Russian | German |
аннулирование договора по взаимному согласию | einverständliche Aufhebung eines Vertrages |
арбитражное производство по аннулированию хозяйственного договора | Vertragsgestaltungsverfahren |
арбитражное производство по заключению хозяйственного договора | Vertragsgestaltungsverfahren (бывш. ГДР) |
арбитражное производство по изменению хозяйственного договора | Vertragsgestaltungsverfahren (ГДР) |
арбитражное производство по изменению хозяйственного договора | Vertragsgestaltungsverfahren (бывш. ГДР) |
взнос опционополучателя по опционному договору | Optionsgebühr |
возмещение банку ущерба в связи с досрочным выполнением обязательств по договору займа | Ablösungsentschädigung (Katrin Denev1) |
выполнение плана по договорам | vertragsgerechte Planerfüllung |
выполнять обязательства по договору | die Verpflichtungen aus dem Vertrag erfüllen (Лорина) |
гарантийный срок по договору | Garantiefrist (Лорина) |
гарантия по договору | Garantie (изготовителя или гарантия продавца Лорина) |
далее по тексту договора | nachfolgend nach dem Vertragstext ... genannt (Лорина) |
деятельность по договору | vertragliche Tätigkeit (Лорина) |
договор о праве передачи своего произведения по радио | Sendevertrag |
договор о правовой помощи по гражданским и семейным делам | Vertrag über Rechtshilfe in Zivil- und Familiensachen (Raz_Sv) |
договор о прекращении трудового правоотношения по взаимному согласию предприятия и трудящегося | Aufhebungsvertrag |
Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тел | Weltraumvertrag (Andrey Truhachev) |
договор об установлении подчинения и отчислении прибыли по результатам финансово-хозяйственной деятельности | Beherrschungs- und Ergebnisabführungsvertrag (jurist-vent) |
договор по бытовому обслуживанию | Dienstleistungsvertrag |
договор по кооперированию производства | Kooperierungsvertrag |
договор по кооперированию производства | Kooperationsvereinbarung |
договор, по которому кредитор обязывается не воспользоваться своим требованием по отношению к должнику | pactum de non petendo |
договор, по которому одна сторона обязуется пожизненно содержать крестьянина в обмен на право наследования его имущества | Leibgedingevertrag |
договор по найму | Heuervertrag |
договор по найму | Mietvertrag |
договор по открытому небу | Open-Sky-Abkommen (Лорина) |
договор по открытому небу | Open Skies (Лорина) |
договор по открытому небу | OH-Vertrag (Лорина) |
договор по открытому небу | Vertrag über den Offenen Himmel (Лорина) |
договор по специализации производства | Spezialisierungsvertrag |
договор по специализации производства | Spezialisierungsvereinbarung |
договор по строительству plangebundener | Bauvertrag |
договор поставки по частям | Sukzessivlieferungsvertrag |
договор с исполнением по требованию | Abrufvertrag (molotok) |
договор с управляющей компанией по обслуживанию объекта недвижимости | Verwaltervertrag (напр., многоквартирного жилого дома jurist-vent) |
договор, условия которого определяются по согласованию сторон | koordinationsrechtlicher Vertrag |
единовременный взнос по опционному договору | einmalige Optionsgebühr |
задолженность по договору составляет 100 евро | aus dem Vertrag sind 100,00 Euro offen (jurist-vent) |
заказчик по договору перевозки | Transportkunde |
закон о договорах по организации путешествий | Reisevertragsgesetz |
залог по договору | Vertragspfand |
залог по договору | Konventionalpfand |
замена одних обязательств другими в договоре, произведённая по инициативе сторон | Schuldersetzung |
контрагент по договору | Vertragsgegner |
контрагент по договору | Vertragspartner |
лицензия, предоставленная по договору | Vertragslizenz |
нарушение обязательств по трудовому договору | arbeitsvertragliche Pflichtverletzung (wanderer1) |
наследник по договору | Vertragserbe |
наследник по наследственному договору | Vertragserbe |
наследование по договору | vertragliche Erbfolge |
невыполнение обязанностей по договору поручения | Nichteinhaltung der Bürgschaftsverpflichtungen |
обещание уплаты штрафа за ненадлежащее выполнение обязательств по договору | Strafversprechen |
обещание уплаты штрафа за ненадлежащее или несвоевременное выполнение обязательств по договору | Strafversprechen |
обещание уплаты штрафа за несвоевременное выполнение обязательств по договору | Strafversprechen |
обязавшийся по договору | durch Vertrag verpflichtet (Andrey Truhachev) |
обязанности по договору аренды | mietvertragliche Verpflichtungen (Лорина) |
обязанность по договору | vertragliche Pflicht |
обязанный по договору | durch Vertrag verpflichtet (Andrey Truhachev) |
обязательства по международным договорам | Völker vertragliche Bindungen |
обязательства по международным договорам | völkervertragliche Bindungen |
обязательство по договору | vertraglich gebunden |
обязывающийся по договору | durch Vertrag verpflichtet (Andrey Truhachev) |
оговорка в договоре купли-продажи, согласно которой покупная цена выплачивается по предъявлении счёта | Kasse "gegen Faktura" |
односторонний отказ от исполнения обязательств по договору | einseitige Verweigerung der Erfüllung der Verpflichtungen nach dem Vertrag (Лорина) |
оклад по персональному договору | Gehalt laut Einzelvertrag |
оплата по договору | Zahlung nach dem Vertrag (Лорина) |
освобождение должника от обязательств по договору | Befreiung des Schuldners |
ответственность по договору | Haftung aus Vertrag |
очередной взнос по договору страхования | Nachprämie |
партнёр по договору | Partner bei einem Vertrag |
партнёр по лицензионному договору | Lizenzvertragspartner |
первый взнос по договору страхования | Erstprämie |
перевод краткосрочного займа в долгосрочный по договору между кредитором и должником | Umschuldung |
переговоры по заключению договора | Vertragsverhandlungen |
платежи по договору | Zahlungen nach dem Vertrag (Лорина) |
платежи по договору | Leistungen aus dem Vertrag (Лорина) |
по договору | gemäß dem Vertrag (oder aus dem Vertrag jurist-vent) |
по договору | im Rahmen des Vertrags (Alle Zahlungen im Rahmen des Vertrags werden in Pfund Sterling geleistet. Andrey Truhachev) |
по договору | aus dem Vertrag (Лорина) |
по истечении срока действия договора | nach Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина) |
по истечении срока договора | nach Ablauf des Vertrages (Лорина) |
по истечении срока договора | nach Abschluss des Vertrages (Andrey Truhachev) |
по настоящему договору | nach diesem Vertrag (dolmetscherr) |
по настоящему договору | nach dem vorliegenden Vertrag (Лорина) |
по настоящему договору | unter diesem Vertrag (Andrey Truhachev) |
по нашему договору | kraft unseres Vertrages |
по срочному трудовому договору | nach dem befristeten Arbeitsvertrag (Лорина) |
по тексту договора | nach dem Vertragstext (Лорина) |
по трудовому договору | nach dem Arbeitsvertrag (Лорина) |
по трудовому договору | gemäß Arbeitsvertrag (dolmetscherr) |
по условиям договора | laut Vertrag (Abete) |
по условиям договора | gemäß dem Vertrag (dolmetscherr) |
права по договору аренды | mietvertragliche Rechte (Лорина) |
право заказчика предъявить претензии по договору заканчивается по истечении 5 лет | vertragliche Ansprüche des Auftraggebers verjähren nach Ablauf von 5 Jahren (aminova05) |
право отказа от выполнения обязательства по договору до исполнения условий договора другой стороной | Retentionsrecht |
право отказаться от выполнения обязательства по договору до исполнения его другой стороной | Zurückbehaltungsrecht |
правопреемник по договору | verträglicher Rechtsnachfolger (vertraglicher Rechtsnachfolger AP Fachuebersetzungen) |
предоставление жилья старику по соглашению сторон, заключивших договор о передаче имения, хозяйства, земельного участка | Ausgedingswohnung |
предоставлять работу по договору подряда | eine Arbeit in Verding geben |
принятые обязательства по настоящему договору | die aus dem vorliegenden Vertrag übernommenen Verpflichtungen (Ewgescha) |
приобретатель по договору | vertragsmäßiger Erwerber (Virgo9) |
продление договора по взаимному согласию | einvernehmliche Verlängerung des Vertrages (wanderer1) |
процесс, начинающийся по инициативе государственного арбитра для обеспечения выполнения обязательств, вытекающих из хозяйственного договора | Kooperationssicherungsverfahren |
работа по договору | vertragliche Tätigkeit (Лорина) |
работник по трудовому договору | Arbeitnehmer, der auf der Grundlage eines Arbeitsvertrages eingestellt ist (wanderer1) |
расторжение договора по соглашению сторон | Vertragskündigung im allseitigen Einvernehmen (Vorbild) |
соглашение уступки прав требования по договору кредитной линии | Vereinbarung über die Abtretung der Forderungsrechte aus dem Kreditlinienvertrag (Лорина) |
сотоварищ по договору | Vertragsgenosse |
срок гарантии по договору | Garantiefrist (Лорина) |
сторона по договору | Vertragspartei (Лорина) |
стороны по настоящему договору | Vertragspartner (dolmetscherr) |
торговец, продающий товары, изготовленные каким-л. предприятием по договору с ним | Vertragshändler |
требование выплаты сумм по договору займа | Darlehensrückzahlungsanspruch (parfait) |
условия по лицензионному договору | Lizenzbedingungen |
уступка требования по договору | vertraglicher Forderungsübergang |
характеристика осуществляемой по трудовому договору деятельности | Tätigkeitsmerkmal |
штраф по договору | Vertragsstrafe |
штрафные санкции по договору | Vertragsstrafe |