DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing право | all forms | exact matches only
RussianGerman
арендная плата за право разработки недрRoyalty
аттестация работы студента, дающая право на стипендиюFleißprüfung
в выражении: право подачи почтовых отправленийbewirken (die Befugnis, die Zustellungen zu bewirken praeeo)
в самой малой мере удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо большеabfinden (, но не может)
в этом деле я тоже имею право высказать своё мнениеhier habe ich auch ein Wörtchen mitzureden
вам предоставляется право выбораdie Wahl steht Ihnen offen
вечное право на пользование определённым нежилым помещениемDauernutzungsrecht
возраст, дающий право на занятие должностейAmstalter
возраст, дающий право на получение пенсииRenteneintrittsalter (marinik)
выговорить себе право работать домаsich das Recht ausbedingen, zu Hause zu arbeiten
выписка из книги записей о государственной регистрации государственных актов на право собственности на земельный участок и на право постоянного пользования земельным участкомGrundbuchauszug (для направления русский – немецкий 4uzhoj)
давать юридическое или моральное право на выполнениеberechtigen (чего-либо)
давать юридическое или моральное право на проведениеberechtigen (чего-либо)
дающий право требоватьanspruchsberechtigt (что-либо)
доверенность на право захороненияBeerdigungsvollmacht (dolmetscherr)
доказать своё право на этот участок землиsein Recht auf das Grundstück nachweisen
доктор таких-то наук, имеющий право преподавать в высшей школеhabilitierter Doktor
документ на право владенияEigentumsnachweis
документ на право проживания в какой-либо местностиWohnberechtigungsschein
документ на право собственностиEigentumsnachweis (SKY)
документы на право владения лодкойBootspapiere
документы на право владения шлюпкойBootspapiere
документы на право распоряженияDispositionspapiere (чем-либо)
"Единство, право и свобода"Einigkeit und Recht und Freiheit (Antohinskiy)
закон гарантирует право на трудdas Gesetz verbürgt das Recht auf Arbeit
избирательное право для женщинFrauenwahlrecht
иметь право выбораdie Freiheit haben etwas zu tun (Andrey Truhachev)
иметь право выбораden Aushub haben
иметь право голосаmitreden dürfen (при принятии общего решения. Не в политическом смысле Ремедиос_П)
иметь право голосаeine Stimme haben
иметь право голосаmitentscheiden dürfen (при принятии общего решения. Не в политическом смысле Ремедиос_П)
иметь право голосаdas Mitbestimmungsrecht haben (в решении чего-либо)
иметь право на бесплатный провоз двадцати килограммов багажаzwanzig Kilo Gepäck frei haben
иметь право на бесплатный проезд во всех видах транспортаfreie Fahrt auf allen Verkehrsmitteln haben
иметь право на вакцинациюimpfberechtigt sein (Андрей Уманец)
иметь право на возмещение убытковAnspruch auf Entschädigung haben
иметь право на получениеAnspruch auf etwas haben (чего-либо: Empfänger von Hilfe zum Lebensunterhalt, Grundsicherung und Arbeitslosengeld II haben Anspruch auf einen Sozialausweis. 4uzhoj)
иметь право на что-либоein Recht auf etwas haben
иметь право преимущественного проездаvorfahren (напр., на перекрёстке)
иметь право приказыватьjemandem etwas zu befehlen haben (кому-либо что-либо)
иметь право приказыватьjemandem etwas zu befehlen haben (что-либо; кому-либо)
иметь право пройтиdurchdürfen (через что-либо)
иметь право распоряжатьсяHerr im Hause sein
имеющая право голосаStimmberechtigte
имеющий право быть выбранным судебным заседателемschöffenbar
имеющий право быть зачисленным на работуanstellungsberechtigt
имеющий право быть принятым на работуanstellungsberechtigt
имеющий право выступать в качестве профсоюза в рамках коллективного трудового договораtariffähig (Ремедиос_П)
имеющий право выступать в качестве стороны коллективного трудового договораtariffähig (Ремедиос_П)
имеющий право голосаstimmfähig
имеющий право голосаwahlberechtigt
имеющий право голосаstimmberechtigt
имеющий право голосаabstimmungsberechtigt
имеющий право голосаStimmberechtigte
имеющий право гражданстваheimatberechtigt
имеющий право гражданстваniedergelassen
имеющий право гражданстваheimatgenössig
имеющий право заключать коллективные трудовые договорыtariffähig (Ремедиос_П)
имеющий право контроляkontrollberechtigt
имеющий право на вступлениеeintrittsberechtigt
имеющий право на входeintrittsberechtigt
имеющий право на гражданские льготыMilitäranwärter (напр., при поступлении на работу)
имеющий право на занятие должностиamtsfähig
имеющий право на наследствоerbberechtigt
имеющий право на обязательную долюpflichtteilberechtigt (из наследственного имущества)
имеющий право на покупкуbezugsberechtigt (чего-либо)
имеющий право на получениеempfangsberechtigt
имеющий право на получениеempfängsberechtigt
имеющий право на получениеbezugsberechtigt (чего-либо)
имеющий право на получение пенсииrentenberechtigt
имеющий право на получение социальной помощиsozialhilfeberechtigt
имеющий право на поступлениеeintrittsberechtigt
имеющий право на существованиеexistenzberechtigt
имеющий право наследованияnachfolgeberechtigt
имеющий право отдавать распоряженияweisungsberechtigt
имеющий право отдавать распоряженияweisungsbefugt
имеющий право подписиunterschriftsberechtigt
имеющий право преемстваnachfolgeberechtigt
имеющий право принять вызов на дуэльsatisfaktiongfähig
имеющий право разрешенияgenehmigungsberechtigt (чего-либо)
имеющий право распоряжаться чем-либоverfügungeberechtigt
имеющий право свободного передвиженияfreizügig
имеющий право сделать вызов на дуэльsatisfaktiongfähig
имеющий право управленияfahrberechtigt (напр., автомобилем)
имеющий право утвержденияgenehmigungsberechtigt (чего-либо)
имеющий право участияspielberechtigt (в игре и т. п.)
иностранцы, родившиеся и живущие в Германии и имеющие право на бесплатное высшее образованиеBildungsinländel
исключительное право охотыJagdbann (в данном угодье)
исключительное право патентообладателя на изобретение, промышленный образец, полезную модельKonzession (4uzhoj)
исключительное право прокуратуры возбуждать уголовные преследованияAnklagemonopol (ФРГ)
исключительное право расторженияSonderkündigungsrecht (Aprela)
каждому предоставляется право беспрепятственно выражать своё мнениеes ist jedem unverwehrt, seine Meinung zu äußern
каждый имеет право на своё мнениеJeder hat das Recht auf seine eigene Meinung (Andrey Truhachev)
каждый человек имеет право на собственное мнениеJeder hat das Recht auf seine eigene Meinung (Andrey Truhachev)
квалификация, дающая право преподаватьLehrbefähigung (Alex Krayevsky)
компания сохраняет за собой право внесения изменений вÄnderungen vorbehalten (4uzhoj)
коренное право человекаUrrecht (Паша86)
кто даёт тебе право так поступать?wer berechtigt dich, so zu handeln?
лицензия на право охотыJagdbarkeit
лицо, имеющее право воспитывать ребёнкаErziehungsberechtigter (родители и лица их заменяющие: ближайшие родственники, опекун)
лотерейный билет, дающий право вытянуть ещё один билетFreilos
Международное право пасует перед терроризмомdas Völkerrecht versagt vor dem Terrorismus
не нарушать право преимущественного проездаdie Vorfahrt beachten
неотъемлемое право на трудdas unverletzliche Recht auf Arbeit
обычное право, применяемое в торговлеHandelsgewohnheitsrecht
оговаривать своё право наsich etwas ausbedingen (что-либо)
он имеет право на льготуer kann eine Ermäßigung beanspruchen
он также имеет право голоса в этом делеer hat dabei auch ein Wort mitzureden
оставить за собой право высказать своё мнениеsich seine Stellungnahme vorbehalten
оставить за собой право окончательного решения вопросаsich die Entscheidung vorbehalten
оставить за собой право принять решениеsich .D die Entscheidung vorbehalten
патент, право на использование которого остаётся за изобретателемDeutsches Ausschleißungspatent DDR
первообразное право человекаUrrecht (Паша86)
писатель предоставил издательству право на новое изданиеder Schriftsteller hat den Verlag zu einer Neuausgabe autorisiert (своего труда)
плата за право поселенияAnzugsgeld (на новом месте)
плата за право проезда автомашины по автомагистралиStraßenbenutzungsgebühr
плата за право эмиграцииAbfahrtbahnhof
получивший право гражданстваbeheimatet (в каком-либо государстве)
получивший право убежищаbeheimatet (в каком-либо государстве)
получить право на существованиеRecht bekommen (AlexandraM)
получить право членстваdie Mitgliedschaft erwerben
потерять право голосаdas Mitbestimmungsrecht verlieren (в решении чего-либо)
право арендатора содержать и откармливать скотMastrecht
право быть избраннымdas passive Wahlrecht
право быть избраннымWählbarkeit
право на что-либо в рамках предоставленных полномочийBerechtigung
право вводить войскаBesatzungsrecht
право ветоVetorecht
право винокуренияBrennrecht
право вмешательстваEingriffsrecht (во что-либо)
право возврата товараWiderrufsrecht (mi-mark)
право войныFehderecht (в средние века)
право выбора врача по своему желаниюfreie Arztsanitätsstelle (для пациента)
право выбора врача по своему желаниюfreie Arztwahl (для пациента)
право вывешивания национального флагаFlaggenrecht
право выгона скотаDurchtrieb
право выгона скотаDurchtrift
право выдвигать кандидатовPräsentationsrecht
право выдвигать кандидатовPräsentation
право выкупа обратной покупкиRückkaufrecht (проданной вещи)
право выносить решениеEntscheidungsrecht
право голосаSagen (Bedrin)
право голосаStimme
право голосаWahlberechtigung
право голосаDepotstimmrecht (банка на собрании акционеров)
право голосаAbstimmungsrecht
право голосаStimmrecht
право голосаMitspracherecht (не в политическом контексте: Der Betriebsrat hat kein Mitspracherecht bei einem Verbot privater Handynutzung Ремедиос_П)
право граждан объединяться в общественные организацииVereinigungsrecht
право гражданстваStaatsbürgerrecht
право гражданстваIndigenat
право гражданстваBürgerrecht
право давать распоряженияDirektionsbefugnis (viktorlion)
право давать указанияDirektionsbefugnis (viktorlion)
право держать гарнизонBesatzungsrecht
право доступа ко дворуHoffähigkeit
право жеaber das war doch nicht nötig!
право жительстваHabitation
право жительстваAufinhaltsrecht
право завоевателяEroberungsrecht
право заключать коллективный трудовой договор в качестве профсоюзаTariffähigkeit (Ремедиос_П)
право законодательной инициативыInitiativrecht
право заниматься промысломGewerbeberechtigung
право избиратьaktives Wahlrecht (депутатов)
право изданияVerlagsrecht
право иммигрироватьEinwanderungsrecht
право законодательной инициативыInitiativrecht
право инспектироватьBesichtigungsbefugnis (что-либо)
право инсценировки сохраняется за авторомAufführungspraxis vorbehalten
право использования виноградниковBergrecht
право казнить и миловатьdas Recht über Leben und Tod
право карать и прощатьdie Gewalt zu binden und zu lösen (преимущественно в католической церкви)
право контроляKontrollrecht
право кулакаFaustrecht (Andrey Truhachev)
право личностиIndividualrecht
право наdas Recht auf etwas (takita)
право на возмещениеEntschädigungsanspruch (убытков)
право на возмещение утраченного заработка в случае болезниLohnfortzahlungsanspruch im Krankheitsfall (Praline)
право на вознаграждение за спасение грузаBergerecht
право на вознаграждение за спасение суднаBergerecht
право на гражданствоRecht des Bodens (лиц, родившихся на территории данного государства)
право на денежную компенсацию за неиспользованный отпускRecht auf einen finanziellen Ausgleich für nicht genommenen Urlaub (Ин.яз)
право на жизньLebensrecht
право на замещение духовной должностиKollatur
право на литературную собственностьliterarisches Eigentumsrecht
право на наследствоErbanspruch
право на несколько голосов при выборахMehrstimmwahlrecht
право на несколько голосов при выборахMehrstimmenwahlrecht
право на обменUmtauschrecht (Egorenkova)
право на образованиеdas Recht auf Bildung
право на образование гарантируется конституциейdas Recht auf Bildung wird durch die Verfassung gewährleistet
право на оккупациюBesatzungsrecht (какой-либо территории)
право на окончательное решение остаётся за нимdie endgültige Entscheidung ist ihm Vorbehalten
право на определённый срокbefristetes Recht
право на отводEinspruchsrecht (dolmetscherr)
право на пивоварениеBraurecht
право на покупкуBezugsbereebtigung (чего-либо)
право на получение выплатLeistungsberechtigung
право на получение заработной окладаGehaltsanspruch
право на получение заработной платыGehaltsanspruch
право на получение пенсииRentenanspruch
право на получение пенсииPensionsberechtigung
право на получение пособийLeistungsberechtigung
право на проведение забастовок на забастовкуStreikrecht
право на продажу спиртных напитковSchankkonzession
Право на проживание, обусловленное интеграцией в обществоBleiberecht (aminova05)
право на проход по территорииGehrecht (Slawjanka)
право на разработкуBergrecht (полезных ископаемых)
право на самоопределениеSelbstbestimmungsrecht
право на свободное перемещение рабочей силыFreizügigkeitsrecht (dolmetscherr)
Право на собственностьRecht auf Eigentum (Artikel 17 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte ZMV)
право на содержание булочнойBackgerechtigkeit
право на содержание пекарниBackgerechtigkeit
право на строительство вблизи частной постройкиNäherbaurecht (hev-zuerich.ch Argo11)
право на существованиеExistenzberechtigung
право на существованиеDaseinsberechtigung
право на телесную неприкосновенностьRecht auf Unverletzlichkeit des Körpers (Паша86)
право на трудdas Recht auf Arbeit
право на устройство ярмарокMessgerechtigkeit
право города на устройство ярмарокMessfreiheit
право на участиеTeilnahmerecht (напр., защитника в судебном процессе)
право на честьRecht auf Ehre (Паша86)
право наказыватьStrafbefugnis
право налагать дисциплинарные взысканияStrafgewalt
право налагать дисциплинарные взысканияDienststrafgewalt
право наложения дисциплинарных взысканийDisziplinärbefugnis
право наложения дисциплинарных взысканийDisziplinarstrafgewalt
право наложения дисциплинарных взысканийDisziplinarstrafrecht
право наследованияErbrecht
право наций на самоопределениеSelbstbestimmungsrecht der Völker
право обвиняемого на защитуdas Becht auf Verteidigung
право обратного получения собственником земельного участкаHeimfallrecht
право обратной покупкиRückkaufsrecht (проданной вещи)
право опекиSorgerecht
право освидетельствованияBesichtigungsbefugnis
право отводаAblehnungsrecht (судьи)
право отводаAblehnbarkeit (напр., судьи)
право отвода судьи сторонамиdie Ablehnbarkeit eines Richters seitens der Parteien
право отдавать приказыBefehlsgewalt
право отдавать распоряженияWeisungsrecht
право отказаRücktrittsrecht (от договора)
право отклонения ходатайстваdie Ablehnbarkeit eines Gesuches
право охотыJagdrecht
право парламента на утверждение бюджетаBewilligungsrecht
право пастьбыHütung
право пастьбыHutrecht
право пастьбыTrieb
право пастьбыHutgerechtigkeit
право первой ночиdas Recht der ersten Nacht
право первородстваErstgeburtsrecht
право переиздания принадлежит авторуalle Rechte vorbehalten
право переиздания принадлежит издательствуalle Rechte vorbehalten
право переиздания принадлежит исключительно издательствуalle Rechte vorbehalten (надпись на обороте титульного листа книги)
право победителя на имущество побеждённыхBeuterecht
право погребенияBahrgericht
право погребенияBahrrecht
право членов парламента подавать запросыAnfragerecht (правительству, отдельным его членам)
право каждого гражданина подавать петициюPetitionsrecht (непосредственно в орган народного представительства)
право подачиAufgaberecht (волейбол)
право подписиZeichnungsberechtigung
право подписи имеют ...zur Unterschriftsleistung sind berechtigt.
право политического убежищаpolitisches Asylrecht
право получения гражданства по рождениюGeburtsortsprinzip (inmis)
право получения доходаNutzungsrecht (с какого-либо имущества)
право пользованияBenutzungsberechtigung
право пользованияNutznießung
право пользования жилым помещением на основании договора личного наймаWohnrecht
право пользования землёйLandrecht (Yelena K.)
право пользования нейтральным морским транспортом во время войныAngarienrecht
право пользования природными ресурсамиRechte an natürlichen Ressourcen (Yelena K.)
право дипломатических представительств пользоваться шифромChiffrerecht
право полёта над чужой территориейÜberflugrecht
право помилованияBegnadigungsrecht
право понижения ценErmäßigungsrecht (ВВладимир)
право понижения договорной неустойкиErmäßigungsrecht bei Vertragsstrafe (ВВладимир)
право посещения после разводаBesuchsrecht (AfanasevDenis)
право постановкиAufführungsrecht (на сцене)
право постановки на сцене сохраняется за авторомAufführungspraxis vorbehalten
право постановки на сцене сохраняется за издателемAufführungspraxis vorbehalten (согласно авторскому праву)
право почвыRecht des Bodens
право представительстваRepräsentativgewalt (международно-правовая прерогатива главы государства)
право преимущественного проездаVorfahrt
право преподаванияFacultas docendi (в вузе)
право преподаватьLehrbefähigung (Alex Krayevsky)
право преподаватьFakultas (в вузе; docendi)
право приготовления и отпуска лекарствDispensierrecht
право принимать присягуEidesfähigkeit (по достижении определённого возраста)
право принимать решениеBeschlussrecht
право принимать решения принадлежит директоруdie Entscheidung ist dem Direktor vorbehalten
право принудительного отчужденияExpropriationsrecht
право провозаDurchgangsrecht
право продажиVertriebsrecht (продукции)
право проездаDurchfahrtsrecht (через чужой земельный участок)
право проездаDurchfahrtrecht (через чужой земельный участок)
право проживанияAufenthaltsrecht (в определенной местности)
Право прокладки коммуникаций по частному землевладениюDurchleitungsrecht (gesetze-im-internet.de Argo11)
право просмотраBesichtigungsbefugnis
право профсоюзов участвовать в решении вопросов экономикиdas Mitbestimmungsrecht der Gewerkschaften in der Wirtschaft
право проходаDurchgangsrecht (напр., через чужой земельный участок)
право проходаDurchfahrtsrecht (войск, судов)
право проходаDurchfahrtrecht (войск, судов)
право распоряжатьсяDispositionsrecht (чем-либо)
право распоряжатьсяVerfügungsgewalt (über A кем-либо, чем-либо)
право распространенияVertriebsrecht (продукции)
право решатьEntscheidungsbefugnis
право рыбной ловлиFischgerechtigkeit
право рыбной рыболовстваFischgerechtigkeit
право самоуправления районовKreisrecht (ФРГ)
право свободного передвижения и повсеместного проживанияFreizügigkeit
право свободного передвижения и повсеместного проживания наёмных работниковArbeitnehmerfreizügigkeit (свобода передвижения работников и членов их семей в ЕС marinik)
право, связанное с землевладениемGrundrecht
право сильногоdas Recht des Stärkeren
право сильногоFaustrecht (Andrey Truhachev)
право сильногоEllbogenrecht
право словаSagen (Bedrin)
право СМИMedienrecht (средств массовой информации marinik)
право собранийVersammlungsrecht
право собственностиEigentumsrecht
право собственности на недвижимостьImmobilieneigentum (SKY)
право сокращения платежейErmäßigungsrecht (ВВладимир)
право социального обеспеченияSozialhilferecht (dolmetscherr)
право торговлиMarktfreiheit
право требования в собственностьForderung auf Eigentum (Siegie)
право убежищаAsylrecht
право упокоения мёртвыхRuherecht (norbek rakhimov)
право уроженцаHeimatsrecht
право уроженцаHeimatrecht
право участия в выборахWahlberechtigung
право участия в принятии решенияMitspracherecht (puv2005)
право участия в принятии решенияMitbestimmungsrecht
право участия в управлении государственными и общественными деламиMitbestimmungsrecht
право участия в управлении предприятиемMitbestimmungsrecht
право чеканки монетMünzrecht
естественное право человекаLebensrecht
право члена городской общиныIndigenat
право экспортного контроляExportkontrollrecht (pdall)
право экстерриториальностиExterritorialitätsrecht
предоставить кому-либоибо право на что-либоjemandem das Recht auf etwas einräumen
предоставить кому-либо право первым сделатьjemandem die Vorhand lassen (что-либо)
предоставлять право гражданстваbeheimaten (иностранцу)
признать чьё-либо право на наследствоeine Erbschaft deferieren
приобретать право собственностиRecht zum Besitz von erwerben (на что-либо OLGA P.)
Продать право первородства за чечевичную похлёбкуSeine Erstgeburt für ein Linsengericht verkaufen
Продать право первородства за чечевичную похлёбкуSein Erstgeburtsrecht für ein Linsengericht verkaufen
разрешение на право ношения оружияWaffenschein
разрешение на право охотыJagdbarkeit
разрешение на право рыбной ловлиAngelkarte
сведения о лицах, имеющих право по доверенности действовать от имени юридического лицаProkura (наименование пункта или столбца в реестре юридических лиц; в противоположность Vorstand и Geschäftsführer – лица, имеющие право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица. Русский вариант взят из выписки из ЕГРЮЛ 4uzhoj)
свидетельство на право охотыJagdschein
Смеяться, право, не грешно Над всем, что кажется смешноist etwas wirklich lachenswert, So lache man darüber unverdrossen
Смеяться, право, не грешно Над тем, что кажется смешноist etwas wirklich lachenswert, So lache man darüber unverdrossen
срок, по истечении которого новый член страховой кассы имеет право на получение пособия страховой суммыWartezeit
ставить под сомнение чьё-либо право собственностиjemandes Eigentumsrecht an etwas anzweifeln (на что-либо)
таможенный служащий имеет право осматривать багажder Zollbeamte hat die Berechtigung, das Gepäck zu kontrollieren
толковать право вкривь и вкосьdas Recht dehnen
у Вас есть право выбиратьes steht Ihnen frei (Andrey Truhachev)
у него неограниченное право делатьer hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tun (что-либо)
у него неограниченное право распоряжатьсяer hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tun (чем-либо)
уголовное право земельLandesstraf recht
удостоверение на право вождения автомобиляFahrschein
удостоверение на право голосования вне постоянного местожительстваWahlschein
удостоверение на право льготного проездаSeniorenpass (для пенсионеров)
удостоверение на право рыбной ловлиAngelkarte
удостоверение на право управленияFührerschein (напр., локомотивом)
уступить право требованияeine Forderung zedieren
физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правленияProkurist (в противоположность Geschäftsführer – лицо, имеющее право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица). Однако это не совсем то, что у нас: прокурист может действовать только совместно с одним из членов правления. Это необходимо учитывать при переводе, а в юридических документах можно сделать сноску с соответствующим пояснением. 4uzhoj)
частично удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо большеabfinden (, но не может)
экзамен на право поступления в высшую техническую школуSonderreifeprüfung (после окончания среднего специального учебного заведения)
Экономика и право в Восточной Европе справочникWiRO (Wirtschaft und Recht in Osteuropa norbek rakhimov)
эта команда завоевала право участия в играх на первенство мираdiese Mannschaft hat sich die Berechtigung zur Teilnahme an den Spielen um die Weltmeisterschaft erkämpft
это право не может быть передано другому лицуdieses Recht ist nicht abtretbar
это, право, уж слишком!das geht wahrlich zu weit!
этот билет даёт право на входberechtigt zum Eintritt
юр право свободного распоряжения имуществом на случай смертиTestierfreiheit
я оставлю за собой право вносить измененияich behalte mir das Recht vor, Änderungen vorzunehmen