Russian | German |
апелляция по поводу какого-либо решения | Rechtsmittel gegen ein Urteil (Andrey Truhachev) |
гарантия обращения в суд по поводу нарушенного права | Rechtsweggarantie |
дело о споре по поводу товарных знаков | Warenzeichenstreitsache |
допрашивать по поводу личности | zur Person vernehmen (преступника) |
завещательный отказ по поводу вещей, обладающих родовыми признаками | Gattungsvermächtnis |
замечание по поводу нарушения порядка | Ordnungsruf (во время заседания) |
иск по поводу нарушения права собственности | actio negatoria |
иск по поводу нарушения права собственности | possessorische Klage |
иск по поводу недобросовестной конкуренции | Wettbewerbsklage |
иск по поводу чего-либо, о чём-либо | Klage wegen, auf etwas (Hasberger, Seitz und Partner) |
иск третьего лица с самостоятельным требованием по поводу предмета гражданского спора | Interventionsklage |
мировая сделка по поводу наследства | Erbausgleich |
недостаток, по поводу которого заявлена рекламация | gerügter Mangel |
обязательственное отношение по поводу вещей, обладающих родовыми признаками | Gattungsschuldverhältnis |
отношение по поводу владения | Besitzverhältnis |
отношение по поводу прохождения практики | Praktikantenverhältnis |
отношение по поводу прохождения стажёрства | Praktikantenverhältnis |
отношения по поводу арендной платы за земельный участок | Zinsgrundverhältnisse |
отношения по поводу аренды | Pachtverhältnis |
отношения по поводу права пользования | Nutzungsrechtsverhältnisse |
палата суда земли, рассматривающая споры по поводу строительных участков | Kammer für Baulandsachen (ФРГ) |
палата суда земли, рассматривающая споры по поводу ценных бумаг | Kammer für Wertpapierbereinigung |
по поводу | aus Anlass |
правоотношение по поводу вещей | Sachenrechtsverhältnis |
правоотношение по поводу имущества | Sachenrechtsverhältnis |
правоотношение по поводу надзора и воспитания ребёнка | Pflegekindschaftsverhältnis |
правоотношения по поводу гражданства | Staatsangehörigkeitsverhältnisse |
предъявлять иск по поводу задержки платежей | ausstehende Zahlungen einklagen |
предъявлять претензии по поводу доставленного товара | Lieferung beanstanden |
протест по поводу отказа в акцепте | Protest mangels Annahme (счета, векселя) |
протест по поводу отказа в акцепте | Protest mangels Annahme |
расторгнуть отношения по поводу аренды | Pachtverhältnis kündigen |
рекламация по поводу неудовлетворительной поставки | Reklamation wegen mangelhafter Belieferung (товаров) |
решение суда по поводу обоснованности притязания на правовую защиту | Sachentscheidung des Gerichts |
сделка по поводу земельного участка | Grundstücksgeschäft |
сделка по поводу наследства | erbschaftliches Geschäft |
снятие с пособия по безработице или по поводу несчастного случая | Aussteuerung |
снятие с пособия по поводу несчастного случая | Aussteuerung |
спор по поводу обшей суммы долгов | Schuldenmassestreit (несостоятельного должника, подлежащей удовлетворению из конкурсной массы) |
спор по поводу общей суммы долгов | Schuldenmassestreit (несостоятельного должника, подлежащей удовлетворению из конкурсной массы) |
спор по поводу столкновения патентных притязаний | Interferenzstreit (США) |
споры по поводу капиталовложений | Investitionsstreitigkeiten |
судебное дело по поводу торгового спора | Handelssache |
судебное дело по поводу торгового спора | Handelsangelegenheit |
судебное производство по поводу наложения ареста | Arrestverhandlung (на имущество) |
частное обвинение по поводу оскорбления | Beleidigungsklage |