DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing потребоваться | all forms
RussianGerman
больной потребовал священникаder Kranke verlangte nach einem Geistlichen
выборам предшествовала предвыборная кампания, потребовавшая огромных расходовden Wahlen ging eine aufwendige Wahlkampagne voran
для этой работы нам потребуется добрая неделяfür diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Woche
дополнительно потребоватьnachverlangen
дополнительно потребоватьnachfordern
если потребуетсяnotwendigenfalls
если потребуетсяnötigenfalls
если потребуетсяnotfalls
если потребуются преподавательские кадрыbei Bedarf an Lehrern
если потребуются учительские кадрыbei Bedarf an Lehrern
если того потребуют обстоятельстваsoweit es die Umstände erfordern
ишь чего он потребовалder hat Nerv!
он может потребовать скидкуer kann eine Ermäßigung beanspruchen
он потребовал за это ни много ни мало двадцать марокer hat dafür sage und schreibe zwanzig Mark verlangt
он потребовал меня к себеer beschied mich zu sich
он потребовал оправдания обвиняемогоer forderte Freispruch für den Angeklagten
он потребовал от него справку о пребывании в больницеer hat von ihm eine Bescheinigung über seinen Aufenthalt im Krankenhaus verlangt
он потребовал устранения существующих недостатковer verlangte die Beseitigung der vorhandenen Mängel
он сделал эту работу даром, он ничего не потребовал за неёer hat die Arbeit umsonst gemacht, er hat nichts dafür verlangt
от него потребовали уплатыer wurde zur Zahlung aufgefordert
переговоры потребуют несколько днейdie Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen
печать потребовала от министра ясно изложить своё мнение об этом происшествииdie Presse forderte vom Minister eine klare Stellungnahme zu diesem Vorfall
потребовавший больших затратaufwandreich
потребовалось сделать что-либоes hat G. bedurft (либо потребовалось +Им.пад. Olgalinuschka)
потребовать в придачуnachverlangen
потребовать внести поправкуeine Änderung beantragen
потребовать внести поправкуeine Änderung beantragen (в законопроект и т. п.)
потребовать возмещения убытковSchadenersatzanspruch erheben
потребовать что-либо для себяsich etwas geben lassen
потребовать что-либо для себяsich etwas geben lassen
потребовать у кого-либо документыjemandem die Papiere abfordern (в резкой, категоричной форме)
потребовать кого-либо к ответуjemanden zur Rede stellen
потребовать как доплатуnachverlangen
потребовать медицинское свидетельствоein Attest verlangen
потребовать обратноzurückverlangen (Andrey Truhachev)
потребовать от кого-либо объясненийjemanden zur Rede stellen
потребовать оправданияauf Freisprechung antragen (подсудимого)
потребовать от кого-либо честного словаjemandem das Ehrenwort abverlangen
потребовать отчётeinen Bericht einholen
потребовать отчётeinen Bericht anfordern
потребовать от кого-либо отчётаRechenschaft von jemandem fordern
потребовать от кого-либо покинуть залjemanden zum Verlassen des Saales auffordern
потребовать от кого-либо принять участиеjemanden zur Teilnahme auffordern (в чём-либо)
потребовать сдатьсяzur Ergebung auffordern
потребовать сдатьсяdie Übergabe fordern
потребовать от кого-либо соблюдения тишиныjemanden zur Ruhe weisen
потребовать справку о состоянии здоровьяein Attest verlangen
потребовать от кого-либо справку, подтверждающуюvon jemandem über etwas eine Bescheinigung verlangen (что-либо)
потребовать судебного расследованияgerichtlich nachforschen lassen
потребовать уплаты пениZinsen einfordern (wanderer1)
президент потребовал диктаторских полномочийder Präsident verlangte diktatorische Vollmachten
сколько времени потребуется?Wieviel Zeit wird dazu nötig sein? (Andrey Truhachev)
сколько времени потребуется?wie viel Zeit wird dazu nötig sein?
сколько времени это потребует?Wieviel Zeit wird dazu nötig sein? (Andrey Truhachev)
сколько времени это потребует?wie viel Zeit wird dazu nötig sein?
столько, сколько потребуетсяso viel wie erforderlich (Andrey Truhachev)
это потребовало изрядных усилийdas war eine ziemliche Anstrengung
это потребовало порядочных усилийdas war eine ziemliche Anstrengung