DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing почтение | all forms | exact matches only
RussianGerman
в надежде на положительный ответ остаюсь с совершенным к Вам почтением ...in der Hoffnung auf eine zusagende Antwort zeichne ich hochachtungsvoll.
внушающий глубокое почтениеehrfurchtgebieterisch
внушающий почтениеrespektgebietend
внушающий глубокое почтениеehrfurchtgebietend
выказать своё почтение кому-либоHommage erweisen (miami777409)
выказывать своё почтениеjemandem Ehrfurcht beweisen (кому-либо)
выражать почтениеRespekt ausdrücken (shenja3110)
выражение почтенияAchtungserweis (Andrey Truhachev)
выражение почтенияAchtungsbezeigung
выразить кому-либо своё глубокое почтениеjemandem seine Reverenz erweisen
глубокое почтениеHochachtung (Andrey Truhachev)
засвидетельствовать кому-либо своё глубокое почтениеjemandem seine Reverenz erweisen
засвидетельствовать кому-либо своё почтениеjemandem seine Achtung beweisen
засвидетельствовать своё почтениеseine Karte abgeben
засвидетельствовать своё почтениеseine Visitenkarte abgeben
засвидетельствовать кому-либо своё почтениеjemandem seine Aufwartung machen
засвидетельствовать кому-либо своё почтениеjemandem seine Aufwartung machen (посещением)
испытывать почтениеVerehrung für jemanden empfinden (к кому-либо)
мое почтение!schöne Grüße! (Andrey Truhachev)
моё почтение!meinen Empfehl!
моё почтение вашей супругеKomplimente an die Frau Gemahlin
мы благодарим Вас и остаёмся с совершенным к Вам почтением ...wir danken Ihnen verbindlichst und zeichnen hochachtungsvoll.
оказывать почтениеjemandem Achtung erweisen (кому-либо)
он относится с почтением к преклонному возрастуer hat Ehrfurcht vor dem Alter
относиться с большим почтениемverehren
относиться к кому-либо с почтениемehrerbietig gegen jemanden sein
отношение почтенияAchtungsverhältnis (Andrey Truhachev)
почтение памяти умерших или погибшихGedenken (Andrey Truhachev)
примите уверение в моём совершенном почтенииhochachtungsvoll (фраза "genehmigen Sie den Ausdruck meiner vorzüglichen Hochachtung" – динозавр-анахронизм krassler)
с глубоким почтением приветствоватьehrfürchtig grüßen
с глубоким почтением приветствоватьehrerbietig grüßen
с совершенным к Вам почтениемich zeichne hochachtungsvoll (такой-то, в конце дипломатических писем)
с совершенным почтениемmit aller Hochachtung (в конце письма)
с совершенным почтениемmit vollendeter Hochachtung (в конце письма)
с совершенным почтениемhochachtungsvoll (в конце письма)
с совершенным почтениемhochachtungsvoll
с совершенным почтениемmit ausgezeihneter Hochachtung (в письмах)
с совершенным почтениемmit vorzüglicher Hochachtung (в конце письма)
с совершенным почтениемmit ausgezeichneter Hochachtung (в письмах)
с совершенным почтением в конце делового письмаmit der größten Hochachtung
чувствовать почтениеVerehrung für jemanden empfinden (к кому-либо)