Russian | German |
арендная плата за право разработки недр | Royalty |
аттестация работы студента, дающая право на стипендию | Fleißprüfung |
в выражении: право подачи почтовых отправлений | bewirken (die Befugnis, die Zustellungen zu bewirken praeeo) |
в самой малой мере удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо больше | abfinden (, но не может) |
в этом деле я тоже имею право высказать своё мнение | hier habe ich auch ein Wörtchen mitzureden |
вам предоставляется право выбора | die Wahl steht Ihnen offen |
вечное право на пользование определённым нежилым помещением | Dauernutzungsrecht |
возраст, дающий право на занятие должностей | Amstalter |
возраст, дающий право на получение пенсии | Renteneintrittsalter (marinik) |
выговорить себе право работать дома | sich das Recht ausbedingen, zu Hause zu arbeiten |
выписка из книги записей о государственной регистрации государственных актов на право собственности на земельный участок и на право постоянного пользования земельным участком | Grundbuchauszug (для направления русский – немецкий 4uzhoj) |
давать юридическое или моральное право на выполнение | berechtigen (чего-либо) |
давать юридическое или моральное право на проведение | berechtigen (чего-либо) |
дающий право требовать | anspruchsberechtigt (что-либо) |
доверенность на право захоронения | Beerdigungsvollmacht (dolmetscherr) |
доказать своё право на этот участок земли | sein Recht auf das Grundstück nachweisen |
доктор таких-то наук, имеющий право преподавать в высшей школе | habilitierter Doktor |
документ на право владения | Eigentumsnachweis |
документ на право проживания в какой-либо местности | Wohnberechtigungsschein |
документ на право собственности | Eigentumsnachweis (SKY) |
документы на право владения лодкой | Bootspapiere |
документы на право владения шлюпкой | Bootspapiere |
документы на право распоряжения | Dispositionspapiere (чем-либо) |
"Единство, право и свобода" | Einigkeit und Recht und Freiheit (Antohinskiy) |
закон гарантирует право на труд | das Gesetz verbürgt das Recht auf Arbeit |
избирательное право для женщин | Frauenwahlrecht |
иметь право выбора | die Freiheit haben etwas zu tun (Andrey Truhachev) |
иметь право выбора | den Aushub haben |
иметь право голоса | mitreden dürfen (при принятии общего решения. Не в политическом смысле Ремедиос_П) |
иметь право голоса | eine Stimme haben |
иметь право голоса | mitentscheiden dürfen (при принятии общего решения. Не в политическом смысле Ремедиос_П) |
иметь право голоса | das Mitbestimmungsrecht haben (в решении чего-либо) |
иметь право на бесплатный провоз двадцати килограммов багажа | zwanzig Kilo Gepäck frei haben |
иметь право на бесплатный проезд во всех видах транспорта | freie Fahrt auf allen Verkehrsmitteln haben |
иметь право на вакцинацию | impfberechtigt sein (Андрей Уманец) |
иметь право на возмещение убытков | Anspruch auf Entschädigung haben |
иметь право на получение | Anspruch auf etwas haben (чего-либо: Empfänger von Hilfe zum Lebensunterhalt, Grundsicherung und Arbeitslosengeld II haben Anspruch auf einen Sozialausweis. 4uzhoj) |
иметь право на что-либо | ein Recht auf etwas haben |
иметь право преимущественного проезда | vorfahren (напр., на перекрёстке) |
иметь право приказывать | jemandem etwas zu befehlen haben (кому-либо что-либо) |
иметь право приказывать | jemandem etwas zu befehlen haben (что-либо; кому-либо) |
иметь право пройти | durchdürfen (через что-либо) |
иметь право распоряжаться | Herr im Hause sein |
имеющая право голоса | Stimmberechtigte |
имеющий право быть выбранным судебным заседателем | schöffenbar |
имеющий право быть зачисленным на работу | anstellungsberechtigt |
имеющий право быть принятым на работу | anstellungsberechtigt |
имеющий право выступать в качестве профсоюза в рамках коллективного трудового договора | tariffähig (Ремедиос_П) |
имеющий право выступать в качестве стороны коллективного трудового договора | tariffähig (Ремедиос_П) |
имеющий право голоса | stimmfähig |
имеющий право голоса | wahlberechtigt |
имеющий право голоса | stimmberechtigt |
имеющий право голоса | abstimmungsberechtigt |
имеющий право голоса | Stimmberechtigte |
имеющий право гражданства | heimatberechtigt |
имеющий право гражданства | niedergelassen |
имеющий право гражданства | heimatgenössig |
имеющий право заключать коллективные трудовые договоры | tariffähig (Ремедиос_П) |
имеющий право контроля | kontrollberechtigt |
имеющий право на вступление | eintrittsberechtigt |
имеющий право на вход | eintrittsberechtigt |
имеющий право на гражданские льготы | Militäranwärter (напр., при поступлении на работу) |
имеющий право на занятие должности | amtsfähig |
имеющий право на наследство | erbberechtigt |
имеющий право на обязательную долю | pflichtteilberechtigt (из наследственного имущества) |
имеющий право на покупку | bezugsberechtigt (чего-либо) |
имеющий право на получение | empfangsberechtigt |
имеющий право на получение | empfängsberechtigt |
имеющий право на получение | bezugsberechtigt (чего-либо) |
имеющий право на получение пенсии | rentenberechtigt |
имеющий право на получение социальной помощи | sozialhilfeberechtigt |
имеющий право на поступление | eintrittsberechtigt |
имеющий право на существование | existenzberechtigt |
имеющий право наследования | nachfolgeberechtigt |
имеющий право отдавать распоряжения | weisungsberechtigt |
имеющий право отдавать распоряжения | weisungsbefugt |
имеющий право подписи | unterschriftsberechtigt |
имеющий право преемства | nachfolgeberechtigt |
имеющий право принять вызов на дуэль | satisfaktiongfähig |
имеющий право разрешения | genehmigungsberechtigt (чего-либо) |
имеющий право распоряжаться чем-либо | verfügungeberechtigt |
имеющий право свободного передвижения | freizügig |
имеющий право сделать вызов на дуэль | satisfaktiongfähig |
имеющий право управления | fahrberechtigt (напр., автомобилем) |
имеющий право утверждения | genehmigungsberechtigt (чего-либо) |
имеющий право участия | spielberechtigt (в игре и т. п.) |
иностранцы, родившиеся и живущие в Германии и имеющие право на бесплатное высшее образование | Bildungsinländel |
исключительное право охоты | Jagdbann (в данном угодье) |
исключительное право патентообладателя на изобретение, промышленный образец, полезную модель | Konzession (4uzhoj) |
исключительное право прокуратуры возбуждать уголовные преследования | Anklagemonopol (ФРГ) |
исключительное право расторжения | Sonderkündigungsrecht (Aprela) |
каждому предоставляется право беспрепятственно выражать своё мнение | es ist jedem unverwehrt, seine Meinung zu äußern |
каждый имеет право на своё мнение | Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinung (Andrey Truhachev) |
каждый человек имеет право на собственное мнение | Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinung (Andrey Truhachev) |
квалификация, дающая право преподавать | Lehrbefähigung (Alex Krayevsky) |
компания сохраняет за собой право внесения изменений в | Änderungen vorbehalten (4uzhoj) |
коренное право человека | Urrecht (Паша86) |
кто даёт тебе право так поступать? | wer berechtigt dich, so zu handeln? |
лицензия на право охоты | Jagdbarkeit |
лицо, имеющее право воспитывать ребёнка | Erziehungsberechtigter (родители и лица их заменяющие: ближайшие родственники, опекун) |
лотерейный билет, дающий право вытянуть ещё один билет | Freilos |
Международное право пасует перед терроризмом | das Völkerrecht versagt vor dem Terrorismus |
не нарушать право преимущественного проезда | die Vorfahrt beachten |
неотъемлемое право на труд | das unverletzliche Recht auf Arbeit |
обычное право, применяемое в торговле | Handelsgewohnheitsrecht |
оговаривать своё право на | sich etwas ausbedingen (что-либо) |
он имеет право на льготу | er kann eine Ermäßigung beanspruchen |
он также имеет право голоса в этом деле | er hat dabei auch ein Wort mitzureden |
оставить за собой право высказать своё мнение | sich seine Stellungnahme vorbehalten |
оставить за собой право окончательного решения вопроса | sich die Entscheidung vorbehalten |
оставить за собой право принять решение | sich .D die Entscheidung vorbehalten |
патент, право на использование которого остаётся за изобретателем | Deutsches Ausschleißungspatent DDR |
первообразное право человека | Urrecht (Паша86) |
писатель предоставил издательству право на новое издание | der Schriftsteller hat den Verlag zu einer Neuausgabe autorisiert (своего труда) |
плата за право поселения | Anzugsgeld (на новом месте) |
плата за право проезда автомашины по автомагистрали | Straßenbenutzungsgebühr |
плата за право эмиграции | Abfahrtbahnhof |
получивший право гражданства | beheimatet (в каком-либо государстве) |
получивший право убежища | beheimatet (в каком-либо государстве) |
получить право на существование | Recht bekommen (AlexandraM) |
получить право членства | die Mitgliedschaft erwerben |
потерять право голоса | das Mitbestimmungsrecht verlieren (в решении чего-либо) |
право арендатора содержать и откармливать скот | Mastrecht |
право быть избранным | das passive Wahlrecht |
право быть избранным | Wählbarkeit |
право на что-либо в рамках предоставленных полномочий | Berechtigung |
право вводить войска | Besatzungsrecht |
право вето | Vetorecht |
право винокурения | Brennrecht |
право вмешательства | Eingriffsrecht (во что-либо) |
право возврата товара | Widerrufsrecht (mi-mark) |
право войны | Fehderecht (в средние века) |
право выбора врача по своему желанию | freie Arztsanitätsstelle (для пациента) |
право выбора врача по своему желанию | freie Arztwahl (для пациента) |
право вывешивания национального флага | Flaggenrecht |
право выгона скота | Durchtrieb |
право выгона скота | Durchtrift |
право выдвигать кандидатов | Präsentationsrecht |
право выдвигать кандидатов | Präsentation |
право выкупа обратной покупки | Rückkaufrecht (проданной вещи) |
право выносить решение | Entscheidungsrecht |
право голоса | Sagen (Bedrin) |
право голоса | Stimme |
право голоса | Wahlberechtigung |
право голоса | Depotstimmrecht (банка на собрании акционеров) |
право голоса | Abstimmungsrecht |
право голоса | Stimmrecht |
право голоса | Mitspracherecht (не в политическом контексте: Der Betriebsrat hat kein Mitspracherecht bei einem Verbot privater Handynutzung Ремедиос_П) |
право граждан объединяться в общественные организации | Vereinigungsrecht |
право гражданства | Staatsbürgerrecht |
право гражданства | Indigenat |
право гражданства | Bürgerrecht |
право давать распоряжения | Direktionsbefugnis (viktorlion) |
право давать указания | Direktionsbefugnis (viktorlion) |
право держать гарнизон | Besatzungsrecht |
право доступа ко двору | Hoffähigkeit |
право же | aber das war doch nicht nötig! |
право жительства | Habitation |
право жительства | Aufinhaltsrecht |
право завоевателя | Eroberungsrecht |
право заключать коллективный трудовой договор в качестве профсоюза | Tariffähigkeit (Ремедиос_П) |
право законодательной инициативы | Initiativrecht |
право заниматься промыслом | Gewerbeberechtigung |
право избирать | aktives Wahlrecht (депутатов) |
право издания | Verlagsrecht |
право иммигрировать | Einwanderungsrecht |
право законодательной инициативы | Initiativrecht |
право инспектировать | Besichtigungsbefugnis (что-либо) |
право инсценировки сохраняется за автором | Aufführungspraxis vorbehalten |
право использования виноградников | Bergrecht |
право казнить и миловать | das Recht über Leben und Tod |
право карать и прощать | die Gewalt zu binden und zu lösen (преимущественно в католической церкви) |
право контроля | Kontrollrecht |
право кулака | Faustrecht (Andrey Truhachev) |
право личности | Individualrecht |
право на | das Recht auf etwas (takita) |
право на возмещение | Entschädigungsanspruch (убытков) |
право на возмещение утраченного заработка в случае болезни | Lohnfortzahlungsanspruch im Krankheitsfall (Praline) |
право на вознаграждение за спасение груза | Bergerecht |
право на вознаграждение за спасение судна | Bergerecht |
право на гражданство | Recht des Bodens (лиц, родившихся на территории данного государства) |
право на денежную компенсацию за неиспользованный отпуск | Recht auf einen finanziellen Ausgleich für nicht genommenen Urlaub (Ин.яз) |
право на жизнь | Lebensrecht |
право на замещение духовной должности | Kollatur |
право на литературную собственность | literarisches Eigentumsrecht |
право на наследство | Erbanspruch |
право на несколько голосов при выборах | Mehrstimmwahlrecht |
право на несколько голосов при выборах | Mehrstimmenwahlrecht |
право на обмен | Umtauschrecht (Egorenkova) |
право на образование | das Recht auf Bildung |
право на образование гарантируется конституцией | das Recht auf Bildung wird durch die Verfassung gewährleistet |
право на оккупацию | Besatzungsrecht (какой-либо территории) |
право на окончательное решение остаётся за ним | die endgültige Entscheidung ist ihm Vorbehalten |
право на определённый срок | befristetes Recht |
право на отвод | Einspruchsrecht (dolmetscherr) |
право на пивоварение | Braurecht |
право на покупку | Bezugsbereebtigung (чего-либо) |
право на получение выплат | Leistungsberechtigung |
право на получение заработной оклада | Gehaltsanspruch |
право на получение заработной платы | Gehaltsanspruch |
право на получение пенсии | Rentenanspruch |
право на получение пенсии | Pensionsberechtigung |
право на получение пособий | Leistungsberechtigung |
право на проведение забастовок на забастовку | Streikrecht |
право на продажу спиртных напитков | Schankkonzession |
Право на проживание, обусловленное интеграцией в общество | Bleiberecht (aminova05) |
право на проход по территории | Gehrecht (Slawjanka) |
право на разработку | Bergrecht (полезных ископаемых) |
право на самоопределение | Selbstbestimmungsrecht |
право на свободное перемещение рабочей силы | Freizügigkeitsrecht (dolmetscherr) |
Право на собственность | Recht auf Eigentum (Artikel 17 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte ZMV) |
право на содержание булочной | Backgerechtigkeit |
право на содержание пекарни | Backgerechtigkeit |
право на строительство вблизи частной постройки | Näherbaurecht (hev-zuerich.ch Argo11) |
право на существование | Existenzberechtigung |
право на существование | Daseinsberechtigung |
право на телесную неприкосновенность | Recht auf Unverletzlichkeit des Körpers (Паша86) |
право на труд | das Recht auf Arbeit |
право на устройство ярмарок | Messgerechtigkeit |
право города на устройство ярмарок | Messfreiheit |
право на участие | Teilnahmerecht (напр., защитника в судебном процессе) |
право на честь | Recht auf Ehre (Паша86) |
право наказывать | Strafbefugnis |
право налагать дисциплинарные взыскания | Strafgewalt |
право налагать дисциплинарные взыскания | Dienststrafgewalt |
право наложения дисциплинарных взысканий | Disziplinärbefugnis |
право наложения дисциплинарных взысканий | Disziplinarstrafgewalt |
право наложения дисциплинарных взысканий | Disziplinarstrafrecht |
право наследования | Erbrecht |
право наций на самоопределение | Selbstbestimmungsrecht der Völker |
право обвиняемого на защиту | das Becht auf Verteidigung |
право обратного получения собственником земельного участка | Heimfallrecht |
право обратной покупки | Rückkaufsrecht (проданной вещи) |
право опеки | Sorgerecht |
право освидетельствования | Besichtigungsbefugnis |
право отвода | Ablehnungsrecht (судьи) |
право отвода | Ablehnbarkeit (напр., судьи) |
право отвода судьи сторонами | die Ablehnbarkeit eines Richters seitens der Parteien |
право отдавать приказы | Befehlsgewalt |
право отдавать распоряжения | Weisungsrecht |
право отказа | Rücktrittsrecht (от договора) |
право отклонения ходатайства | die Ablehnbarkeit eines Gesuches |
право охоты | Jagdrecht |
право парламента на утверждение бюджета | Bewilligungsrecht |
право пастьбы | Hütung |
право пастьбы | Hutrecht |
право пастьбы | Trieb |
право пастьбы | Hutgerechtigkeit |
право первой ночи | das Recht der ersten Nacht |
право первородства | Erstgeburtsrecht |
право переиздания принадлежит автору | alle Rechte vorbehalten |
право переиздания принадлежит издательству | alle Rechte vorbehalten |
право переиздания принадлежит исключительно издательству | alle Rechte vorbehalten (надпись на обороте титульного листа книги) |
право победителя на имущество побеждённых | Beuterecht |
право погребения | Bahrgericht |
право погребения | Bahrrecht |
право членов парламента подавать запросы | Anfragerecht (правительству, отдельным его членам) |
право каждого гражданина подавать петицию | Petitionsrecht (непосредственно в орган народного представительства) |
право подачи | Aufgaberecht (волейбол) |
право подписи | Zeichnungsberechtigung |
право подписи имеют ... | zur Unterschriftsleistung sind berechtigt. |
право политического убежища | politisches Asylrecht |
право получения гражданства по рождению | Geburtsortsprinzip (inmis) |
право получения дохода | Nutzungsrecht (с какого-либо имущества) |
право пользования | Benutzungsberechtigung |
право пользования | Nutznießung |
право пользования жилым помещением на основании договора личного найма | Wohnrecht |
право пользования землёй | Landrecht (Yelena K.) |
право пользования нейтральным морским транспортом во время войны | Angarienrecht |
право пользования природными ресурсами | Rechte an natürlichen Ressourcen (Yelena K.) |
право дипломатических представительств пользоваться шифром | Chiffrerecht |
право полёта над чужой территорией | Überflugrecht |
право помилования | Begnadigungsrecht |
право понижения цен | Ermäßigungsrecht (ВВладимир) |
право понижения договорной неустойки | Ermäßigungsrecht bei Vertragsstrafe (ВВладимир) |
право посещения после развода | Besuchsrecht (AfanasevDenis) |
право постановки | Aufführungsrecht (на сцене) |
право постановки на сцене сохраняется за автором | Aufführungspraxis vorbehalten |
право постановки на сцене сохраняется за издателем | Aufführungspraxis vorbehalten (согласно авторскому праву) |
право почвы | Recht des Bodens |
право представительства | Repräsentativgewalt (международно-правовая прерогатива главы государства) |
право преимущественного проезда | Vorfahrt |
право преподавания | Facultas docendi (в вузе) |
право преподавать | Lehrbefähigung (Alex Krayevsky) |
право преподавать | Fakultas (в вузе; docendi) |
право приготовления и отпуска лекарств | Dispensierrecht |
право принимать присягу | Eidesfähigkeit (по достижении определённого возраста) |
право принимать решение | Beschlussrecht |
право принимать решения принадлежит директору | die Entscheidung ist dem Direktor vorbehalten |
право принудительного отчуждения | Expropriationsrecht |
право провоза | Durchgangsrecht |
право продажи | Vertriebsrecht (продукции) |
право проезда | Durchfahrtsrecht (через чужой земельный участок) |
право проезда | Durchfahrtrecht (через чужой земельный участок) |
право проживания | Aufenthaltsrecht (в определенной местности) |
Право прокладки коммуникаций по частному землевладению | Durchleitungsrecht (gesetze-im-internet.de Argo11) |
право просмотра | Besichtigungsbefugnis |
право профсоюзов участвовать в решении вопросов экономики | das Mitbestimmungsrecht der Gewerkschaften in der Wirtschaft |
право прохода | Durchgangsrecht (напр., через чужой земельный участок) |
право прохода | Durchfahrtsrecht (войск, судов) |
право прохода | Durchfahrtrecht (войск, судов) |
право распоряжаться | Dispositionsrecht (чем-либо) |
право распоряжаться | Verfügungsgewalt (über A кем-либо, чем-либо) |
право распространения | Vertriebsrecht (продукции) |
право решать | Entscheidungsbefugnis |
право рыбной ловли | Fischgerechtigkeit |
право рыбной рыболовства | Fischgerechtigkeit |
право самоуправления районов | Kreisrecht (ФРГ) |
право свободного передвижения и повсеместного проживания | Freizügigkeit |
право свободного передвижения и повсеместного проживания наёмных работников | Arbeitnehmerfreizügigkeit (свобода передвижения работников и членов их семей в ЕС marinik) |
право, связанное с землевладением | Grundrecht |
право сильного | das Recht des Stärkeren |
право сильного | Faustrecht (Andrey Truhachev) |
право сильного | Ellbogenrecht |
право слова | Sagen (Bedrin) |
право СМИ | Medienrecht (средств массовой информации marinik) |
право собраний | Versammlungsrecht |
право собственности | Eigentumsrecht |
право собственности на недвижимость | Immobilieneigentum (SKY) |
право сокращения платежей | Ermäßigungsrecht (ВВладимир) |
право социального обеспечения | Sozialhilferecht (dolmetscherr) |
право торговли | Marktfreiheit |
право требования в собственность | Forderung auf Eigentum (Siegie) |
право убежища | Asylrecht |
право упокоения мёртвых | Ruherecht (norbek rakhimov) |
право уроженца | Heimatsrecht |
право уроженца | Heimatrecht |
право участия в выборах | Wahlberechtigung |
право участия в принятии решения | Mitspracherecht (puv2005) |
право участия в принятии решения | Mitbestimmungsrecht |
право участия в управлении государственными и общественными делами | Mitbestimmungsrecht |
право участия в управлении предприятием | Mitbestimmungsrecht |
право чеканки монет | Münzrecht |
естественное право человека | Lebensrecht |
право члена городской общины | Indigenat |
право экспортного контроля | Exportkontrollrecht (pdall) |
право экстерриториальности | Exterritorialitätsrecht |
предоставить кому-либоибо право на что-либо | jemandem das Recht auf etwas einräumen |
предоставить кому-либо право первым сделать | jemandem die Vorhand lassen (что-либо) |
предоставлять право гражданства | beheimaten (иностранцу) |
признать чьё-либо право на наследство | eine Erbschaft deferieren |
приобретать право собственности | Recht zum Besitz von erwerben (на что-либо OLGA P.) |
Продать право первородства за чечевичную похлёбку | Seine Erstgeburt für ein Linsengericht verkaufen |
Продать право первородства за чечевичную похлёбку | Sein Erstgeburtsrecht für ein Linsengericht verkaufen |
разрешение на право ношения оружия | Waffenschein |
разрешение на право охоты | Jagdbarkeit |
разрешение на право рыбной ловли | Angelkarte |
сведения о лицах, имеющих право по доверенности действовать от имени юридического лица | Prokura (наименование пункта или столбца в реестре юридических лиц; в противоположность Vorstand и Geschäftsführer – лица, имеющие право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица. Русский вариант взят из выписки из ЕГРЮЛ 4uzhoj) |
свидетельство на право охоты | Jagdschein |
Смеяться, право, не грешно Над всем, что кажется смешно | ist etwas wirklich lachenswert, So lache man darüber unverdrossen |
Смеяться, право, не грешно Над тем, что кажется смешно | ist etwas wirklich lachenswert, So lache man darüber unverdrossen |
срок, по истечении которого новый член страховой кассы имеет право на получение пособия страховой суммы | Wartezeit |
ставить под сомнение чьё-либо право собственности | jemandes Eigentumsrecht an etwas anzweifeln (на что-либо) |
таможенный служащий имеет право осматривать багаж | der Zollbeamte hat die Berechtigung, das Gepäck zu kontrollieren |
толковать право вкривь и вкось | das Recht dehnen |
у Вас есть право выбирать | es steht Ihnen frei (Andrey Truhachev) |
у него неограниченное право делать | er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tun (что-либо) |
у него неограниченное право распоряжаться | er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tun (чем-либо) |
уголовное право земель | Landesstraf recht |
удостоверение на право вождения автомобиля | Fahrschein |
удостоверение на право голосования вне постоянного местожительства | Wahlschein |
удостоверение на право льготного проезда | Seniorenpass (для пенсионеров) |
удостоверение на право рыбной ловли | Angelkarte |
удостоверение на право управления | Führerschein (напр., локомотивом) |
уступить право требования | eine Forderung zedieren |
физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правления | Prokurist (в противоположность Geschäftsführer – лицо, имеющее право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица). Однако это не совсем то, что у нас: прокурист может действовать только совместно с одним из членов правления. Это необходимо учитывать при переводе, а в юридических документах можно сделать сноску с соответствующим пояснением. 4uzhoj) |
частично удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо больше | abfinden (, но не может) |
экзамен на право поступления в высшую техническую школу | Sonderreifeprüfung (после окончания среднего специального учебного заведения) |
Экономика и право в Восточной Европе справочник | WiRO (Wirtschaft und Recht in Osteuropa norbek rakhimov) |
эта команда завоевала право участия в играх на первенство мира | diese Mannschaft hat sich die Berechtigung zur Teilnahme an den Spielen um die Weltmeisterschaft erkämpft |
это право не может быть передано другому лицу | dieses Recht ist nicht abtretbar |
это, право, уж слишком! | das geht wahrlich zu weit! |
этот билет даёт право на вход | berechtigt zum Eintritt |
юр право свободного распоряжения имуществом на случай смерти | Testierfreiheit |
я оставлю за собой право вносить изменения | ich behalte mir das Recht vor, Änderungen vorzunehmen |