Subject | Russian | German |
gen. | был причинён материальный ущерб примерно в 5000 марок | es entstand ein Sachschaden von zirka 5000 Mark |
gen. | вести себя примерно | sich beispielhaft benehmen |
gen. | деревне насчитывается примерно 500 душ | das Dorf zählt etwa 500 Seelen |
gen. | деревне насчитывается примерно 500 жителей | das Dorf zählt etwa 500 Seelen |
inf. | женщина примерно тридцати пяти лет | Mittdreißigerin |
met. | излом напр. брикета примерно перпендикулярно плоскости прессования | Mischbruch |
gen. | картина была написана примерно в 1600 году | das Gemälde stammt aus der Zeit um 1600 |
gen. | когда ты, примерно, приедешь? | wann wirst du etwa eintreffen? |
biol. | люди состоят примерно на 65 процентов из воды | Menschen bestehen zu etwa 65 Prozent aus Wasser (Viola4482) |
agric. | мера площади примерно равная 3000 кв.м. примерно равна единицам Morgen или Joch | Tagewerk (Andrey Truhachev) |
stat. | метод определения производительности труда на основе установления примерной чистой продукции по изменяющимся ценам | Eigenleistungsmethode |
inf. | мужчина примерно тридцати пяти лет | Mittedreißiger |
inf. | мужчина примерно тридцати пяти лет | Mittdreißiger |
gen. | наше путешествие продолжалось примерно две недели | unsere Reise dauerte beinahe zwei Wochen |
gen. | они жили примерно в одинаковых условиях | sie lebten in ähnlichen Verhältnissen |
missil. | определение примерного дальности | Entfernungsschätzen |
mil. | определение примерного расстояния | Entfernungsschätzen |
railw. | отъезд поезда был отложен примерно на пять минут | die Abfahrt des Zuges verzögerte sich um circa fünf Minuten (Andrey Truhachev) |
ed. | при примерном поведении | bei vorbildlichem Verhalten (dolmetscherr) |
ling. | примерная величина | Anzahl der Beispiele |
ocean. | примерная граница | plausible Grenze |
avia. | примерная конфигурация | Beispiel-Konfiguration |
ocean. | примерная нижняя граница | lausible Untergrenze |
IT | примерная программа | Beispielprogramm |
law | примерная смета | Überschlag |
wood. | примерная смета | Kostenüberschlag |
busin. | примерная смета | Überschlag |
gen. | примерная структура | Beispielstrukrur (Sergey Tischtschenko) |
automat. | примерная схема последовательности операций | Grobablaufplan |
fin. | примерная цена | Etwapreis |
gen. | примерно в мае | etwa im Mai (Katerina Iwanowna) |
inf. | примерно в моём возрасте | so ziemlich in meinem Älter |
gen. | примерно в моём возрасте | so ziemlich in meinem Alter |
gen. | примерно в шесть часов | ungefähr um sechs Uhr |
gen. | завтра примерно в это же время | morgen um diese Zeit |
inf. | примерно год назад | vor einem Jahr oder so (Andrey Truhachev) |
gen. | примерно год назад | vor ungefähr einem Jahr (Andrey Truhachev) |
gen. | примерно двадцать человек | zirka zwanzig Personen |
inf. | примерно десять штук | ein Stücker zehn |
gen. | примерно до полуночи | bis nähe an Mitternacht |
gen. | примерно до полуночи | bis gegen Mitternacht |
inf. | примерно за год до этого | vor einem Jahr oder so (Andrey Truhachev) |
gen. | примерно на пасху | gegen Ostern |
gen. | примерно на пасху | um Ostern (herum) |
gen. | примерно на пасху | um Ostern |
gen. | примерно на рождество | um Weihnachten (herum) |
gen. | примерно на Рождество | um Weihnachten herum |
gen. | примерно подсчитывать затраты | die Kosten von etwas überschlagen (на что-либо) |
gen. | примерно составлять | auf ca. Zahl geschätzt werden (AlexandraM) |
gen. | примерно сто | knapp hundert (Andrey Truhachev) |
gen. | примерно три месяца в году | rund drei Monate im Jahr |
gen. | примерно через десять дней | in etwa zehn Tagen (употр. в утвердительном повествовательном предложении и в вопросительном предложении с вопросительным словом) |
gen. | примерно через полчаса | in ungefähr einer halben Stunde (Pretty_Super) |
construct. | примерное градостроительное решение | städtebauliche Beispiellösung |
road.wrk. | примерное значение | Annäherungswert |
law | примерное наказание | abschreckende Strafe |
law | примерное наказание | exemplarische Strafe |
gen. | примерное наказание | eine exemplarische Strafe |
gen. | примерное наказание | eine abschreckende Strafe |
sport. | примерное ориентирование | Groborientierung |
ed. | примерное поведение | vorbildliches Verhalten (Tiny Tony) |
gen. | примерное поведение | Vorbildliches Betragen (используется в школьных аттестатах aminova05) |
ed. | примерное поведение | vorbildliches Benehmen (Tiny Tony) |
gen. | примерное поведение | Betragen (Dany) |
law | примерное положение | Musterstatut |
law | примерное положение | Typenordnung |
law | примерное положение | Musterordnung |
law | примерное положение о ежегодном налоге на право охоты | Jagdsteuermusterordnung |
sport. | примерное упражнение | Übungsbeispiel |
gen. | примерные данные | Anhalt |
law | примерные правила внутреннего распорядка сельскохозяйственного кооператива | Musterbetriebsordnung der LPG |
law | примерные правила внутреннего распорядка сельскохозяйственного кооператива | Musterbetriebsordnung LPG (бывш. ГДР) |
shipb. | примерный анализ | Richtanlage |
obs. | примерный аналог: стремянный | Jagdgeselle (помощник на охоте, Jagdgehilfe NightHunter) |
fin. | примерный баланс | Bilanzmuster |
fin. | примерный баланс | Bilanzbeispiel |
econ. | примерный бюджет покупки | Überschlagsrechnung der Anschaffungskosten (Александр Рыжов) |
econ. | примерный бюджет покупки | geschätzter Einkaufspreis (Александр Рыжов) |
econ. | примерный бюджет покупки планируемого оборудования | Überschlagsrechnung der Anschaffungskosten für geplante Anlagen (Александр Рыжов) |
law | примерный договор | Vertragsmuster |
law | примерный договор | Mustervertrag |
sl., teen. | "примерный мальчик" | Schnieke (б.ч. клерк, вообще аккуратно одетый человек) |
law | примерный перечень | exemplifikative Aufzählung |
law | примерный перечень | beispielsweise Aufzählung |
med. | Примерный перечень ВОЗ основных лекарственных средств | Liste der unentbehrlichen Arzneimittel der Weltgesundheitsorganisation (Andrey Truhachev) |
econ. | примерный подсчёт | angenäherte Berechnung |
gen. | примерный подсчёт | Überschlagsrechnung |
gen. | примерный порядок | eine beispielhafte Ordnung |
meat. | примерный расчёт | Überschlagen |
fin. | примерный расчёт | angenäherte Berechnung |
econ. | примерный расчёт | Überschlag |
econ. | примерный расчёт | überschlägige Berechnung |
chem. | примерный расчёт | Überschlagrechnung |
math. | примерный расчёт | Komputation |
avia. | примерный расчёт | Beispielrechnung |
tech. | примерный расчёт | Überschlagsrechnung |
gen. | примерный расчёт | Überschlagsrechnung |
ironic. | примерный ребёнок | Musterknabe |
plast. | примерный рецепт резиновой смеси | Mischungsbeispiel |
textile | примерный рисунок | Belegmuster |
gen. | примерный семьянин | familienverbundener Mensch (Andrey Truhachev) |
plast. | примерный состав резиновой смеси | Mischungsbeispiel |
pediatr. | примерный урок | Musterlektion |
agric. | примерный устав | Mustersatzung |
agric. | примерный устав | Musterstatut |
law, quran | примерный устав колхоза | Musterstatut des Kolchos |
law, quran | примерный устав колхоза | Kolchos-Musterstatut |
gen. | примерный ученик | Musterschüler |
math. | примерный элемент | primäres Element |
chem. | ржаная мука выхода примерно 82% | Graubrotmehl |
gen. | сколько человек, примерно, придут с тобой? | wie viele etwa werden mitkommen? |
gen. | Товарообмен, предусмотренный соглашением, превысит объём товарообмена предыдущего года примерно на миллиард рублей | der vereinbarte Warenaustausch wird das Volumen des Vorjahres um rund eine Milliarde Rubel übersteigen (ND 10.1. 80) |
obs. | указывает при числительных на примерное количество: около | bei |
food.ind. | Филе лосося приправить солью и перцем и жарить в сковороде с небольшим количеством растительного масла примерно в течение 10 минут, один раз перевернуть | Lachsfilets mit Salz und Pfeffer würzen und in einer Pfanne mit wenig Öl ca. 10 Minuten braten, einmal wenden (Alex Krayevsky) |
slang | хорошенький молодой гей примерно 20 лет | Schnuckel (англ. twink paseal) |
gen. | ширина реки здесь примерно 200 м | der Fluss ist hier fast 200 m breit |
gen. | это был город примерно с миллионным населением | das war eine Stadt mit ungefähr einer Million Einwohner |
gen. | это может обойтись примерно в 1 тыс. евро. | das kann Richtung 1.000 Euro kosten (Vonbuffon) |
gen. | это примерно в середине | das ist die ungefähre Mitte |