Russian | German |
благополучно прибыть | heil ankommen (Aleksandra Pisareva) |
благополучно прибыть | wohlbehalten ankommen |
ваш багаж прибыл | Ihr Gepäck ist angekommen |
вовремя прибыть | rechtzeitig ankommen |
вода в реке прибыла | der Fluss schwoll an |
мы прибудем точно в срок, если исходить из того, что поезд не опоздает | wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat |
Нашего полку прибыло | Unser Lager ist stärker geworden wir haben Zugang bekommen, unser Kreis hat sich erweitert |
он благополучно прибыл сюда вместе со своим багажом | er ist samt seinem Gepäck gut hier angekommen |
он, по-видимому, прибудет в понедельник | er trifft voraussichtlich am Montag ein |
он прибыл благополучно | er ist glücklich angekommen |
он прибыл точно в назначенное время | er ist pünktlich eingetroffen |
она прибыла в аэропорт в шесть часов | sie ist um sechs Uhr auf dem Flughafen angekommen |
она прибыла в Берлин в шесть часов | sie ist um sechs Uhr in Berlin angekommen |
пароход должен прибыть через два дня | das Schiff ist in zwei Tagen fällig |
поезд должен прибыть через десять минут | der Zug ist in zehn Minuten fällig |
почта прибыла своевременно | die Post ist rechtzeitig angekommen |
прибыл в ваше распоряжение! | ich melde mich zur Stelle! |
прибыл из | zzw, Zuzug von (ich_bin) |
прибыла ватага детей и подростков | eine Bande von Kindern und Jugendlichen kam gezogen |
прибыть без предупреждения,уведомления | ohne Vorankündigung ankommen (Andrey Truhachev) |
прибыть в аэропорт | am Flughafen eintreffen (Viola4482) |
прибыть в Москву | in Moskau ankommen |
прибыть в 8, часов | um 8 Uhr ankommen |
прибыть вовремя на станцию пересадки | einen Anschluss erreichen |
прибыть к месту назначения | am Bestimmungsort anlangen |
прибыть к месту назначения | an Ort und Stelle anlangen |
прибыть к месту назначения | an Ort und Stelle ankommen |
прибыть минута в минуту | mit dem Glockenschlag eintreffen (букв. с боем часов) |
прибыть на место | das Ziel seiner Reise erreichen (в пункт своего назначения) |
прибыть по железной дороге | mit der Bahn kommen |
прибыть поездом | mit dem Zug ankommen |
прибыть с ответным визитом | einen Gegenbesuch abstatten |
прибыть точно | pünktlich ankommen |
я только недавно прибыл | ich bin erst neu angekommen |