Subject | Russian | German |
gen. | аргумент, способный перевесить все остальные аргументы в споре и прекратить спор | Killer-Argument = Killerargument (Alex Krayevsky) |
gen. | аргумент, способный перевесить все остальные аргументы в споре и прекратить спор | Totschlagargument (Alex Krayevsky) |
gen. | банк прекратил платежи | die Bank hat ihre Schalter geschlossen |
gen. | бастующие прекратили работу на две недели | die Streikenden haben für zwei Wochen die Arbeit niedergelegt |
gen. | буря на некоторое время прекратилась | der Sturm setzte eine Weile aus |
gen. | ветер прекратился | der Wind hat aufgehört |
gen. | внезапно прекратить | innehalten (mit etwas, что-либо на короткое время) |
gen. | внезапно прекратить | innehalten (in etwas, что-либо на короткое время) |
fig. | внезапно прекратиться | auffliegen (Andrey Truhachev) |
gen. | внезапно прекратиться | sich schlagartig enden (Andrey Truhachev) |
gen. | врач пришёл после того, как боли в сердце уже прекратились | der Arzt traf ein, nachdem sich die Herzbeschwerden bereits beruhigt hatten |
book. | временно прекратить | suspendieren |
auto. | временно прекратить эксплуатацию | stillsetzen |
auto. | временно прекратить эксплуатацию | stillegen |
gen. | вследствие непреодолимых трудностей раскопки пришлось в конце концов прекратить | die Ausgrabungen mussten wegen unüberwindlicher Schwierigkeiten schließlich eingestellt werden |
mil. | вынудить прекратить огонь | zum Schweigen bringen (Andrey Truhachev) |
mil. | вынудить прекратить стрельбу | zum Schweigen bringen (Andrey Truhachev) |
gen. | газета прекратила своё существование | das Blatt ist eingegangen |
gen. | да прекрати же, наконец! | hör doch endlich auf! |
fin. | дело прекратило своё существование | das Geschäft ist eingegangen |
law | делопроизводство прекратить | zu den Akten |
gen. | дождь почти прекратился, жара спала | der Regen, die Hitze hat nachgelassen |
law | досрочно прекратить договор | den Vertrag vorzeitig auflösen (Лорина) |
law | досрочно прекратиться | vorzeitig erlöschen (Лорина) |
gen. | ему надо бы прекратить претворяться, что | er sollte aufhören so zu tun, als ob (Andrey Truhachev) |
gen. | ему следовало бы прекратить претворяться, что | er sollte aufhören so zu tun, als ob (Andrey Truhachev) |
gen. | закрыть кран/прекратить подачу воды/ | zudrehen (Alex Krayevsky) |
mil. | заставить прекратить огонь | zum Schweigen bringen (Andrey Truhachev) |
mil. | заставить прекратить стрельбу | zum Schweigen bringen (Andrey Truhachev) |
econ. | ликвидировать что-либо прекратить эксплуатацию | auflassen (чего-либо) |
gen. | морозы прекратились | es hat ausgefroren |
gen. | музыка прекратилась | die Musik hörte auf |
inf. | наплыв людей прекратился | die Blase ist abgezogen (kirpi88) |
inet. | незамедлительно прекратить пользование | die Nutzung unverzüglich einstellen (Wenn Sie diese Datenschutzrichtlinien nicht akzeptieren, müssen Sie d i e Nutzung d i es er Si t e unverzüglich einstellen . ( linguee.de SvetDub) |
gen. | неприятель прекратил огонь, сопротивление было сломлено | der Feind stellte das Feuer ein, der Widerstand wurde gebrochen |
inf. | ну-ка прекратите бороться! | hört endlich auf zu raufen! (Andrey Truhachev) |
book. | обе страны временно прекратили дипломатические отношения | die beiden Länder haben ihre diplomatischen Beziehungen suspendiert |
gen. | он прекратил | er hat Schluss gemacht (что-либо) |
gen. | он прекратил борьбу | er hat ausgekämpft |
gen. | он прекратил чтение | er hielt im Lesen an |
gen. | он прекратил чтение | er hielt biem Lesen an |
gen. | он решился прекратить занятия | er hat sich entschlossen das Studium aufzugeben |
gen. | он уже прекратил борьбу | er hat ausgerungen |
gen. | осознав своё бессилие он прекратил борьбу | resigniert gab er den Kampf auf |
gen. | отказаться от мысли выполнить что-либо, прекратить | aufgeben |
gen. | подвоз полностью прекратился | die Zufuhr ist völlig abgeschnitten |
fig. | прекрати безобразничать! | Hör auf mit dem Blödsinn! (wiktionary.org Andrey Truhachev) |
inf. | прекрати ворон считать! | hör auf zu träumen! (Andrey Truhachev) |
inf. | прекрати ворон считать! | träum nicht! (Andrey Truhachev) |
inf. | прекрати ворон считать и покорми свиней! | Hör auf zu träumen und füttere die Schweine! (Andrey Truhachev) |
inf. | прекрати дерзить! | hör auf zu pöbeln! (Andrey Truhachev) |
gen. | прекрати дудеть! | lass das Gedudel |
rude | прекрати дурить! | Mach keinen Scheiß! (Andrey Truhachev) |
inf. | прекрати дёргаться! | hör auf zu zappeln! (о ребенке Andrey Truhachev) |
gen. | прекрати же, наконец, изводить своего брата | du sollst endlich aufhören, deinen Bruder zu piesacken (щипками) |
gen. | прекрати же, наконец, изводить своего брата | du sollst endlich aufhören, deinen Bruder zu piesacken (насмешками) |
avunc. | прекрати молоть чушь! | erzähl keinen Scheiß! (Andrey Truhachev) |
avunc. | прекрати молоть чушь! | Erzähl mir keinen Scheiß! (Andrey Truhachev) |
gen. | прекрати, наконец, скалиться | hör endlich mit dem Gegrinse auf! |
gen. | прекрати, наконец, ухмыляться | hör endlich mit dem Gegrinse auf! |
inf. | прекрати немедленно! | lass das gefälligst! |
gen. | прекрати свой истерический крик! | hör mit dem hysterischen Geschrei auf! |
inf. | прекрати сейчас же! | hab dich nicht so! |
gen. | прекрати смех! | hält mit dem Lachen eini |
gen. | прекрати твою глупую болтовню! | hör auf mit deiner Faselei! |
gen. | прекрати, ты, идиот! | hör auf, du Idiot! |
inf. | прекрати хамить! | hör auf zu pöbeln! (Andrey Truhachev) |
gen. | прекратим на время обсуждение этой проблемы | wir wollen dieses Problem ruhen lassen |
gen. | прекратите безобразничать! | hört auf, Unfug zu treiben! |
inf. | прекратите, наконец, цапаться! | hört endlich auf zu raufen! (Andrey Truhachev) |
gen. | Прекратите/Остановите подачу электропитания после использования агрегата | Unterbrechen Sie nach Gebrauch des Geräts die Stromzufuhr. (Alex Krayevsky) |
inf. | Прекратите сердиться! | echauffieren Sie sich nicht! (Andrey Truhachev) |
gen. | прекратите эти постоянные выпады против него | unterlassen Sie diese ständigen Invektiven gegen ihn |
gen. | прекратить бесплодную дискуссию | eine fruchtlose Erörterung abbrechen |
gen. | прекратить бесплодную дискуссию | eine fruchtlose Diskussion abbrechen |
mil. | прекратить боевые действия | die Kampfhandlungen einstellen |
mil. | прекратить бой | ein Gefecht abbrechen (Andrey Truhachev) |
mil. | прекратить бой | das Gefecht abbrechen (Andrey Truhachev) |
gen. | прекратить бой | das Gefecht abbrechen |
gen. | прекратить борьбу | aus dem Kampf ziehen |
gen. | прекратить борьбу | auskämpfen |
law | прекратить брак | eine Ehe auflösen (расторгать Лорина) |
law | прекратить брачные отношения | eheliche Beziehungen auflösen (Лорина) |
law | прекратить брачные отношения | eheliche Beziehungen aufheben (Лорина) |
tech. | прекратить брожение | abgären |
gen. | прекратить бурю | einen Sturm beschwören (заклинаниями) |
gen. | прекратить войну | das Kriegsbeil begraben |
idiom. | прекратить вражду | das Kriegsbeil begraben (Andrey Truhachev) |
welf. | прекратить выплату | die Auszahlung sperren (Лорина) |
law | прекратить выплату но текущему счёту | ein Konto sperren |
law | прекратить выплату по чеку | einen Scheck sperren lassen (Amphitriteru) |
book. | прекратить выполнение | die Ausführung von etwas sistieren (Andrey Truhachev) |
sport. | прекратить гонку | das Rennen abbrechen |
law | прекратить гражданство | Staatsbürgerschaft verlieren (Лорина) |
row. | 'Прекратить греблю! | Stoppt! |
med. | прекратить грудное вскармливание | abstillen (olinka_ja) |
gen. | прекратить движение | stillstehen |
tech. | прекратить действие | deaktivieren |
law | прекратить действие | erlöschen (о договоре, лицензии – (erlosch, erloschen) Лорина) |
shipb. | прекратить действие | abstellen |
gen. | прекратить действие | etwas außer Wirksamkeit setzen (чего-либо) |
gen. | прекратить какое-либо действие | aufheben (отдав соответствующее распоряжение) |
law | прекратить действие договора | den Vertrag auflösen (Лорина) |
law | прекратить действие чего-либо на будущее время | mit Wirkung für die Zukunft widerrufen (marcy) |
law | прекратить действия | Handlungen unterlassen (wanderer1) |
law | прекратить дело | das Verfahren niederschlagen |
gen. | прекратить какое-либо дело | über etwas die Akten schließen |
law | прекратить дело | ein Verfahren einstellen |
law | прекратить дело производством | ein Verfahren niederschlagen |
law | прекратить деятельность | die Tätigkeit beenden (Лорина) |
law | прекратить деятельность | die Tätigkeit einstellen (Лорина) |
busin. | прекратить деятельность | Geschäftsbetrieb einstellen (Лорина) |
law | прекратить договор | den Vertrag auflösen (Лорина) |
gen. | прекратить дружбу | jemandem die Freundschaft kündigen (с кем-либо) |
mil. | Прекратить дымопуск! | Nebeln stopfen! |
mil. | Прекратить дымопуск! | Nebel einstellen! |
f.trade. | прекратить забастовку | den Streik einstellen |
law | прекратить забастовку | einen Streik beenden |
f.trade. | прекратить забастовку | den Streik abbrechen |
law | прекратить забастовку | einen Streik abbrechen |
gen. | прекратить занятия на временно | den Unterricht aussetzen |
gen. | прекратить занятия на время | den Unterricht aussetzen |
law | прекратить злоупотребления | Missbräuche abschaffen |
gen. | прекратить знакомство | den Umgang mit jemandem abbrechen |
gen. | прекратить знакомство | den Verkehr Verkehr abbrechen |
gen. | прекратить знакомство | den Umgang mit jemandem abbrechen (с кем-либо) |
sport. | прекратить игру | das Spiel vorzeitig beenden |
footb. | прекратить игру | das Spiel unterbrechen |
footb. | прекратить игру | abpfeifen |
w.polo. | прекратить игру | Spiel unterbrechen |
sport. | прекратить игру | das Spiel abbrechen |
fig. | прекратить инвестиции | den Stecker ziehen (bei D Ремедиос_П) |
fin. | прекратить интервенции | Interventionen einstellen |
comp., MS | прекратить использование | außer Kraft setzen |
law | прекратить использование доменного имени | Benutzung des Domain-Namens unterlassen (wanderer1) |
gen. | прекратить испытания атомного оружия | die Kernwaffenversuche einstellen |
gen. | прекратить испытания ядерного оружия | die Kernwaffenversuche einstellen |
gen. | прекратить политическую кампанию | eine Aktion abpfeifen |
gen. | прекратить контакт | den Kontakt abreißen (zu Dat dresdenskaja) |
germ. | прекратить контакт, разорвать отношения | den Kontakt abreißen (zu Dat dresdenskaja) |
law | прекратить кредитование | die Kreditierung einstellen |
law | прекратить кредитование | die Kredite sperren |
gen. | прекратить кровопролитие | Blutvergießen beenden (AlexandraM) |
nautic. | Прекратить курение! | Pfeife und Lunten aus! |
med. | прекратить лечение | die Behandlung unterbrechen (Лорина) |
gen. | прекратить на определённый срок | niederlegen (etwas) |
law | прекратить нарушение прав | Rechtsverletzung unterlassen (Лорина) |
mil. | прекратить наступление | das Vorgehen abbrechen (Andrey Truhachev) |
mil., artil. | прекратить огонь | das Feuer abbrechen |
mil., artil. | прекратить огонь! | stopfen! |
mil., artil. | прекратить огонь | das Feuer abstoppen |
polit. | прекратить огонь | Waffenruhe einhalten (Viola4482) |
mil., artil. | прекратить огонь | das Feuer unterbrechen |
mil. | Прекратить огонь! | Feuer einstellen! |
gen. | прекратить оказывать помощь | seine Hand von jemandem abwenden (кому-либо; unverständlich, was damit gemeint ist - besser: die Hilfeleistung einstellen Gutes Deutsch) |
fin. | прекратить оплату | Bezahlungen einstellen |
gen. | прекратить осаду крепости | die Belagerung der Festung aufheben |
book. | прекратить осуществление | die Ausführung von etwas sistieren (Andrey Truhachev) |
law | прекратить отношения | Verhältnisse aufheben (Лорина) |
law | прекратить отношения | Beziehungen aufheben (Лорина) |
fig. | прекратить отношения с кем-либо/ прекратить дружбу с кем-либо / порвать связь | das Tischtuch zwischen sich und jemand anderen zerschneiden (Honigwabe) |
gen. | прекратить охоту | die Jagd stoppen |
gen. | прекратить пить | aufhören zu trinken (Andrey Truhachev) |
law | прекратить платежи | die Zahlungen einstellen |
law | прекратить платежи | Zahlungen einstellen |
busin. | прекратить платежи | fallieren |
econ. | прекратить платежи | die Bezüge entziehen |
busin. | прекратить платежи | mankieren |
gen. | прекратить платежи | jemandem die Bezüge entziehen (кому-либо) |
econ. | прекратить платежи с дефицитом в 10000 марок | mit zehntausend Mark fallieren |
econ. | прекратить платёж | Zahlung einstellen (оплату) |
busin. | прекратить платёж | Zahlung einstellen |
gen. | прекратить подачу газа | jemandem das Gas sperren |
gen. | прекратить подачу газа | die Gasleitung sparen |
gen. | прекратить подачу газа | die Gasleitung sperren |
polit. | прекратить политическую деятельность | sich aus der Politik zurückziehen (Andrey Truhachev) |
law | прекратить полномочия | Befugnisse aufheben (Лорина) |
law | прекратить поставки | die Lieferungen einstellen |
law | прекратить право на залог движимого имущества | ein Pfandrecht beseitigen |
law | прекратить правоотношение | ein Rechtsverhältnis liquidieren |
law | прекратить правоотношение | ein Rechtsverhältnis aufheben |
law | прекратить предварительное расследование | Ermittlungsverfahren einstellen (Лорина) |
law | прекратить прения | eine Debatte schließen |
gen. | прекратить приём посетителей | die Schalter schließen |
gen. | прекратить продвижение | stillstehen |
law | прекратить производство | das Verfahren einstellen (Andrey Truhachev) |
law | прекратить производство | die Produktion einstellen |
bank. | прекратить производство | die Fabrikation einstellen |
law, proced.law. | прекратить производство | ein Verfahren einstellen |
law | прекратить производство по делу | Verfahren einstellen (Лорина) |
law | прекратить производство по делу | das Verfahren einstellen |
law | прекратить производство по делу ввиду малозначительности | ein Verfahren wegen Geringfügigkeit einstellen (Andrey Truhachev) |
law | прекратить производство по уголовному делу | Strafverfahren einstellen (Лорина) |
law | прекратить производство по уголовному делу | ein Strafverfahren einstellen |
gen. | прекратить производство уголовного дела | das Verfahren gegen jemanden einstellen |
law | прекратить производством | zu den Akten (Vermerk) |
gen. | прекратить процесс | ein Verfahren niederschlagen |
econ. | прекратить работать | das Arbeitsverhältnis aufgeben (Andrey Truhachev) |
inf. | прекратить работу | in den Sack hauen |
gen. | прекратить работу | die Arbeit niederlegen |
econ. | прекратить работу | eine Feierschicht einlegen (на одну смену) |
econ. | прекратить работу | eine Feierschicht verfahren (на одну смену) |
gen. | прекратить работу | in den Ausstand treten |
tech. | прекратить работу | Arbeit einstellen |
gen. | прекратить работу | die Arbeit einstellen (Лорина) |
gen. | прекратить работу на одну смену | eine Feierschicht fahren |
gen. | прекратить работу на одну смену | eine Feierschicht einlegen |
gen. | прекратить распри | das Kriegsbeil begraben |
gen. | прекратить распри | einen Zwist beilegen |
gen. | прекратить расследования | Nachforschungen einstellen (Andrey Truhachev) |
gen. | прекратить рассмотрение какого-либо дела | etwas ad acta legen |
gen. | прекратить своё существование | aufhören zu sein |
gen. | прекратить своё существование | fallen |
hist. | прекратить своё существование | auflösen sich |
gen. | прекратить связи | abhängen (с кем-либо) |
avunc. | прекратить связь | abhängen (с кем-либо) |
gen. | прекратить следствие | die Untersuchung einstellen (Tesoro23) |
law | прекратить следствие | eine Untersuchung einstellen |
gen. | прекратить следствие | die Ermittelungen einstellen |
law | прекратить служебные отношения | Dienstverhältnis beenden (Лорина) |
law | прекратить сношения | die Beziehungen abbrechen |
gen. | прекратить сношения | den Verkehr Verkehr abbrechen |
fin. | прекратить соблюдение банковской тайны | Bankgeheimnis aufheben |
gen. | прекратить сопротивление | erliegen |
fig. | прекратить сопротивление | die Segel streichen |
gen. | прекратить сопротивление | den Widerstand aufgeben |
law | прекратить спор | den Streit ruhen lassen |
gen. | прекратить спор | den Streit aufgeben |
gen. | прекратить ссору | einen Zwist beilegen |
gen. | прекратить старую вражду | eine alte Fehde beenden |
gen. | прекратить старую распрю | eine alte Fehde beenden |
construct. | "Прекратить стрельбу!" | Feuer einstellen! |
law | прекратить судебное дело полюбовной сделкой | den Rechtsstreit vergleichen |
law | прекратить судебное дело примирением сторон | den Rechtsstreit vergleichen |
law | прекратить судебное производство | das gerichtliche Verfahren einstellen (Andrey Truhachev) |
law | прекратить судебное производство | ein gerichtliches Verfahren einstellen (Andrey Truhachev) |
law | прекратить судопроизводство | das gerichtliche Verfahren einstellen (Andrey Truhachev) |
law | прекратить судопроизводство | ein gerichtliches Verfahren einstellen (Andrey Truhachev) |
gen. | прекратить своё существование | zum Ende kommen (Andrey Truhachev) |
gen. | прекратить своё существование | aufhören zu bestehen (Abete) |
law | прекратить существующие права третьих лиц | bestehende Rechte Dritter untergehen lassen |
fin. | прекратить торговлю акциями | Aktien vom aus dem Handel von der Börse nehmen (Abete) |
cultur. | прекратить традицию | eine Tradition abbrechen (Andrey Truhachev) |
econ. | прекратить трудовую деятельность | das Arbeitsverhältnis aufgeben (Andrey Truhachev) |
econ. | прекратить трудовую деятельность | aus dem Erwerbsleben ausscheiden (Andrey Truhachev) |
law | прекратить трудовые отношения | Arbeitsverhältnis auflösen (wanderer1) |
law | прекратить тяжбу | einen Prozess einstellen |
law | прекратить уголовное дело | ein Strafverfahren einstellen |
law | прекратить уголовное преследование | außer Verfolgung setzen |
law | прекратить участие | Beteiligung an der Gesellschaft aufheben (Лорина) |
gen. | прекратить эксперимент | ein Experiment |
busin. | прекратить эксплуатацию | auflassen (чего-либо) |
gen. | прекратить эксплуатацию рудника | eine Grube auflassen |
gen. | прекратить эксплуатацию шахты | eine Grube auflassen |
patents. | при нарушении патентного права требовать судебным путём прекратить использование изобретения | bei Eingriff auf Unterlassung in Anspruch nehmen |
law | производство прекратить | zu den Akten |
law | дело производством прекратить | zu den Akten |
law | решение суда, обязывающее ответчика прекратить определённую деятельность | Unterlassungsurteil (напр., нарушающую патентные права) |
patents. | решение суда, обязывающее ответчика прекратить определённую деятельность | Ablassungsurteil (напр., нарушающую патентные права) |
gen. | скандал прекратился, когда вмешалась милиция | der Skandal hörte auf, als die Miliz eingegriffen hatte |
gen. | смех внезапно прекратился | das Lachen hörte plötzlich auf |
gen. | смирившись он прекратил борьбу | resigniert gab er den Kampf auf |
gen. | снег прекратился | es hat sich ausgeschneit |
gen. | снег скоро прекратится | es wird bald aufhören zu schneien |
gen. | спор сам собой прекратился | der Streit hat sich totgelaufen |
gen. | шум внезапно прекратился | der Lärm hörte plötzlich auf |
gen. | шум прекратился | der Lärm schweigt |
gen. | шум прекратился неожиданно быстро | der Lärm hörte schlagartig auf |
gen. | эпидемия прекратилась | die Seuche ist erlöschen |
gen. | это должно прекратиться | es muss ein Ende damit haben |