DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing правильный | all forms | exact matches only
RussianGerman
абсолютно правильныйgrundrichtig
быть на правильном путиauf der rechten Spur sein
быть правильнымseine Richtigkeit haben (Ремедиос_П)
быть правильнымstimmen
быть правильнымrichtig sein
в правильном положенииlagerichtig (Nilov)
вести правильный образ жизниein geregeltes Leben führen
взять правильный тонden richtigen Ton anschlagen
видеть что-либо в правильном светеetwas durch die richtige Brille ansehen
видеть что-либо в правильном светеetwas durch die richtige Brille an sehen
видеть что-либо под правильным углом зренияetwas richtigen Gesichtswinkel sehen
возможны несколько правильных ответовMehrfachnennungen möglich (примечание в тестах ichplatzgleich)
выставлять в правильном светеins richtige Licht rücken (massana)
грамматически правильныйgrammatikalisch (SergeyL)
делать правильные вещиdas Richtige tun (Andrey Truhachev)
делать правильный выборrichtige Wahl treffen (Лорина)
держаться правильного путиden rechten Weg innehalten
его дочь сбилась с правильного путиseine Töchter ist gestrauchelt
его характеристика абсолютно правильнаseine Charakterisierung ist durchaus zutreffend
единственно правильным было быdas einzige Richtige wäre
единственно правильным было быdas einzig Richtige wäre
знать правильный приёмden richtigen Griff kennen
знать правильный приёмden richtigen Griff heraushaben
иметь правильное представление оeine richtige Vorstellung von etwas haben (чём-либо)
иметь правильную меруrichtiges Maß haben
имеющий правильное телосложениеregelmäßig gebaut
исходить из правильных предположенийvon richtigen Voraussetzungen ausgehen
казаться правильнымeinleuchten (rкому-л. -- jmdm: Also mir leuchtet das irgendwie schon ein mit der Frühforderung. Ich finde es schließlich auch wichtig, dass meine Kinder die besten Chancen im Leben haben. Ремедиос_П)
так как ты считаешь правильнымwie du es für richtig hältst (Andrey Truhachev)
картина висит в правильном освещенииdas Gemälde hängt im richtigen Licht
картина имеет правильное освещениеdas Gemälde hängt im rechten Licht
лицо с правильными чертамиein regelmäßiges Gesicht
Мне никогда не открыть это без правильного ключа.Ohne den richtigen Schlussel kriege das nie auf. ((игра Gothic) Vadzzz)
На правильном месте правильное словоam rechten Ort das rechte Wort
навести кого-либо на правильный следjemanden auf die richtige Spur bringen
найти правильный тонden richtigen Ton finden
направить кого-либо на правильный путьjemanden auf den rechten Weg leiten
находить что-либо правильнымetwas für wahr befinden
неправильные ответы следует отделить от правильныхfalsche Lösungen sind von den richtigen zu sondern
неправильные решения следует отделить от правильныхfalsche Lösungen sind von den richtigen zu sondern
обучение правильному питаниюErnährungscoaching (Александр Рыжов)
оказаться правильнымzur Gewissheit werden
оказаться правильнымsich bestätigen (Andrey Truhachev)
оказаться правильнымzutreffen
оказываться правильнымsich als richtig erweisen (Лорина)
оказываться правильнымsich bewahrheiten
он занимает правильную позицию в политических вопросахer hat eine richtige Einstellung in politischen Fragen
он исходит из правильного предположения, чтоer geht von der richtigen Annahme aus, dass
он не колебался ни минуты сделать то, что считал правильнымer schwankte keinen Augenblick, das zu tun, was er für richtig hielt
они не могли составить себе правильное представление о том времениsie konnten sich von dieser Zeit kein rechtes Bild machen
ответ был правильнымdie Antwort war richtig
отклонение от правильного путиDeroute
оценивать что-либо под правильным углом зренияetwas richtigen Gesichtswinkel beurteilen
питьевой режим правильныйgutes Trinkverhalten (paseal)
подсказать кому-либо правильный путьjemanden auf die richtige Spur bringen
подчиниться правильному решениюsich einer besseren Erkenntnis beugen
показать что-либо в правильном светеetwas ins rechte Licht stellen
показать что-либо в правильном светеetwas ins rechte Licht setzen
показать что-либо в правильном светеetwas ins rechte Licht rücken
полноценное, правильное питаниеVollwertkost (Julia Graf)
построенный по правильному плануregelmäßig gebaut
правильная дробьein echter Bruch
правильная дробьechter Bruch
правильная жизньein regelmäßiges Leben
правильная и своевременная передачаdie ordnungs- und fristgemäße Übergabe
правильная интерпретацияrichtige Interpretation (интерпретации, которые адекватно разъясняют интерпретируемый материал, формулируются таким образом и сообщаются пациенту на том этапе, когда становятся актуальными и обретают для него смысл)
правильная информацияeine richtige Information
правильная речьder saubere Gebrauch der Sprache
правильная точка зренияein richtiger Standpunkt
правильная формаrichtige Form (Лорина)
правильное заключениеein richtiger Schluss
правильное замечаниеeine treffende Bemerkung
правильное лицоein regelmäßiges Gesicht
правильное обозначениеeine richtige Bezeichnung
правильное поведениеangemessenes Verhalten (Александр Рыжов)
правильное, полноценное питаниеVollwerternährung (с использованием свежых и необработанных продуктов питания, злаковые продукты Julia Graf)
правильное положение головыBeizäumung (у верховой лошади)
правильное предположениеeine richtige Annahme
правильное представление о бракеeine richtige Auffassung von Ehe
правильное представление о любвиeine richtige Auffassung von Liebe
правильное представление о профессииeine richtige Auffassung von Beruf
правильное произношениеeine reine Aussprache
правильное произношениеeine richtige Aussprache
правильное произношениеeine fehlerfreie Aussprache
правильное решениеeine richtige Lösung
правильное решениеeine richtige Entscheidung
правильное решениеeine sachgemäße Entscheidung
правильное средствоein richtiges Mittel
правильное суждениеein zutreffendes Urteil
правильное телосложениеein regelmäßiger Körperbau
правильное ударениеrichtige Betonung
правильные чертыregelmäßige Züge (лица)
правильные черты лицаebenmäßige Gesichtszüge
правильный в языковом отношенииsprachrichtig
правильный глаголregelmäßiges Verb
правильный многоугольникdas reguläre Vieleck
правильный ответrichtige Antwort (Andrey Truhachev)
правильный ответeine richtige Antwort
правильный путьder richtige Weg
правильный путьder rechte Weg
правильный станокAbrichtmaschine
представить что-либо в правильном освещенииetwas ins rechte Licht setzen
представить что-либо в правильном светеetwas ins rechte Licht rücken
представить дело в правильном светеeiner Sache das richtige Gesicht geben
представить себе правильную картинуsich ein richtiges Bild von etwas machen (чего-либо)
представлять в правильном светеins richtige Licht rücken (massana)
при правильном хранении продуктовbei sachgemäßer Produktlagerung
приблизительно правильное решениеeine annähernd richtige Lösung
признавать правильнымjustifizieren
рассматривать что-либо под правильным углом зренияetwas richtigen Gesichtswinkel betrachten
расчёт правильныйdie Berechnung stimmt
руководство по правильной речи и борьбе с варваризмамиAntibarbarus (книга)
сама по себе идея правильнаdie Idee an sich ist richtig
сбивать кого-либо с правильного путиjemanden vom rechten Weg abbringen (тж. перен.)
сбивать с правильного путиauf Abwege bringen
сбивать кого-либо с правильного путиjemanden vom rechten Wege abbringen (тж. перен.)
сбивать кого-либо с правильного путиjemanden auf Abwege bringen
сбиваться с правильного путиauf Abwege gehen (massana)
сбиваться с правильного путиauf Abwege geraten
сбиться с правильного путиauf Abwege geraten
сделать правильный выборeine richtige Wahl treffen
сделать правильный выборrichtige Wahl treffen (Лорина)
сознательно употребляющий правильные языковые формыsprachbewusst
считать что-либо правильнымetwas für recht erachten
считать что-либо правильнымetwas für Recht erkennen
считать что-либо правильнымetwas als richtig annehmen
считать правильнымfür richtig halten
указать кому-либо правильный путьjemanden auf den rechren Weg leiten
указать кому-либо правильный путьjemanden auf den rechren Weg bringen
шаг в правильном направленииein Schritt in die richtige Richtung (Sergei Aprelikov)
это была большая, правильной формы площадьdas war ein großer, regelmäßiger Platz
это было правильное освещение для картиныdas war die richtige Beleuchtung für das Bild
это не может быть правильнымdas kann unmöglich stimmen
это не может быть правильнымdas kann nicht stimmen
это окажется наверняка правильнымdas wird schon seine Richtigkeit haben (Andrey Truhachev)
это оказалось правильнымmerkwürdigerweise war es richtig
это оказалось правильнымes erwies sich als wahr
это самое правильноеes ist das Gegebene
это самое правильное для меняdas ist genau das Richtige für mich (Andrey Truhachev)
я отыскал это место в книге, цитата правильнаяich habe diese Stelle im Buch nachgesehen, das Zitat ist richtig