Russian | German |
в немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новое | in der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novum |
всё представляется ему в розовом свете | der Himmel hängt ihm voller Geigen |
дело мне представляется сомнительным | mir deucht, die Sache ist zweifelhaft |
дело представляется совсем по-иному | die Sache bekommt ein ganz neues Gesicht |
дело представляется совсем по-иному | die Sache bekommt ein ganz anderes Gesicht |
ему до сих пор не представлялось случая поговорить с ней наедине | er hatte bisher keine Gelegenheit, mit ihr allein zu sprechen |
живо представлять себе | sich etwas lebendig vorstellen (что-либо) |
избиратели обязали его представлять их интересы | seine Wähler verpflichteten ihn, ihre Interessen zu vertreten |
иные картины представлялись им | andere Bilder schwebten ihnen vor |
казармы представляли собой большие неуклюжие постройки | die Kasernen waren große plumpe Bauten |
картина представляет гавань | das Bild stellt einen Hafen vor |
книга не представляет большой ценности | an dem Buche ist nicht viel |
когда представляется возможность | gelegentlich (употр. тж. по отношению к прошлому) |
крайняя поспешность представляется необходимой | höchste Eile scheint geboten |
мне представляется иное выражение | mir schwebt ein anderer Ausdruck vor |
мне представляется случай | die Gelegenheit trägt sich mir an |
мне представляется, что это неинтересно | das erscheint mir nicht interessant |
мысленно представляться | vorschweben (кому-либо) |
научный материал, собранный экспедицией, не представлял большой ценности | die wissenschaftliche Ausbeute der Expedition war gering |
не представляется возможным | es ist nicht möglich (Лорина) |
не представлялось удобного случая | es wollte sich keine Gelegenheit schicken |
не представлять | keine Ahnung haben (Marimarochka) |
не представлять никакой значимости | nicht von Bedeutung sein (Andrey Truhachev) |
не представлять опасности | keine Gefahr bedeuten (massana) |
ничего собой не представлять | nichts darstellen |
он ещё ничего собой не представляет | er ist noch nichts |
он ничего из себя не представляет | er ist ein Garniemand |
он ничего особенного собой не представляет | mit ihm ist nicht viel los |
он ничего собой не представляет | es ist nicht weit her mit ihm |
он представляет всё в более мрачном свете, чем оно есть на самом деле | er macht alles ärger, als es wirklich ist |
он представляет всё в худшем свете, чем это есть на самом деле | er macht alles ärger, als es wirklich ist |
он представляется как художник | er bezeichnet sich als Künstler |
он представлял интересы людей обеспеченных | er vertrat die Interessen bemittelter Bürger |
он принял в этом участие, в известной степени, как бы представляя при этом всю семью | er nahm daran teil, gleichsam als Vertreter der ganzen Familie |
они представляют собой полную противоположность | sie gleichen einander wie Tag und Nacht |
они представляют собой полную противоположность друг другу | sie sind einander polar entgegengesetzt |
Они представляют собой смешное зрелище | Sie geben von sich aus ein lächerliches Bild ab (AlexandraM) |
отчётливо представлять себе | etwas sich deutlich vor Augen führen (что-либо) |
правильность этого тезиса представляется трудно доказуемой | die Richtigkeit dieser These scheint schwer erweisbar |
праздничное шествие представляло собой прекрасное зрелище | der Festzug bot einen schönen Anblick |
представляете ли вы себе, что происходит в этих кабаках? | ahnen Sie, was in diesen Kaschemmen vorgeht? |
представляется важным | das scheint wichtig zu sein (Лорина) |
представляется непонятным | es erscheint nicht verständlich (Andrey Truhachev) |
представляется неясным | es erscheint nicht verständlich (Andrey Truhachev) |
представлять богатый ассортимент товаров | eine breite Warenpalette zeigen |
представлять большое количество стран | eine starke internationale Beschickung aufweisen (о международной ярмарке) |
представлять в верном свете | ins richtige Licht rücken (massana) |
представлять в карикатурном виде | karikieren |
представлять в качестве безобидного явления | verharmlosen (Ремедиос_П) |
представлять в качестве безобидной фигуры | verharmlosen (Ремедиос_П) |
представлять в качестве предмета для обсуждения | thematisieren (Andrey Truhachev) |
представлять в качестве темы для обсуждения | thematisieren (Andrey Truhachev) |
представлять в качестве уполномоченного интересы фирмы | als Bevollmächtigter die Interessen einer Firma vertreten |
представлять в контексте чего-либо | kontextualisieren (AlexLuchs) |
представлять что-либо в мрачном свете | etwas ins Schwarze malen |
представлять в правильном свете | ins richtige Licht rücken (massana) |
представлять кого-либо в роли мученика | jemanden zum Märtyrer stempeln |
представлять величественное зрелище | einen erhabenen Anblick bieten |
представлять взгляд | eine Auffassung vertreten |
представлять что-либо во всей ужасающей неприглядности | etwas in erschreckender Nacktheit darstellen |
представлять какое-либо воззрение | eine Anschauung vertreten |
представлять данные | Angaben darstellen (Лорина) |
представлять дело важным | eine Sache als wichtig hinstellen |
представлять доказательства | einen Beweis für etwas liefern (чего-либо) |
представлять доказательство | einen Beweis führen |
представлять документальные доказательства | den dokumentarischen Nachweis erbringen |
представлять значимость | von Bedeutung sein (Andrey Truhachev) |
представлять значимость | von Wichtigkeit sein (Andrey Truhachev) |
представлять значимость | von Wert sein (Andrey Truhachev) |
представлять из себя | darstellen (Ремедиос_П) |
представлять из себя | sein (massana) |
представлять из себя | sich darstellen (Лорина) |
представлять из себя большие трудности | große Schwierigkeiten machen (ART Vancouver) |
представлять интерес | interessant sein (Andrey Truhachev) |
представлять интерес | von Interesse sein |
представлять чьи-либо интересы | jemandes Interessen wahrnehmen |
представлять к акцептованию | trassieren |
представлять какую-либо концепцию | einen Ständpunkt vertreten |
представлять медицинское свидетельство | ein Attest vorlegen |
представлять медицинское свидетельство | ein Attest beibringen |
представлять мнение | eine Auffassung vertreten |
представлять музейную ценность | musealen Wert haben |
представлять на утверждение | zur Bestätigung vorlegen |
представлять наглядно | vergegenständlichen |
представлять опасность | Gefahr bedeuten (massana) |
представлять чьи-либо права | jemandes Rechte wahrnehmen |
представлять рекомендацию | eine Referenz vorweisen |
представлять себе | zurechtlegen |
представлять себе | vergegenwärtigen (SandWorm) |
представлять себе | sich etwas vergegenwärtigen |
представлять себе | ermessen (vit45) |
представлять себе | sich etwas gegenwärtig halten (что-либо) |
представлять себе | sich vorstellen (sich D. Лорина) |
представлять себе | imaginieren |
представлять себе | sich denken |
представлять себе что-либо | sich etwas gegenwärtig halten |
представлять собой | repräsentieren (что-либо) |
представлять собой | sein (massana) |
представлять собой | abgeben |
представлять собой | vorstellen |
представлять собой величественное зрелище | einen erhabenen Anblick bieten |
представлять собой груды развалин | in Schutt und Asche liegen |
представлять собой критерий | Kriterium darstellen (AlexandraM) |
представлять собой непреодолимое препятствие | ein unüberwindliches Hindernis darstellen |
представлять собой прекрасное зрелище | einen schönen Anblick bieten |
представлять собой реальную силу | eine reale Kraft darstellen |
представлять собой реальную силу | eine reale Macht darstellen |
представлять собой серьёзное препятствие | im Wege stehen (для осуществления чего-либо) |
представлять собой ужасающее зрелище | einen grausigen Anblick bieten |
представлять собою | bilden (что-либо) |
представлять какую-либо точку зрения | einen Standpunkt vertreten |
представлять ужасающее зрелище | einen erschreckenden Anblick bieten |
представлять ценность | wert sein (Andrey Truhachev) |
представлять ценность | von Wert sein (Andrey Truhachev) |
представлять ценность | Anwert haben |
представлять широкий ассортимент товаров | eine breite Warenpalette zeigen |
представляться бесхарактерным/ обнаруживать отсутствие характера | charakterlos daherkommen (Honigwabe) |
представляться в каком-либо виде | daherkommen (Honigwabe) |
представляться маловероятным | wenig wahrscheinlich wirken (Ремедиос_П) |
представляться начальнику | sich bei einem Vorgesetzten melden |
представляться необходимым | erforderlich erscheinen (Лорина) |
представляться кому-либо, представать в чьём-либо воображении мысленно видеться | vorschweben |
при этом мне представляется нечто определённое | dabei schwebt mit etwas Bestimmtes vor |
проблема представлялась неразрешимой | das Problem stellte sich als unlösbar dar |
роман представляет собой законченное целое | der Roman ist wie aus einem Guss |
соответственно представляется сомнительным, что эти данные верны | es darf füglich bezweifelt werden, dass die Angaben stimmen |
то, что тебе кажется неоспоримым, мне представляется спорным | was du für unbestreitbar hältst, scheint mir bestreitbar zu sein |
ты представляешь себе, что это? | hast du einen Animus? |
что-то представлять собой | etwas darstellen |
эта работа не представляет собой единого целого | diese Arbeit ist Stückwerk |
это не представляет интереса | es ist nichts dahinter |
это не представляет особых затруднений | das bietet keine besondere Schwierigkeit |
это не представляет особых трудностей | das bietet keine besonderen Schwierigkeiten |
это не представляет труда | das ist billig wie Brombeeren |
это представляет дело в ином свете | das gibt der Sache ein anderes Aussehen |
этот аргумент представляется весьма убедительным | dieses Argument fällt schwer in die Waagschale |
я ещё хорошо представляю помню старый дом | ich kann mir das alte Haus noch gut vorstellen |
я ещё хорошо представляю себе старый дом | ich kann mir das alte Haus noch gut vorstellen |
я не очень-то хорошо себе это представляю | ich habe keine rechte Idee davon |
я представлял себе твоего брата другим | ich dachte mir deinen Brüder anders |
я себе представляю! | ich kann mir schon denken! (Vas Kusiv) |
я туманно представлял себе будущее | die Zukunft war mir nebelhaft |
я это представлял себе совсем по-другому | das war ursprünglich anders gedacht (выражение разочарования) |
ясно представлять себе | etwas vor Augen haben (что-либо) |
ясно представлять себе | sich im Klaren sein (Andrey Truhachev) |
ясно представлять себе | etwas sich deutlich vor Augen führen (что-либо) |