Russian | German |
административно-правовая жалоба | verwaltungsrechtliche Klage |
административно-правовая защита | Verwaltungsrechtsschutz |
административно-правовая норма | Verwaltungsrechtsnorm |
административно-правовая обязанность | verwaltungsrechtliche Pflicht |
административно-правовая ответственность | verwaltungsrechtliche Verantwortlichkeit |
административно-правовая ответственность | Verantwortlichkeit verwaltungsrechtliche |
административно-правовая ответственность | verwaltungsrechtliche Haftung |
административно-правовая процедура | Verwaltungsrechtsweg |
административно-правовая санкция | verwaltungsrechtliche Sanktion |
административно-правовое дело | Verwaltungsrechtsfall |
административно-правовое отношение | verwaltungsrechtliches Rechtsverhältnis |
административно-правовое отношение | Verwaltungsrechtsverhältnis |
административно-правовой | verwaltungsrechtlich |
административно-правовой акт | verwaltungsrechtliche Akte (Лорина) |
административно-правовой договор | Verwaltungsvertrag |
административно-правовой казус | Verwaltungsrechtsfall |
административно-правовой порядок | Verwaltungsrechtsweg |
административный акт, устанавливающий частно-правовые отношения | privatrechtsgestaltender Verwaltungsakt |
буржуазная теория правового блага | bürgerliche Rechtsguttheorie |
ведомственный правовой контроль | interne Rechtskontrolle |
внесудебная правовая защита | außergerichtlicher Rechtsschutz |
внесудебное урегулирование правового спора | außergerichtliche Beilegung eines Rechtsstreits (Лорина) |
внешний правовой контроль | externe Rechtskontrolle |
внутренний правовой контроль | interne Rechtskontrolle |
возможность устранения недостатков правовыми средствами | rechtliche Abhilfemöglichkeit (в решении дела) |
вспомогательный характер правовых норм | Subsidiarität |
вступить в правовые отношения | Rechtsverhältnisse eingehen (wanderer1) |
выполнение правовых действий | Vornahme einer Rechtshandlung |
Главное управление международно-правового сотрудничества Генеральной прокуратуры Украины | Hauptverwaltung für internationalrechtliche Zusammenarbeit der Generalstaatsanwaltschaft der Ukraine (Лорина) |
государственно-правовое положение | staatsbürgerliches Verhältnis |
государственно-правовое правоотношение | Staatsrechtsverhältnis |
государственно-правовое принуждение | staatsrechtlicher Zwang |
государственно-правовой | staatsrechtlich |
государственно-правовой вопрос | staatsrechtliche Frage |
государственно-правовые меры | staatsrechtliche Maßnahmen |
дефект правового титула | Rechtsmangel (Эсмеральда) |
диспозитивная часть правовой нормы | Disposition (einer Rechtsnorm) |
дифференцированное уголовно-правовое принуждение | graduierter Strafzwang |
догма о нарушении правового блага | Rechtsgutverletzungsdogma |
заинтересованность в правовой защите | Rechtsschutzbedürfnis (являющаяся, напр., условием для заявления третьего лица о проверке патента ГДР на все предпосылки патентоспособности) |
заинтересованность в правовой защите | Rechtsschutzinteresse |
заключить договор об оказании правовой помощи | Rechtshilfeverfahren abschließen (Лорина) |
запрос о международной правовой помощи | Ersuchen um internationale Rechtshilfe (dolmetscherr) |
запрос о международной правовой помощи | Ersuchen um die internationale Rechtshilfe (Лорина) |
запрос о правовой помощи | Rechtshilfeersuchen (Лорина) |
запрос о правовой помощи | Ersuchen um Rechtshilfe (Andrey Truhachev) |
запрос об оказании международной правовой помощи | Ersuchen um die Gewährung der internationalen Rechtshilfe (Лорина) |
запрос об оказании правовой помощи | Rechtshilfeersuchen (Лорина) |
защищённый в правовом отношении | gesetzlich geschützt |
иерархия правовых последствий | Rechtsfolgenanordnung |
интерес, подлежащий правовой защите | Rechtsschutzinteresse |
интерес, подлежащий правовой защите | Rechtsschutzbedürfnis |
инфляция правовых норм | Normenflut |
информационно-правовые нормы | Informationsrecht (устав SHUЯEY) |
исполнение гражданско-правового требования | Geltendmachung eines zivilrechtlichen Anspruchs |
Классификатор организационно-правовых форм хозяйствования | Klassenverzeichnis der organisationsrechtlichen Formen der Wirtschaftsführung (Лорина) |
коллективно-правовой | kollektivrechtlich (Лорина) |
коллизионно-правовой | kollisionsrechtlich (black_justice) |
комитет по правовым вопросам | Rechtsausschuss (lcorcunov) |
коммерсант в силу организационно-правовой формы | Formkaufmann (mirelamoru) |
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях в гражданских, семейных и уголовных делах | Übereinkommen über die Rechtshilfe und Rechtsbeziehungen in Zivil-, Familien- und Strafsachen (Лорина) |
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам | Übereinkommen über die Rechtshilfe und Rechtsbeziehungen in Zivil-, Familien- und Strafsachen (Лорина) |
конвенция о разрешении арбитражным путём гражданско-правовых споров, вытекающих из экономического и научно-технического сотрудничества | die sich aus den Beziehungen der wirtschaftlichen und wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit ergeben (RGW) |
конвенция о разрешении арбитражным путём гражданско-правовых споров, вытекающих из экономического и научно-технического сотрудничества | Konvention über die schiedsgerichtliche Beilegung von zivilrechtlichen Streitfällen |
конвенция об оказании правовой помощи | Rechtshilfeübereinkommen (Лорина) |
направление поручения об оказании правовой помощи | Einreichung des Ersuchens um Rechtshilfe (Лорина) |
направлять поручение об оказании правовой помощи | das Ersuchen um Rechtshilfe einreichen (Лорина) |
национализация собственности в результате другого правового предписания | Legalenteignung |
национализация собственности по закону или в результате другого правового предписания | Legalenteignung |
недействительность по правовым основаниям | Rechtsungültigkeit |
непосредственное отношение к охраняемому правовому благу | Näheverhältnis zum geschützten Rechtsgut |
несовершенство правовых норм | Rechtsmängel (im Recht selbst) |
несовершенство правовых норм | Mängel im Recht |
нормы права, регулирующие правовое положение городов, общин и союзов общин | Kommunalrecht |
обвинение в материально-правовом смысле | Anklage im materiellrechtlichen Sinne (Inhalt der Anklage) |
обвинение в уголовно-правовом смысле | Anklage im strafrechtlichen Sinne (prozessuelle Tätigkeit) |
обладатель авторско-правовых правомочий | Urheberrechtsinhaber |
обладатель авторско-правовых правомочий | Inhaber urheberrechtlicher Befugnisse |
обладатель правового титула | Rechtstitelinhaber |
образец, пользующийся правовой охраной | geschütztes Muster |
общество гражданской организационно-правовой формы | Gesellschaft bürgerlicher Rechtsform (Лорина) |
общество гражданской организационно-правовой формы | GesbR (Лорина) |
Общество правовой охраны окружающей среды | Gesellschaft für Umweltrecht |
объём правовой охраны | Schutzumfang |
обязанности предприятий, вытекающие из гражданско-правовых отношений | Pflichten der Betriebe in den zivilrechtlichen Beziehungen |
обязанность предоставления правовой защиты со стороны государства | Rechtsgewährungspflicht |
обязательная правовая норма | zwingendes Recht |
обязательное правовое предписание | Sollvorschrift |
обязательный с правовой точки зрения | rechtsverbindlich (Andrey Truhachev) |
обязательственно-правовое требование | schuldrechtlicher Anspruch |
обязательственно-правовой | schuldrechtlich |
обязательственно-правовой договор | obligatorischer Vertrag |
оказать правовую помощь | Rechtshilfe leisten (Лорина) |
оказывать правовую помощь | Rechtshilfe leisten |
определение объёма правовой охраны | Bestimmung des Schutzumfanges |
определение объёма правовой охраны | Beurteilung des Schutzumfanges |
определение объёма правовой охраны | Festsetzung des Schutzumfanges |
определение объёма правовой охраны | Feststellung des Schutzumfanges |
определение правовых и финансовых рисков | Einschätzung rechtlicher und finanzieller Risiken (wanderer1) |
отказ в правовой охране | Schutzverweigerung |
отказ от какого-либо правомочия с целью обеспечения другой правовой выгоды | contracting out |
отказ от какого-либо правомочия с целью обеспечения другой правовой и ли экономической выгоды | contracting out |
отказываться от оказания правовой помощи | Rechtshilfeleistung verweigern (Лорина) |
относящийся к правовому государству | rechtsstaatlich |
отрасль права, специализирующаяся на изменении организационно-правовой формы юридических лиц | Umwandlungsrecht (art_fortius) |
отсутствие недостатков правовой охраны | Rechtsschutzmängelfreiheit (напр., таких, как уязвимость патента, наличие права преждепользования) |
отсутствие правовой безопасности | Rechtsunsicherheit |
отсутствие правовых норм | Fehlen von Normen |
переходное правовое регулирование | Übergangsregelung |
повлечь правовые последствия | rechtliche Konsequenzen nach sich ziehen (SvetDub) |
подавать запрос об оказании правовой помощи | Rechtshilfeersuchen stellen (Лорина) |
подача на рассмотрение в суд правового спора | Anhängigmachung eines Rechtsstreits (Лорина) |
подлежать уголовно-правовому принуждению | der Strafgewalt unterliegen |
позитивистская правовая наука | positivistische Rechtswissenschaft |
политико-правовая тенденция | rechtspolitische Tendenz |
политико-правовой | rechtspolitisch |
полицейско-правовые нормы, касающиеся иностранцев | Ausländerpolizeirecht |
поручение об оказании правовой помощи | Rechtshilfeersuchen |
поручение об оказании правовой помощи | Ersuchen um Rechtshilfe (Andrey Truhachev) |
права, подчиняющиеся правовому режиму земельных участков | grundstücksgleiche Rechte (vanilla_latte) |
право, регулирующее коллизии между правовыми нормами различных членов федеративного государства | interterritoriales Recht |
правовая безопасность | Rechtssicherheit (art_fortius) |
правовая взаимопомощь | gegenseitige Rechtshilfe (Лорина) |
правовая возможность отвода | Ablehnbarkeit (напр., судьи) |
правовая возможность отвода | Ablehnbarkeit (напр., судьи) |
правовая возможность отклонения ходатайства | Ablehnbarkeit eines Gesuches |
правовая возможность удовлетворения | rechtliche Abhilfemöglichkeit (жалобы) |
правовая воспитанность | Erzogenheit zu gesundem Rechtsempfinden |
правовая действительность | Rechtswirklichkeit |
правовая действительность | Rechtsgültigkeit |
правовая догматика | Rechtsdogmatik (учение о действующем праве) |
правовая жизнь | Rechtsleben |
правовая защита | rechtlicher Schutz |
правовая защита в соответствии с компетенцией | kompetenzgerechter Rechtsschutz |
правовая защита в соответствии с подведомственностью | kompetenzgerechter Rechtsschutz |
правовая защита внебрачных детей | Unehelichenschutz |
правовая защита, имеющая профилактическое значение | vorsorglicher Rechtsschutz |
правовая защита, имеющая профилактическое значение | vorbeugender Rechtsschutz |
правовая защита внешнего оформления товаров | Warenausstattungsschutz |
правовая защита, подкреплённая угрозой наказания | strafbewehrter Rechtsschutz |
правовая защита при наличии особых отношений власти и подчинения | Rechtsschutz im besonderen Gewaltverhältnis (напр., в вооружённых силах) |
правовая защита промышленных образцов | industrieller Musterschutz |
правовая защита промышленных образцов | Schutz der gewerblichen Muster |
правовая защита промышленных образцов | Gebrauchsmusterschutz |
правовая значимость | Rechtserheblichkeit |
правовая значимость согласия потерпевшего | Rechtserheblichkeit der Einwilligung des Verletzten |
правовая информатика | Rechtsinformatik (Большой юридический словарь: П.И. – прикладная наука, которая изучает проблемы сбора, регистрации, хранения, восприятия, обработки и использования правовой информации (нормативной, справочной, криминалистической, статистической и др.) Евгения Ефимова) |
правовая информация | juristische Information |
правовая информация | rechtliche Information |
правовая информация | Rechtsinformation |
правовая квалификация rechtliche; IPR | Qualifikation |
правовая кибернетика | Rechtskybernetik |
правовая конструкция | Rechtsfigur |
правовая консультация | Rechtsberatung (Лорина) |
правовая консультация | Rechtsauskunft |
правовая культура | Rechtskultur |
правовая литература | juristische Literatur (ВВладимир) |
правовая литература | Rechtsliteratur (ВВладимир) |
правовая надстройка | juristischer Überbau |
правовая наука | Rechtsgelehrsamkeit |
правовая наука | Rechtskunde |
правовая наука | Jurisprudenz |
правовая наука | Rechtslehre |
правовая необоснованность | Rechtsgrundlosigkeit (Лорина) |
правовая необходимость | Rechtsbedürfnis (Jev_S) |
правовая несостоятельность | Rechtsunwirksamkeit |
правовая норма | Rechtsregel |
правовая норма | Rechtssatz |
правовая норма, регулирующая принудительное исполнение | zwangsvollstreckungsrechtliche Vorschrift |
правовая норма, регулирующая смягчение наказания | Milderungsregelung |
правовая норма, регулирующая цены | Preisvorschrift |
правовая норма рекомендательного характера | empfehlende Rechtsnorm |
правовая норма, устанавливающая обязательное правило поведения | Sollbestimmung (из которого допускаются исключения лишь в отдельных случаях) |
правовая норма, устанавливающая цены | Preisvorschrift |
правовая общность | Rechtsgemeinschaft |
правовая обязанность осуществления действия | Rechtspflicht zum Tätigwerden |
правовая обязательность | gesetzliche Verpflichtung (Andrey Truhachev) |
правовая обязательность | Rechtsverbindlichkeit |
правовая обязательность | Rechtspflicht |
правовая основа | Gesetzesgrundlage (Александр Рыжов) |
правовая ответственность | rechtliche Verantwortung |
правовая ответственность | Rechtsverantwortlichkeit (напр., судьи) |
правовая ответственность | rechtliche Verantwortlichkeit |
правовая ответственность за акции | aktienrechtliche Verantwortlichkeit (Лорина) |
правовая охрана | Rechtsschutz |
правовая охрана | rechtlicher Schutz |
правовая охрана | Wahrung der Rechte |
правовая охрана внешнего оформления | Ausstattungsschutz (торговой марки или товара) |
правовая перспектива | rechtliche Perspektive (Sergei Aprelikov) |
правовая победа | Rechtssieg (Паша86) |
правовая позиция | Rechtsauffassung (суда Mareyew) |
правовая позиция | Stellungnahme (Nyota) |
правовая позиция | Rechtsposition |
правовая позиция | Rechtsansicht |
правовая позиция граждан | Rechtsposition der Bürger |
правовая природа | Rechtsnatur |
правовая природа | Rechtscharakter |
правовая пропаганда | rechtspropagandistisches Wirken |
правовая пропаганда | Rechtspropaganda |
правовая регламентация | rechtliche Reglementierung |
правовая регламентация | rechtliche Regelung |
правовая система | Rechtsverfassung |
правовая система | Rechtskreis (kazak123) |
правовая система | Rechtssystem |
правовая "слепота" | Rechtsblindheit (непризнаваемое нарушение интересов, защищаемых правом) |
правовая служба | Rechtsdienst (Лорина) |
правовая субъектность | Rechtssubjektivität |
правовая субъектность | Eigenschaft eines Rechtssubjektes |
правовая теория | Rechtstheorie |
правовая ценность | Rechtsgut (охраняемое правом материальное или нематериальное благо) |
правовая эмоция | Rechtsgefühl |
правовая эмоция | Rechtsempfinden |
правовая ясность | Rechtsklarheit (один из принципов построения правовой системы) |
правовое благо | Rechtsgut |
правовое воздействие | Rechtswirkung |
правовое воздействие | Einwirkung mittels des Rechts |
правовое воздействие | rechtspropagandistisches Wirken |
правовое воздействие | Rechtseinwirkung |
правовое единство | Rechtseinheit |
правовое заключение | Rechtsgutachten (Лорина) |
правовое заключение | rechtliches Gutachten (Лорина) |
правовое значение | Rechtserheblichkeit |
правовое значение | rechtliche Relevanz |
правовое значение | rechtliche Bedeutung |
правовое измерение | rechtliche Dimension (Александр Ш.) |
правовое качество | Rechtsqualität (Beispiele: 1. Ein Gesetz hat Rechtsqualität nur dann, wenn dessen Missachtung nicht folgenlos bleibt 2. Диссертация Игнатенко В.В. "Правовое качество законов об административных правонарушениях" Евгения Ефимова) |
правовое обоснование | Rechtsbegründung (Лорина) |
правовое обоснование отклонения решения, состоявшегося по делу | Rechtsentscheid (ФРГ) |
правовое обслуживание | rechtliche Betreuung |
правовое обслуживание граждан | öffentliche Rechtsberatung |
правовое обслуживание граждан | juristische Betreuung der Bürger |
правовое определение | Rechtbestimmung |
правовое отношение | Rechtsnexus |
правовое отношение | Rechtsverhältnis |
правовое отношение | Rechtsbeziehung |
правовое отношение купли-продажи | Kaufrechtsverhältnis |
правовое отношение с периодическим продлением договоров поставки | Wiederkehrschuldverhältnis (напр., потребителей газа, воды и электроэнергии) |
правовое поле | Rechtsfeld (Александр Ш.) |
правовое положение | Rechtsbestimmung |
правовое положение | Rechtsverordnung |
правовое положение | Rechtssatz |
правовое положение | Rechtszustand |
правовое положение | Rechtsstand |
правовое положение | rechtliche Stellung |
правовое положение | Rechtsposition |
правовое положение | Rechtsstellung |
правовое положение | Rechtslage |
правовое положение города | Stadtrecht |
правовое положение заключённого | Rechtsstellung des Strafgefangenen |
правовое положение иностранных граждан | Rechtsstellung ausländischer Staatsangehöriger (juste_un_garcon) |
правовое положение сторон в процессе | der Prozessparteien Rechtsstellung |
правовое положение сторон в процессе | Rechtsstellung der Prozessparteien |
правовое понятие | Rechtsbegriff |
правовое правоотношение купли-продажи | Kaufrechtsverhältnis |
правовое предписание | Rechtsvorschrift |
правовое предписание | Rechtsverordnung |
правовое предписание допущение, согласно которому не произошедшее событие или отсутствие чего-либо должно рассматриваться в качестве произошедшего или имеющегося в наличии | Fiktion (academic.ru GrebNik) |
правовое представительство | Rechtsvertretung |
правовое преимущество | Rechtswohltat |
правовое преимущество | Privilegium |
правовое преимущество | Privileg |
правовое принуждение | Rechtsdurchsetzung (Andrey Truhachev) |
правовое принуждение | Rechtszwang (Паша86) |
правовое притязание | Rechtsanspruch |
правовое притязание | Rechtsansprach |
правовое просвещение | Rechtsschulung |
правовое просвещение | Rechtsaufklärung |
правовое равенство | Rechtsgleichheit |
правовое разрешение | gaststättenrechtliche Gestattung (Лорина) |
правовое регулирование | Rechtssetzung |
правовое регулирование | rechtliche Regelung |
правовое регулирование | rechtliche Regulierung |
правовое регулирование | rechtliche Behandlung (kalypso) |
правовое регулирование | Rechtsgestaltung (Лорина) |
правовое регулирование | juristische Gestaltung |
правовое регулирование отношений в области пчеловодства | Bienenrecht (регулирование правовых отношений marinik) |
правовое регулирование государством | staatliche Rechtssetzung |
правовое регулирование деятельности компаний | Gesellschaftsrecht (lora_p_b) |
правовое регулирование несостоятельности | Insolvenzrecht (dolmetscherr) |
правовое регулирование обязательств | Schuldstatut (в международном частном праве) |
правовое регулирование статуса пожилых людей | Seniorenrecht (alxenderb1988) |
правовое регулирование трудовых отношений | die rechtliche Regelung der Arbeitsbeziehungen (dolmetscherr) |
правовое содействие после совершения преступления | Beistand nach der Tat |
правовое состояние | Rechtszustand |
правовое требование | Berechtigungsanforderung (Лорина) |
правовое уравнивание | rechtliche Gleichsetzung |
правовое условие | conditio juris |
правовое условие | Rechtsbedingung |
правовое учреждение | Rechtseinrichtung |
правовое учреждение | rechtliche Einrichtung |
правовое учреждение | Rechtsbehörde |
правовое учреждение | rechtliche Institution |
правовое учреждение | Rechtsinstitut |
правовой акт | Akt |
правовой акт | Gesetzgebungsakt |
правовой акт, издаваемый органами управления земли | LaVO (распоряжение, постановление Лорина) |
правовой акт сообщества | Gemeinschaftsrecht (wladimir777) |
правовой взгляд | Rechtsauffassung |
правовой взгляд | Rechtsansieht |
правовой взгляд на обстоятельства дела | Rechtsauffassung (суда первой инстанции) |
правовой вид | rechtlicher Augenschein |
правовой вид | Rechtsschein |
правовой довод | Rechtsbehauptung |
правовой изъян | Rechtsmangel (Andrey Truhachev) |
правовой институт | Rechtsinstitut |
правовой институт | rechtliche Einrichtung |
правовой институт | res judicata |
правовой институт | Rechtsfigur |
правовой институт, регулирующий деятельность предприятий общественного питания | Gaststättenbetriebsrecht |
правовой интерес | Rechtsgut (art_fortius) |
правовой интерес | rechtliches Interesse |
правовой комитет | Rechtsausschuss (lcorcunov) |
правовой контекст | rechtlicher Rahmen (platon) |
правовой контроль | Rechtskontrolle |
правовой контроль | Rechtsaufsicht |
правовой критерий | rechtliches Kriterium |
правовой механизм | rechtlicher Mechanismus (dolmetscherr) |
правовой нигилизм | Rechtsnihilismus |
правовой оборот | Rechtsverkehr |
правовой отдел | Rechtsabteilung |
правовой отдел министерства финансов | Finanzprokuratur (представляющий на суде интересы государства) |
правовой позитивизм | Rechtspositivismus |
правовой порядок | Rechtsordnung |
правовой порядок страхования | Rechtsversicherungsordnung |
правовой пробел | Rechtslücke (Praline) |
правовой режим | Rechtsregime |
правовой режим | rechtliche Regelung |
правовой режим | herrschende rechtliche Regelung |
правовой режим | Rechtsordnung |
правовой режим иностранцев | Fremdenrecht |
правовой режим иностранцев | Fremdenregime |
правовой режим иностранцев | Bestimmung über die rechtliche Stellung der Ausländer |
правовой режим иностранцев | Ausländerstatus |
правовой режим морских проливов | Meerengenregime |
правовой режим морской войны | Seekriegsrecht |
правовой результат | Rechtsfrucht |
правовой результат | rechtliche Folge |
правовой сервис | juristische Dienstleistungen |
правовой спор | Rechtsstreitigkeit |
правовой статус | Rechtsstellung (напр., патентного ведомства) |
правовой статус | Rechtsstand |
правовой статус | Rechtstellung (Biaka) |
правовой статус | rechtlicher Status (Лорина) |
правовой статус | rechtliche Stellung (напр., патентного ведомства) |
правовой статус | Rechtslage |
правовой статус поверенных | Standesrecht der Patentanwälte |
правовой статус ребёнка | Kindschaft |
правовой статус ребёнка, права приёмного ребёнка по отношению к родителям. | Wahlkindschaft (PAKOZ) |
правовой формализм | Rechtsformalismus |
правовой характер государства | Rechtsstaatlichkeit (Andrey Truhachev) |
правовой эффект сделки | Rechtswirkung (platon) |
правовые акты распоряжения, постановления, издаваемые органами управления земли | Landesverordnung (ФРГ) |
правовые акты ООН | UN-Recht (dolmetscherr) |
правовые нормы | Rechtsvorschriften |
правовые нормы в отношении этнических меньшинств | Volksgruppenrecht (нацменьшинств) |
правовые нормы, вводимые оккупационными властями | Besatzungsrecht |
правовые нормы, действующие в местности, где совершено преступление | Tatortrecht |
правовые нормы, действующие в пределах ЕС | Europarecht (ВВладимир) |
правовые нормы, действующие в рамках Европейских сообществ | Europarecht (ВВладимир) |
правовые нормы, касающиеся молодёжи | Jugendrecht |
правовые нормы, касающиеся телефонной связи | Fernmelderecht |
правовые нормы найма жилья | Deutsche Mietrecht |
правовые нормы, направленные на защиту результатов умственного труда | Schutzrecht |
правовые нормы о возврате товара | Rückgaberecht (promasterden) |
правовые нормы об использовании промышленных образцов | Gebrauchsmusterrecht |
правовые нормы, относящиеся к .фирмам | Firmenrecht |
правовые нормы по организации телефонной связи | Fernmelderecht |
правовые нормы, регулирующие взаимоотношения несостоятельного должника и кредитора | Insolvenzrecht (Лорина) |
правовые нормы, регулирующие взятие под стражу | Haftrecht |
правовые нормы, регулирующие вопросы здравоохранения | Gesundheitsrecht |
правовые нормы, регулирующие вопросы здравоохранения | Gesuntiheitsrecht |
правовые нормы, регулирующие вопросы народного здравоохранения | Gesundheitsrecht |
правовые нормы, регулирующие вопросы цен | Preisrecht |
правовые нормы, регулирующие деятельность высших административных органов земли | Oberverwaltungsrecht (ФРГ) |
правовые нормы, регулирующие деятельность торгового представитель | Handelsvertreterrecht |
правовые нормы, регулирующие деятельность торгового представителя | Handelsvertreterrecht |
правовые нормы, регулирующие занятие промыслом | Gewerberecht |
правовые нормы, регулирующие изготовление и применение лекарств | Arzneimittelrecht |
правовые нормы, регулирующие наём жилья | Mietrecht |
правовые нормы, регулирующие наём жилья | Deutsche Mietrecht |
правовые нормы, регулирующие определение размера наказания | Strafzumessungsrecht |
правовые нормы, регулирующие ответственность | Haftpflichtrecht |
правовые нормы, регулирующие отношения, возникающие в связи с находкой | Fundrecht |
правовые нормы, регулирующие отношения несостоятельного должника и кредитора | Insolvenzrecht |
правовые нормы, регулирующие положение национальных меньшинств | Volksgruppenrecht |
правовые нормы, регулирующие положение этнических групп | Volksgruppenrecht |
правовые нормы, регулирующие положение этнических групп или национальных меньшинств | Volksgruppenrecht |
правовые нормы, регулирующие прохождение государственной службы | Laufbahnvorschriften |
правовые нормы, регулирующие сумму иска | Streitwertrecht |
правовые нормы, регулирующие труд сельскохозяйственных рабочих | Landarbeitsrecht |
правовые нормы, регулирующие установление расценок на строительные работы | Baupreisrecht |
правовые обоснования | Rechtsausführungen (истца по предъявленному иску) |
правовые основы | Rechtsgrundlagen |
правовые основы | gesetzliche Grundlagen (dolmetscherr) |
правовые основы | juristische Basis |
правовые основы внешнеэкономической деятельности | Rechtsgrundlagen der internationalen Geschäftstätigkeit (dolmetscherr) |
правовые основы инвестиционной деятельности | Rechtsgrundlagen der Investitionstätigkeit (Лорина) |
правовые основы признания | Anerkennungsrechtsgrundlagen (государства) |
правовые основы экологического контроля | Rechtsnormen der Umweltkontrolle (dolmetscherr) |
правовые основы экологического страхования | Rechtsnormen der Umwelt-Versicherung (dolmetscherr) |
правовые отношения | Rechtsbeziehungen |
правовые отношения | rechtliche Verhältnisse |
правовые отношения между лицом, поручившим уплатить по переводному документу и уполномоченной им кредитной организацией | Deckungsverhältnis (ФРГ) |
правовые положения, действующие в чрезвычайных обстоятельствах | Ausnahmebestimmung |
правовые положения, касающиеся спасения судов, терпящих бедствие у берега, и использования их грузов | Strandrecht |
правовые преимущества | Privilegien |
правовые рамочные условия | rechtlichen Rahmenbedingungen (Лорина) |
правовые санкции | rechtliche Sanktionen |
правовые следствия | rechtliche Folgen |
правовые следствия | Rechtsfolgen |
правовые споры, возникающие из торговых сделок, заключённых на ярмарках и рынках | Marktsachen |
правовые споры, возникающие из торговых сделок, заключённых на ярмарках и рынках | Mess- und Marktsachen |
правовые условия въезда | einreiserechtliche Voraussetzungen (в страну Лорина) |
правовые условия проживания | aufenthaltsrechtliche Voraussetzungen (в стране Лорина) |
правовые услуги | Rechtsberatung (OLGA P.) |
правоспособность быть участником правовых отношений | Justiziabilität |
предоставление доводов в случае, если последующий административный акт опирается на другую фактическую или правовую точку зрения | Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrecht |
предоставление оснований в случае, если последующий административный акт опирается на другую фактическую или правовую точку зрения | Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrecht |
предоставление полномочий правительству на издание правовых предписаний | Ermächtigung zum Erlass von Rechtsvorschriften (имеющих силу закона) |
предоставление правовой охраны | Schutzgewährung |
предоставление правовой охраны | Schutzrechtserteilung |
предоставление правовой охраны | Schutzbewilligung |
предоставление правовой помощи | Gewährung der Rechtshilfe (Лорина) |
предоставление правовой помощи | Rechtshilfeleistung (Лорина) |
приговор относительно правовых последствий | Rechtsfolgenausspruch (q-gel) |
приобретатель доли наследства в результате правовой сделки | rechtsgeschäftlicher Erwerber eines Erbanteils (wanderer1) |
притязание на правовую защиту | Rechtsgewährungsanspruch |
процедура установления правовых норм | Rechtssetzungsverfahren |
процесс установления международно-правовых норм | völkerrechtlicher Normsetzungsprozess |
путём оказания правовой помощи | im Rechtshilfeweg (Лорина) |
различное толкование правовой нормы в двух судебных решениях | Divergenz |
разработка правовых актов | Rechtsetzung (Евгения Ефимова) |
расхождение в правовых нормах | Auseinanderklaffen von rechtlichen Regelungen |
расхождение между правовыми нормами | Auseinanderklaffen von rechtlichen Regelungen |
рационализаторско-правовой | neuererrechtlich |
решение относительно обоснованности притязания на правовую защиту | Sachentscheidung |
решение суда по поводу обоснованности притязания на правовую защиту | Sachentscheidung des Gerichts |
романо-германская правовая семья | römisch-germanischer Rechtskreis (salt_lake) |
санкция уголовно-правовой нормы | Strafbestimmung |
санкция уголовно-правовой нормы | Strafandrohung |
сборник правовых актов федерации | Sammlung des Bundesrechts (ФРГ) |
Сборник упорядоченных нормативно-правовых актов федеральной земли Гамбург | Sammlung des bereinigten hamburgischen Landesrechts (wanderer1) |
семейно-правовой | familienrechtlich |
семейно-правовые отношения | familienrechtliche Verhältnisse |
система правового государства | rechtsstaatliches System (Лорина) |
система правовой зашиты | Rechtsschutzsystem |
система правовой защиты | Rechtsschutzsystem |
система уголовно-правового учения | Strafrechtslehrsystem |
совершать правовой акт | eine Rechtshandlung vornehmen |
совершать правовую сделку | Rechtsgeschäft tätigen (Лорина) |
совершение правового действия | Vornahme der Rechtshandlung (Лорина) |
совершение правовой сделки | Vornahme des Rechtsgeschäftes (Лорина) |
совершение правовых сделок с самим собой | Vornahme der Rechtsgeschäfte mit sich selbst (Лорина) |
совершение ранее упущенных правовых действий | Nachholung der versäumten Rechtshandlungen |
совершить правовую сделку | Rechtsgeschäft tätigen (Лорина) |
совершить правовую сделку | Rechtsgeschäft vornehmen (mirelamoru) |
совещание по правовым вопросам | Rechtsberatung |
совещание СЭВ по правовым вопросам | Rechtsberatung der RGW |
создание правовых последствий | Schaffung der Rechtsfolgen (Лорина) |
состав преступления, указанный в уголовно-правовой норме отсылочного характера | verweisender Tatbestand |
социально-правовая защита населения | sozialer und rechtlicher Schutz der Bevölkerung (dolmetscherr) |
социально-правовая психология | sozialrechtliche Psychologie |
социально-правовая установка | soziale und rechtliche Einstellung |
социально-правовая школа | sozialrechtliche Schule |
социально-правовое государство | sozialer Rechtsstaat |
социально-правовой механизм | sozialer und rechtlicher Mechanismus (z.B. Wahrnehmung der Rechte der Bürger) |
социальное правовое государство | sozialer Rechtsstaat |
специальная правовая норма, установленная для особого случая | jus singulare |
специальная правовая норма, установленная для особого случая или по особому основанию | jus singulare |
специальная правовая норма, установленная по особому основанию | jus singulare |
срок давности гражданского-правового притязания | Verjährbarkeit |
срок для дополнительного совершения действий правового характера | Nachholefrist |
стабильность правовых норм | Stabilität der Rechtsnormen |
стабильность правовых норм | Rechtsstabilität |
субъективное право публично-правового характера | subjektiv-öffentliches Recht |
суверенитет государства в осуществлении правовой компетенции | Kompetenzenhoheit |
сужение пределов правовой охраны | Einengung des Schutzbereiches |
теоретико-правовой | rechtstheoretisch |
требование правового государства | Rechtsstaatsgebot |
требование правовой определённости | Bestimmtheitsgebot (aneug16) |
требования к соблюдению правовых норм | Compliance-Anforderungen (ichplatzgleich) |
угроза демократическому правовому государству | Gefährdung des demokratischen Rechtsstaates |
угроза правовому государству | Rechtsstaatsgefährdung |
улучшение правовой защиты | Rechtsschutzverbesserung |
уплачено за оказание услуг правового и технического характер | die Notargebühr für Erbringung von Dienstleistungen juristischer und technischer Art wurde vereinnahmt (dolmetscherr) |
услуга правового и технического характера | rechtliche und technische Dienstleistung (Лорина) |
услуги правового и технического характера | Dienstleistungen rechtlicher und technischer Art (jurist-vent) |
усовершенствовать правовую систему | Rechtssystem vervollkommnen |
участвовать в правовом объединении | in Rechtsgemeinschaft stehen |
учреждение публично-правового характера | öffentlich-rechtliche Anstalt (Andrey Truhachev) |
учреждение публично-правового характера | Anstalt des öffentlichen Rechts |
учреждение публично-правового характера | Stiftung öffentlichen Rechts |
учреждение частно-правового характера | Stiftung des Privatrechtes |
финансово-правовой | finanzrechtlich |
ходатайство об оказании правовой помощи | Ersuchen um Rechtshilfe (Andrey Truhachev) |
ходатайство об окончательном признании недопустимости правовой помощи | Antrag auf endgültige Unzulässigerklärung der Rechtshilfe (Лорина) |
центр правовой помощи | Zentrum für Rechtshilfe (Лорина) |
этическо-правовая равноценность | rechtsethische Gleichwertigkeit |
этическо-правовая эквивалентность | rechtsethische Gleichwertigkeit |
юрист или адвокат, специализирующийся на правовых нормах, относящихся к недвижимости | Immobilienrechtler (Slawjanka) |