Subject | Russian | German |
tax. | Cводка о состоянии взаиморасчётов по налогам и сборам | Abgabenverrechnung (подается в официальные органы с целью возврата излишка или доплаты, т. е. сверка Katrin Denev1) |
law | выплаты по поддержанию коллективной собственности в исправном состоянии | Hausgeld (В договорах иногда обозначается как Wohngeld Vera Cornel) |
law | департамент по делам гражданского состояния граждан | Departement für Zivilstandsfragen der Staatsbürger (Лорина) |
textile | заводская шерсть, полученная сгонкой по способу размягчения корней выдерживанием во влажном состоянии | Fäulniswolle |
environ. | заключение по состоянию окружающей среды | Umwelterklärung Ökoaudit (Проводимая компанией или организацией оценка финансовых выгод или потерь, которые можно получить в результате принятия экологически безопасной политики повышенной интенсивности; экоаудит) |
comp. | запуск по состоянию | zustandsgesteuerte Triggerung |
comp. | запуск по состоянию | Zustandstriggerung |
water.suppl. | издержки по поддержанию в исправном состоянии | Erhaltungskosten |
aerodyn. | изменение состояния по произвольному закону | beliebige Zustandsänderung |
quant.el. | инверсное распределение населённости по метастабильным энергетическим состояниям | inverse Besetzungsverteilung auf metastabile Energiezustände |
med. | индекс общего состояния по шкале Карнофски | Karnofsky-Index (Andrey Truhachev) |
automat. | классификация отказов по роду изменения состояния | Ausfallgliederung nach Ablauf der Änderung |
sport., cyc.sport | Комиссия по наблюдению за состоянием трека и ходом гонки | Bahnaufsicht |
sport. | комиссия по оценке состояния площадки | Platzkommission |
sport. | комиссия по оценке состояния поля | Platzkommission |
law | комитет по делам записи актов гражданского состояния | Komitee für Standesamtswesen (H. I.) |
law, old.fash. | лишение всех особенных личных и по состоянию присвоенных прав и преимуществ | Verlust aller besonderen der Person und dem Stande zugeeigneten Rechte |
law, old.fash. | лишение всех особенных личных и по состоянию присвоенных прав и преимуществ | Entziehung aller besonderen der Person und dem Stande zugeeigneten Rechte |
law | Международная комиссия по ведению актов гражданского состояния | Internationale Kommission für Zivilstandswesen (Лорина) |
brit. | Международная комиссия по вопросам гражданского состояния | CIEC (Лорина) |
brit. | Международная комиссия по вопросам гражданского состояния | ICCS (Лорина) |
water.suppl. | мероприятие по содержанию оборудования в исправном состоянии | Instandhaltungsmaßnahme |
mil., Germ. | мероприятия по приведению вооружённых сил в состояние повышенной боевой готовности | Alarmmaßnahmen |
chem. | метод суммирования по состояниям | Sum-over-states-Methode |
chem. | метод суммирования по состояниям | SOS-Methode |
law | надлежащее состояние по виду | äußerlich gute Beschaffenheit (напр., einer Ware) |
law | невозможность дальнейшего содержания в заключении по состоянию здоровья заключённого | Haftunfähigkeit |
law | невозможность содержания в заключении по состоянию здоровья заключённого | Haftunfähigkeit |
railw. | неисправное состояние пути по уровню | Höhenfehler |
railw., road.wrk. | неисправное состояние пути по уровню | Höhenfehler |
automat. | обратная связь по вектору состояния | Zustandsvektor-Rückführung |
auto.ctrl. | обратная связь по состоянию | Zustandsrückführung |
law | общественно-правовая форма уравнивания долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке. | öffentlich-rechtlicher Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. При этом уравнивание долей происходит либо путём перечисления определённой судом суммы с пенсионного страхового счёта одного супруга на счёт другого (государственное пенсионное страхование), либо путём прямой выплаты соответствующей суммы со страхового счёта одного из супругов в пользу другого (частное пенсионное страхование) am) |
gen. | официальный письменный отказ больного от использования искусственных мер по продлению его жизни при наступлении безнадёжного состояния | Patiententestament |
account. | Оценка платёжеспособности по состоянию баланса | Bilanzbonität (Safbina) |
gen. | оценка по состоянию рынка | maktgemäße Bewertung |
oncol. | Оценка состояния по шкале Карновского | Karnofsky-Index (wikipedia.org camilla90) |
econ. | пенсия, выплачиваемая при переводе по состоянию здоровья на другую, нижеоплачиваемую работу | Übergangsrente (для компенсации разницы в заработной плате) |
law | пенсия, выплачиваемая при переводе по состоянию здоровья на другую работу | Übergangsrente (при снижении заработка) |
law | перевод на другое место по состоянию здоровья | Versetzung aus Gesundheitsgründen (JakobZ) |
law, lab.law. | перевод по состоянию здоровья | Umsetzung eines Werktätigen aus Gesundheitsgründen |
tech. | перечень операций по проверке состояния оборудования | LC-Checkliste (Julia_Tim) |
mil. | по причине плохого состояния дорог | durch schlechte Wegeverhältnisse (Andrey Truhachev) |
gen. | по сегодняшнему состоянию | nach heutigem Stand (Лорина) |
inet. | по состоянию | auf dem Stand vom (Schumacher) |
gen. | по состоянию | per (по состоянию на 01.01 per 01.01. YuriDDD) |
gen. | по состоянию | nach dem Stand vom (Лорина) |
law | по состоянию дела на сегодняшний день | nach Aktenstand (katmic) |
gen. | по состоянию дела на сегодняшний день | nunmehr (Ремедиос_П) |
law | по состоянию здоровья | aufgrund der gesundheitlichen Verfassung (bzw. "aufgrund seiner/ihrer gesundheitlichen Verfassung" platon) |
gen. | по состоянию здоровья | wegen des Gesundheitszustandes |
gen. | по состоянию здоровья | aus gesundheitlichen Gründen |
gen. | по состоянию здоровья | aus Gesundheitsgründen |
gen. | по состоянию здоровья | gesundheitlich |
gen. | по состоянию здоровья | aus Gesundheitsrücksichten |
gen. | по состоянию здоровья | auf Grund des Gesundheitszustandes |
gen. | по состоянию здоровья | gesundheitshalber |
med. | по состоянию здоровья не пригоден к содержанию под стражей | haftunfähig (Andrey Truhachev) |
gen. | по состоянию на | bezogen auf (какую-либо дату Ginger89) |
gen. | по состоянию на | Stand per (какую-либо дату AP Fachuebersetzungen) |
gen. | по состоянию на | Stand am (какую-либо дату Лорина) |
law | по состоянию на | zum Erkenntnisstand vom (dolmetscherr) |
offic. | по состоянию на | mit Stand vom (mit Stand vom 01.02.2022 golowko) |
gen. | по состоянию на | nach dem Stand vom (какую-либо дату Горбачева Н.) |
gen. | по состоянию на | Stand (какую-либо дату Pretty_Super) |
austrian | по состоянию на | mit Stichtag (Mit Stichtag 30. Juni 2020 haben von den 2561 Schulaustretenden 96,1 Prozent eine Anschlusslösung. • In Österreich leben mit Stichtag 1. Jänner 2020 rund 8,9 Millionen Menschen. • Laut Statistik der Wirtschaftskammer Schärding gab es mit Stichtag 31. August 2020 im Bezirk Schärding 827 Lehrlinge in 270 verschiedenen Lehrberufen. Лорина) |
gen. | по состоянию на | mit Stand zum (какую-либо дату dolmetscherr) |
gen. | по состоянию на данный момент | zum gegenwärtigen Zeitpunkt (dolmetscherr) |
gen. | по состоянию на данный момент | zu diesem Zeitpunkt (dolmetscherr) |
gen. | по состоянию на данный момент | zum jetzigen Zeitpunkt (dolmetscherr) |
intell. | по состоянию на конец года | nach dem Stand zum Jahresende / Stand zum Jahresende (Евгения Ефимова) |
intell. | по состоянию на конец года | nach dem Stand zum Jahresende / Stand zum Jahresende ("Spiegel": Die Liste ... gibt den Stand der ... zum Jahresende wieder. Евгения Ефимова) |
gen. | по состоянию на сегодня | mit Stand von heute (Ремедиос_П) |
gen. | по состоянию на сегодня | nach dem Stand von heute (Ремедиос_П) |
gen. | по состоянию на сегодня | nunmehr (Ремедиос_П) |
mil. | по состоянию на такое-то число | nach dem Stand vom |
med., obs. | по тяжести состояния | auf Grund der Schwere des Zustandes |
account. | последний день отчётного периода, по состоянию на который составляется баланс | Bilanzstichtag (Berngardt) |
account. | auch: Bilanzstichtag последний день отчётного периода, по состоянию на который составляется баланс. | Abschlussstichtag (Berngardt) |
construct. | предельное состояние по критерию пригодности к нормальной эксплуатации ГОСТ Р 54382-2011 | Grenzzustand der Gebrauchsfähigkeit (ВВладимир) |
construct. | предельное состояние по критерию пригодности к нормальной эксплуатации ГОСТ Р 54382-2011 | Gebrauchstauglichkeitsgrenzzustand (ВВладимир) |
construct. | предельное состояние по пригодности к нормальной эксплуатации | Grenzzustand der Gebrauchsfähigkeit (ВВладимир) |
construct. | предельное состояние по пригодности к нормальной эксплуатации | Gebrauchstauglichkeitsgrenzzustand (ВВладимир) |
construct. | предельное состояние по пригодности к эксплуатации | Gebrauchstauglichkeitsgrenzzustand (ВВладимир) |
construct. | предельное состояние по пригодности к эксплуатации | Grenzzustand der Gebrauchsfähigkeit (ВВладимир) |
construct. | предельное состояние по пригодности к эксплуатации | Grenzzustand der Gebrauchstauglichkeit (inplus) |
gen. | пригодность по состоянию здоровья | gesundheitliche Eignung (Ин.яз) |
avia. | программа по исследованию технического состояния воздушного судна и его компонентов с целью продления ресурса/срока службы | Lebensdauererhöhungsprüfprogramm (Marina Bykowa) |
IT | проект по состоянию на | Projektstand (Nilov) |
mech.eng. | работы по содержанию оборудования в работоспособном состоянии | Erhaltungsarbeiten |
meat. | расходы по приведению оборудования в исправное состояние | Instandsetzungskosten |
water.suppl. | расходы по содержанию оборудования в исправном состоянии | Instandhaltungskosten |
mech. | расчёт по второму предельному состоянию | Berechnung nach dem zweiten Grenzzustand |
mech. | расчёт по первому предельному состоянию | Berechnung nach dem ersten Grenzzustand |
construct. | расчёт по предельным состояниям | Berechnung nach Grenzzuständen |
mil., Germ. | система мероприятий по приведению вооружённых сил в состояние повышенной боевой готовности | Alarmsystem |
mil. | состояние дорог и интенсивность движения по ним | Verkehrslage |
construct. | состояние перекрытия, допускающее хождение по нему людей | Begehbarkeit der Decke nach Fertigstellung |
gen. | состояние перекрытия, допускающее хождение по нему людей | Begehbarkeit (der Decke nach Fertigstellung) |
manag. | состояние по плану | Soll-Zustand |
shipb. | состояние судна по прибытии | Ankunftszustand |
gen. | состояние, полученное по наследству | ererbtes Vermögen |
quant.el. | спектроскопия по методу Раби с селекцией состояний | Rabi-Spektroskopie mit Zustandsselektion |
railw. | способ расчёта по предельному состоянию | Berechnungsverfahren nach Grenzzuständen |
econ. | сравнение имущественного положения предприятия по состоянию на определённые даты | Vermögensvergleich |
comp., MS | средство формирования сводных данных по сообщениям о состоянии | Statuszusammenfasser |
econ. | стоимость основных и оборотных средств по состоянию на определённую дату | Zeitwert |
chem. | сумма по колебательным состояниям | Schwingungszustandssumme |
tech. | сумма по состояниям | Zustandssumme |
quant.el. | суммирование по двум состояниям поляризации | Summation über die beiden Polarisationsmöglichkeiten |
math. | тест по состоянию | ad hoc-Test |
tech. | техническое обслуживание по состоянию | zustandsorientierte Instandhaltung (norbek rakhimov) |
law | увольнение по состоянию здоровья | Kündigung aus Gesundheitsgründen |
law | увольнение по состоянию здоровья | Entlassung aus Gesundheitsgründen |
mil. | увольнение в запас по состоянию здоровья | Entlassung aus Gesundheitsgründen |
comp., MS | упорядочить контакты по состоянию | Kontakte nach Verfügbarkeit anordnen |
law | управление по делам записи актов гражданского состояния | Verwaltung für Standesamtswesen (Лорина) |
med. | управление по наблюдению за состоянием здоровья | MHS (Лорина) |
med. | управление по наблюдению за состоянием здоровья | Management Health Surveillance (Лорина) |
law | уравнивание долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке | Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. am) |
quant.el. | устройство сортировки по состояниям | Zustandsfilter |
econ. | фонды местных органов власти ГДР по ремонту и поддержанию в надлежащем состоянии государственного имущества | Reparatur- und Erhaltungsfonds der örtlichen Staatsorgane |
comp. | функция интерполяции промежуточных состояний модели по "ключевым кадрам" | Keyframe-Interpolation (в трёхмерной графике) |
econ. | хорошее по внешнему виду состояние | äußerlich gute Beschaffenheit (напр., груза, товара) |
meat. | хорошее по внешнему виду состояние | äußerlich gute Beschaffenheit (продукта) |
law | частная форма уравнивания долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке. | schuldrechtlicher Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. При этом уравнивание долей происходит путём прямого перечисления определённой судом суммы одним из супругов другому супругу по достижении последним пенсионного возраста либо в случае признания его инвалидом. am) |