Subject | Russian | German |
gen. | а если потом спросят, ни один не признается, что это был он | und wenn man dann fragt, will es keiner gewesen sein |
law | готовый признать | geständnisbereit (вину) |
gen. | даже противники вынуждены были признать его достижения | seine Leistungen nötigen auch den Gegnern Beifall ab |
gen. | даже силач вынужден будет признать, что ему с такой задачей не справиться | auch der kräftigste Mann wird angesichts einer solchen Aufgabe resignieren |
gen. | девочка хотела признаться во всём матери | das Mädchen wollte der Mutter alles offenbaren |
gen. | девочка хотела признаться во довериться матери | das Mädchen wollte der Mutter alles offenbaren |
gen. | должен признаться, что | ich muss eingestehe dass |
gen. | должен признаться, что | ich muss eingesteh dass |
gen. | его принудили признаться | er wurde zum Geständnis gezwungen |
gen. | её развели, признав, что брак распался не по её вине | sie wurde schuldlos geschieden |
law | за кем-либо признать право на что-либо | ein Recht auf etwas zugestehen (jemandem) |
gen. | как признался | zugestandenermaßen (обвиняемый и т. п.) |
law | могущий быть признанным, который можно было бы признать юридически например | anerkennungsfähig |
gen. | надо признать | zugegeben (chobotar) |
gen. | наедине с собой он не мог не признать, что | er gestand sich ein, dass |
gen. | не желать признать что-либо | etwas nicht wahrhaben wollen (Андрей Уманец) |
gen. | не желать признать что-либо | etwas nicht wahrhaben wollen (Andrey Truhachev) |
gen. | не желать признать | etwas nicht wahrhaben wollen (что-либо) |
gen. | не желать признать что-либо | etw nicht wahrhaben wollen (my_lost_nebula) |
law | не признать себя виновным | sich für nicht schuldig erklären (Andrey Truhachev) |
law | не признать себя виновным | sich nicht schuldig bekennen (Andrey Truhachev) |
law | не признающийся обвиняемый | leugnender Beschuldigter |
gen. | не хотеть признать что-либо | etwas nicht wahrhaben wollen (Andrey Truhachev) |
psychol. | нежелание индивида признать реальным | Nichtwahrhabenwollen (что-либо) |
gen. | никто не хотел признаться | niemand wollte ihn gesehen haben |
gen. | никто не хочет признаться | keiner will es gewesen sein |
gen. | нужно признать что | man muss zugeben (Andrey Truhachev) |
law | обвиняемый, признавший свою вину | ein geständiger Angeklagter (Евгения Ефимова) |
gen. | обвиняемый признал, наконец, себя виновным | der Angeklagte gab endlich klein bei |
gen. | обвиняемый признался | der Angeklagte machte ein Geständnis |
gen. | он никак не хочет признать правильность этого мнения | er sperrt sich gegen diese Ansicht |
gen. | он признает своё обязательство | er anerkennt seine Verpflichtung |
gen. | он признался ей в любви | er gestand ihr seine Liebe |
gen. | он чистосердечно признался в своей вине | er legte ein offenes Bekenntnis seiner Schuld ab |
econ. | отказ финансовых органов признать данные бухгалтерского учёта | Verwerfung der Buchführung |
gen. | отказаться признать | sich weigern, etwas anzunehmen (Andrey Truhachev) |
gen. | отказаться признать | etwas nicht wahrhaben wollen (Andrey Truhachev) |
gen. | отказываться признать | sich weigern, etwas anzunehmen (Andrey Truhachev) |
gen. | отказываться признать что-либо | etwas nicht wahrhaben wollen (Andrey Truhachev) |
fin. | откладывать финансовых органов признать данные бухгалтерского учёта | Verwerfung der Buchführung |
law | под тяжестью улик признать себя виновным | unter der Last der Beweise zusammenbrechen |
law | под тяжестью улик признать себя виновным | unter der Last der Beweise sich schuldig bekennen |
gen. | полностью признать свою вину | ein umfassendes Geständnis ablegen |
law | предложить признать виновным | auf schhuldig plädieren |
law | предложить признать виновным | auf schuldig plädieren |
gen. | признавший свою вину | geständig (Vas Kusiv) |
gen. | признать больного безнадёжным | einen Kranken aufgeben |
gen. | признать больного безнадёжным | den Kranken aufgeben |
econ. | признать деталь браком | zum Ausschuss erklären (YuriDDD) |
gen. | признать в первой инстанции | in erster Instanz erkennen (суда) |
crim.law. | признать вещественным доказательством | als Sachbeweis anerkennen (Лорина) |
law | признать виновный | für schuldig erklären |
law | признать виновный | für schuldig befinden |
law | признать виновным | schuldigsprechen |
law | признать виновным | schuldig finden (Andrey Truhachev) |
law | признать виновным | jemanden schuldig sprechen (Andrey Truhachev) |
law | признать виновным | überführen (Andrey Truhachev) |
law | признать виновным | auf schuldig erkennen |
law | признать виновным в преступлении | jemanden eines Verbrechens schuldig finden (Andrey Truhachev) |
law | признать виновным в преступлении | jemanden einer Straftat für schuldig erklären (Andrey Truhachev) |
law | признать виновным в преступлении | jemanden eines Verbrechens überführen (Andrey Truhachev) |
law | признать виновным в совершении преступления | jemandeneines Verbrechens schuldig finden (Andrey Truhachev) |
law | признать виновным в совершении преступления | jemanden einer Straftat für schuldig erklären (Andrey Truhachev) |
law | признать виновным в совершении преступления | jemanden eines Verbrechens überführen (Andrey Truhachev) |
law | признать вину | sich schuldig bekennen (Andrey Truhachev) |
law | признать вину | Schuld eingestehen (Лорина) |
law | признать вину | Schuld anerkennen (seine Schuld – свою вину Лорина) |
law | признать свою вину | ein Schuldbekenntnis ablegen |
law | признать кого-либо вменяемым jmdn. | für zurechnungsfähig erklären |
gen. | признать кого-либо вождём | jemanden als Führer anerkennen |
law | признать восставшей стороной | Anerkennung als Aufständischer |
law | признать выморочным | kaduzieren |
law | признать выморочным | für erbenlos erklären |
gen. | признать годным | für tauglich erklären (Racooness) |
gen. | признать годным | für brauchbar erkiären (для прохождения военной службы; В глаголе здесь пишется l, а не i: надо erklären. А вообще о годности к службе лучше сказать für tauglich erklären. Racooness) |
law, int. law. | признать государство | einen Staat anerkennen |
gen. | признать государство | einen Staat diplomatisch anerkennen (с установлением дипломатических отношений) |
law | признать гражданство | die Staatsbürgerschaft anerkennen |
law | признать дееспособным | für mündig erklären |
law | признать дееспособным | für geschäftsfähig erklären |
patents. | признать действительность передачи | die Gültigkeit einer Übertragung anerkennen |
law | признать действительным | für gültig erklären |
gen. | признать действительным | etwas für gültig erklären |
law | признать доводы | Beweise anerkennen |
law | признать доводы | Argumente anerkennen |
law | признать долг | eine Schuld anerkennen |
gen. | признать за кем-либо право | jemandem etwas zurechten (на что-либо) |
gen. | признать заблуждение | eine Verirrung einräumen (Ремедиос_П) |
gen. | признать завещание недействительным | ein Testament umstoßen |
law | признать законным | für rechtmäßig erklären |
law, austrian | признать законным | validieren |
law | признать законным | für gültig erklären |
gen. | признать инвалидом | invalidisieren |
law | признать иск | Klage anerkennen (Лорина) |
law | признать иск | eine Klageforderung anerkennen (Лорина) |
law | признать иск в целом | eine Klageforderung ganz anerkennen |
law | признать иск в части | eine Klageforderung teilweise anerkennen |
fin. | признать калькуляцию расходов | Kostenrechnung anerkennen (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | признать каноническим | kanonisieren (Andrey Truhachev) |
fin. | признать претензию кредиторов | die Forderung anerkennen |
fin. | признать претензию кредиторов | Forderungen annehmen |
law | признать невиновным | jemanden für unschuldig erklären (Andrey Truhachev) |
law | признать невиновным | freisprechen |
gen. | признать кого-либо невиновным | jemanden von einer Schuld freisprechen |
law | признать недееспособным | für geschäftsunfähig erklären |
law | признать недееспособным | entmündigen |
law, school | признать сделку недействительной | ein Rechtsgeschäft für unwirksam erklären |
patents. | признать недействительность путём соответствующего ограничения патента | Nichtigkeit durch entsprechende Beschränkung des Patents erklären |
gen. | признать недействительным | etwas für ungültig erklären |
law | признать недействительным | für unwirksam erklären |
law | признать недействительным | unwirksam machen |
law | признать недействительным | für nichtig erklären (о браке Лорина) |
law | признать недействительным | rückgängig machen |
law | признать недействительным | entkräften |
gen. | признать что-либо недействительным | etwas für ungültig erklären |
law | признать недопустимым | als unzulässig erklären (Лорина) |
polit. | признать независимость | Unabhängigkeit anerkennen (Лорина) |
gen. | признать независимость | in die Unabhängigkeit entlassen (Vonbuffon) |
gen. | признать независимым | in die Unabhängigkeit entlassen (Vonbuffon) |
law | признать незаконным | für gesetzwidrig erklären (Лорина) |
law | признать несущественным | offenlassen (SergeyTrushnikov) |
law | признать ничтожным | für nichtig erklären (Лорина) |
pomp. | признать кого-либо обречённым | jemandem das Leben absprechen (по болезни) |
law | признать обязательным | als bindend anerkennen |
law | признать обязательным | als bindend akzeptieren |
gen. | признать отцовство | Vaterschaft anerkennen (Solange er die Vaterschaft nicht anerkennt, solange entsteht KEINE Unterhaltspflicht OLGA P.) |
law | признать отцом | als Vater anerkennen (Лорина) |
gen. | признать ошибку | einen Fehler einräumen (Ремедиос_П) |
gen. | признать ошибку | einen Fehler einsehen (Andrey Truhachev) |
law | признать подлинность своей подписи | Unterschrift anerkennen (Mme Kalashnikoff) |
law | признать подпись как свою | Unterschrift anerkennen (Mme Kalashnikoff) |
law | признать подпись своей | Unterschrift anerkennen (Mme Kalashnikoff) |
gen. | признать поражение | eine Niederlage einräumen (Andrey Truhachev) |
gen. | признать поражение | eine Niederlage eingestehen (Andrey Truhachev) |
sport. | признать поражение | eine Niederlage hinnehmen (müssen) |
ed. | признать поражение | sich für besiegt erklären (Andrey Truhachev) |
gen. | признать поражение | eine Niederlage zugeben (Andrey Truhachev) |
fig. | признать поражение | die Segel streichen (Vas Kusiv) |
proced.law. | признать потерпевшим | die Geschädigtenstellung zusprechen (grigorov) |
gen. | признать за кем-либо право | jemandem sein Recht zugestehen (на что-либо) |
gen. | признать чьё-либо право на наследство | eine Erbschaft deferieren |
hist. | признать правоту | recht geben |
gen. | признать чью-либо правоту | jemandem recht geben |
gen. | признать кого-либо правым | jemandem recht geben |
law | признать работу наблюдательного совета удовлетворительной | dem Aufsichtsrat Entlassung erteilen (mirelamoru) |
gen. | признать кого-либо руководителем | jemanden als Führer anerkennen |
horticult. | признать свободным | Als frei von betrachten |
gen. | признать свои слабости | seine Fehler einsehen |
gen. | признать своим | sich zur Autorschaft bekennen (произведение) |
gen. | признать свою вину | seine Schuld einbekennen |
gen. | признать свою вину | seine Schuld eingestehen |
law | признать свою вину | sich geständig einlassen (dolmetscherr) |
law | признать свою вину | seine Schuld anerkennen |
gen. | признать свою вину | seine Schuld bekennen |
law | признать свою ответственность | sich der Verantwortung stellen (Oxana Vakula) |
gen. | открыто признать свою ошибку | seinen Irrtum zugeben |
gen. | признать свою ошибку | sich ehrlich machen (Ремедиос_П) |
gen. | признать свою ошибку | seinen Fehler eingestehen (Лорина) |
gen. | признать свою ошибку | seinen Fehler zugeben (Лорина) |
gen. | признать свою ошибку | seinen Irrtum einsehen |
gen. | признать свою совиновность | sich als mitschuldig bekennen (в совершении какого-либо преступления) |
gen. | признать своё авторство | sich zur Autorschaft bekennen |
gen. | признать своё поражение | sich für besiegt erklären |
sport. | признать своё поражение | sich geschlagen geben |
chess.term. | признать своё поражение | die Partie verlören geben |
gen. | признать своё поражение | eine Sache verloren geben (в чём-либо) |
gen. | признать себя автором | sich zur Autorschaft bekennen |
gen. | признать себя виновным | seine Schuld eingestehen |
law | признать себя виновным | ein Geständnis ablegen |
law | признать себя виновным | geständig sein |
law | признать себя виновным | seine Schuld anerkennen |
gen. | признать себя виновным | sich schhuldig bekennen (в совершении преступления) |
gen. | признать себя виновным | seine Schuld bekennen |
gen. | признать себя виновным | sich schuldig bekennen |
mil. | признать себя побеждённым | sich geschlagen geben (Andrey Truhachev) |
fig. | признать себя побеждённым | die Flagge einziehen |
fig. | признать себя побеждённым | die Segel streichen |
fig. | признать себя побеждённым | das Handtuch werfen |
nautic., fig. | признать себя побеждённым | die Flagge streichen |
gen. | признать себя побеждённым | sich für besiegt erklären |
fin. | признать смету расходов | Kostenrechnung anerkennen (Andrey Truhachev) |
gen. | признать суверенитет | in die Unabhängigkeit entlassen (Vonbuffon) |
law | признать требование | einen Anspruch anerkennen (Лорина) |
gen. | признать уважительным | etwas gelten lassen (что-либо) |
law | признать утратившим силу | für kraftlos erklären (Лорина) |
law | признать кого-либо утратившими что-либо | jemanden etwas (Gen) für verlustig erklären (mirelamoru) |
gen. | признать, что | jemandem zugestehen, dass (my_lost_nebula) |
gen. | признаться в любви | seine Liebe gestehen |
gen. | признаться в любви | sein Geständnis machen |
law | признаться в правонарушении | eineRechtsverletzung zugeben |
gen. | признаться в совершении нападения /атаки/обстрела/взрыва и т.п. | Anschlag gestehen (Oslo-Attentäter hat die Anschläge gestanden Анастасия Фоммм) |
police | признаться в убийстве | einen Mord gestehen (Лорина) |
gen. | признаться полностью | ein umfassendes Geständnis ablegen |
law | признаться чистосердечно | ein offenes Geständnis ablegen |
law | признаться чистосердечно | ein offenes Bekenntnis ablegen |
gen. | прокурор предложил признать обвиняемого виновным | der Staatsanwalt plädierte für "schuldig" |
gen. | противник признал себя побеждённым | der Gegner gab sich geschlagen |
gen. | с благодарностью признать | etwas dankbar anerkennen (что-либо) |
book. | следует признать | zugegebenermaßen |
gen. | следует признать | man muss zugeben |
book. | следует признать | eingestandnermaßen |
gen. | следует признать | man muss gestehen |
gen. | со слезами признал он свою вину | unter Tränen gestand er seine Schuld |
gen. | стыдливо признаться в | etwas schamhaft gestehen (чем-либо) |
gen. | суд присяжных признал его виновным | die Geschworenen sprachen ihn schuldig |
gen. | чистосердечно признаться | freimütig bekennen (etwas – в чём-либо Ремедиос_П) |
gen. | чистосердечно признаться в чём-либо | ein offenes Bekenntnis tun |
gen. | чистосердечно признаться в чём-либо | ein offenes Bekenntnis ablegen |
gen. | это следует признать | das muss man sagen |
gen. | этого нельзя не признать | das ist nicht zu verkennen |
gen. | я должен тебе признаться, что не имею об этом никакого представления | ich muss dir das Geständnis machen, dass ich davon keine Ahnung habe |
gen. | я не признаю этого поэта | diesen Dichter lehne ich ab |
gen. | я полностью признаю это | ich muss das voll anerkennen |
gen. | я признал всю свою вину перед ним | ich habe ihm alles abgebeten |
gen. | я признаю себя побеждённым | ich bekenne mich geschlagen |
gen. | я публично полностью признаю свою вину | ich bekenne offen meine Schuld |