Subject | Russian | German |
gen. | ещё невозможно полностью представить себе последствия, которые это будет иметь | die Folgen lassen sich noch gar nicht ermessen |
gen. | живо представить себе | sich etwas lebhaft vorstellen können (что-либо) |
gen. | мне трудно себе это наглядно представить | ich kann mir keine rechte Anschauung davon machen |
gen. | можешь себе представить мою радость! | du kannst dir meine Freude denken! |
gen. | можно себе представить, что | es ist vorstellbar, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | можно себе представить, что ... | es lässt sich denken, dass ... |
gen. | невозможно себе представить | undenkbar (Veronika78) |
gen. | нельзя себе даже представить, какие это может иметь последствия | die Folgen davon sind nicht auszudenken |
gen. | нельзя себе представить летние каникулы без путешествий и занятия спортом | Reisen und Sport sind von den Sommerferien nicht wegzudenken |
gen. | он мог себе всё точно представить | er konnte sich alles genau vergegenwärtigen |
gen. | остальное ты можешь себе представить | den Rest kannst du dir hinzudenken |
idiom. | представить себе | vor Augen haben (Andrey Truhachev) |
pomp. | представить себе | einer Vorstellung Raum geben (что-либо) |
gen. | представить себе | sich einen Begriff von etwas bilden (что-либо) |
gen. | представить себе | sich etwas vorstellen |
gen. | представить себе | sich einen Begriff von etwas machen (что-либо) |
gen. | представить себе | sich etwas vor Augen halten (что-либо) |
auto. | представить себе | etwas auf der Zunge zergehen lassen (Alexander Dolgopolsky) |
gen. | представить себе | sich vorstellen (Лорина) |
gen. | представить себе неправильную картину | sich ein falsches Bild von etwas machen (чего-либо) |
gen. | представить себе подлинную картину | sich ein wahres Bild von etwas machen (чего-либо) |
gen. | представить себе правильную картину | sich ein richtiges Bild von etwas machen (чего-либо) |
gen. | представить себя на месте другого | sich in die Rolle eines anderen versetzen |
gen. | представь себе моё положение | stell dir meine Lage vor |
idiom. | представь себя на моём месте | versetze dich in meine Situation (Andrey Truhachev) |
gen. | представьте себе | sage und schreibe (Alex Krayevsky) |
gen. | представьте себе! | denken Sie nur! |
gen. | представьте себе только его положение | denken Sie sich nur in seine Situation |
gen. | самая сильная боль, которую только можно себе представить | unvorstellbar starker Schmerz (jurist-vent) |
gen. | трудно представить себе более красивую местность | es ist die denkbar schönste Gegend |
gen. | трудно себе представить, что | es ist schwer vorstellbar, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | ты и сам можешь себе представить, к каким последствиям это может привести | du kannst dir ja selbst ausrechnen, was für Folgen das haben kann |
gen. | ты не можешь и представить себе этого | du kannst dir keine Idee davon machen |
gen. | ты себе этого и представить не можешь | du kannst dir keine Idee davon machen |
gen. | ущерб, размеры которого трудно себе представить | Schaden von unvorstellbarem Ausmaß |
gen. | что только можно себе представить | alles nur Denkbare |
gen. | это трудно себе представить | das ist unvorstellbar |
gen. | этого и представить себе нельзя | das ist nicht ausdenkbar |
gen. | этого невозможно себе представить | es ist nicht auszudenken |
gen. | этого я себе и представить не мог | das hätte ich mir nicht träumen lassen |
gen. | я представил себе всю эту сцену | ich habe mir diese ganze Szene vorgestellt |