражением, проиграв со счётом 0 : 3die Fußballmannschaft musste eine 0 : 3 Niederlage hinnehmen
это установленный факт, с которым надо примиритьсяdas ist ein Faktum, mit dem man sich abfinden muss
это факт, с которым надо примиритьсяdas ist ein Fakt, mit dem man sich abfinden muss