DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing поставить на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
зарядить винтовку и поставить на предохранительный взводdas Gewehr laden und sichern
инженеру поставили на видman bestrafte den Ingenieur mit einem Verweis
кто поставил кастрюлю на плиту?wer hat den Topf auf den Herd gesetzt?
мы поставили себе на службу атомную энергиюwir haben uns die Atomenergie dienstbar gemacht
он легкомысленно поставил на карту свою жизньer setzte leichtsinnig sein Leben aufs Spiel
он легкомысленно поставил на карту своё счастьеer setzte leichtfertig sein Glück aufs Spiel
он поставил вещи не на то местоer hat die Sachen an die falsche Stelle gestellt
он поставил дело на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
он поставил дело на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
он поставил дело на широкую ногуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
он поставил дело на широкую ногуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
он поставил одну ногу на ступеньку и остановилсяer setzte einen Fuß auf die Treppe und blieb stehen
он поставил предприятие на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
он поставил предприятие на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
он поставил предприятие на широкую ногуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
он поставил предприятие на широкую ногуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
он поставил чемодан на полer setzte den Koffer auf den Boden
она поставила книги на полку, а вазу в шкафsie stellte die Bücher in das Regal und die Vase in den Schrank
она поставила поднос на столsie setzte das Tablett auf den Tisch nieder
она поставила чайник на столsie stellte die Kanne auf den Tisch nieder
поставить ботинки на колодкуSchuhe über den Leisten schlagen
поставить бочку на реброdas Fass auf die Kippe stellen
поставить весь дом на ногиdas ganze Haus auf den Kopf stellen
поставить воду на огоньWasser aufsetzen (daydream)
поставить воду на плитуWasser aufsetzen (daydream)
поставить вопрос на обсуждениеeine Frage zur Diskussion stellen
поставить всех на ногиalle Steine bewegen
поставить всё на одну картуAlles auf einen Wurf setzen
поставить всё на картуalles wagen
поставить всё на картуalles auf eine Karte setzen
поставить горшок на огоньden Topf ans Feuer stellen
поставить еду на плитуdas Essen aufsetzen
поставить еду на столdas Essen auf den Tisch stellen
поставить жаркое на огоньden Braten ansetzen
поставить кастрюлю на огоньden Topf aufs Feuer stellen
поставить кастрюлю на огоньden Topf ans Feuer stellen
поставить кастрюлю на огоньden Topf aufs Feuer setzen
поставить книги на полкуBücher in ein Regal einstellen
поставить крест наetwas in den Kamin schreiben (чем-либо)
поставить крест наeine Sache verlören geben (чем-либо)
поставить крест на чем-либо махнуть рукойein Kreuz über etwas schlagen (на что-либо)
поставить крест на чем-либо махнуть рукойein Kreuz über etwas machen (на что-либо)
поставить машину на стоянке перед гостиницейdas Auto vor dem Hotel parken
поставить на боевой взводentsichern (оружие)
поставить на время машину в чей-либо гаражdas Auto in jemandes Garage unterstellen
поставить на высокий постjemanden hoch stellen
поставить что-либо на голосованиеetwas zur Abstimmung bringen
поставить что-либо на голосованиеüber etwas abstimmen lassen
поставить на документе печать учрежденияden Stempel einer Behörde unter ein Schriftstück setzen
поставить что-либо на другое местоetwas an eine andere Stelle setzen
поставить на картуalles auf eine Karte setzen (Vas Kusiv)
поставить на картуeinsetzen (тж. перен.)
поставить на карту всеalles auf eine Karte setzen (Vas Kusiv)
поставить на карту всёLeib und Leben einsetzen
поставить на карту жизньLeib und Leben wagen
поставить кого-либо на колениjemanden in die Knie zwingen
поставить кого-либо на колениjemanden auf die Knie zwingen
поставить на лошадьbeim Rennen wetten
поставить вино на лёдden Wein kalt stellen
поставить на лёдetwas auf Eis legen (кушанье)
поставить на местоmaßregeln (Andrey Truhachev)
поставить на местоzurechtrücken
поставить кого-либо на местоzurechtweisen (указав на упущение)
поставить кого-либо на местоjemanden in die Schranken weisen
поставить кого-либо на местоjemanden Mores lehren
поставить на местоbrüskieren (Ремедиос_П)
поставить кого-либо на местоjemanden in seine Schranken weisen (Sharonka)
поставить на местоjemanden zur Räson bringen (Vas Kusiv)
поставить на местоjemanden in seine Schranken weisen (Vas Kusiv)
поставить на местоjemanden in seine Schranken weisen (кого-либо)
поставить кого-либо на местоzurechtweisen (напомнив о долге)
поставить на местоjemanden in die Schranken weisen (кого-либо)
поставить на местоzurechtweisen (кого-либо)
поставить на местоzurechtstellen
поставить на местоplattmachen (er wurde vor versammelter Mannschaft plattgemach Andrey Tru)
поставить на место стулья в комнатеdie Stühle im Zimmer zurechtstellen
поставить на могиле памятникeinen Grabstein setzen
поставить на набокverkanten
поставить на научную основуverwissenschaftlichen
поставить на ногиjem. wieder auf die Beine bringen helfen (Vas Kusiv)
поставить на ногиaufbringen
поставить на ногиauf die Beine stellen (Aleksandra Pisareva)
поставить на ногиwiederherstellen (больного)
поставить что-либо на обсуждениеetwas zur Debatte bringen
поставить что-либо на обсуждениеetwas zur Sprache bringen
поставить что-либо на обсуждениеetwas zur Durchsprache vorlegen
поставить что-либо на обсуждениеetwas zur Debatte stellen
поставить на огоньaufstellen
поставить на одну доску сравнить, счесть равновеликимan die Seite stellen (jn./etwas(Akkusativ) jm./einer Sache a. d. Seite stellen dwds.de Abete)
поставить кого-либо на одну доску с другимjemanden auf die gleiche Stufe mit einem anderen stellen
поставить на паузуpausieren (Ремедиос_П)
поставить на плитуaufstellen
поставить на повестку дняauf die Tagesordnung setzen
поставить кого-либо на последнее местоjemanden untenhin setzen
поставить что-либо на реброetwas hochkant stellen
поставить на реброverkanten
поставить на рельсыauf die Schiene bringen (olesslein)
поставить на рельсы вагон, сошедший с рельсовeinen entgleisten Wagen einheben
поставить кого-либо на своё местоjemandem eine Blüte stechen
поставить на своёмseinen Ständpunkt behaupten
поставить на своёмseinen Kopf durchsetzen
поставить на службуzum Dienst bestellen (AlexandraM)
поставить на службуfür den Dienst einsetzen (AlexandraM)
поставить на службуüber die Aufgabe setzen (AlexandraM)
поставить что-либо на столetwas auf den Tisch stellen
поставить на стол едуein Gericht auf den Tisch stellen
поставить на стоянкеparken (машину)
поставить на стоянкеparkieren (машину)
поставить на учётerfassen
поставить на холодins Kühle setzen
поставить вино на холодden Wein kalt stellen
поставить на какое-либо числоeine Nummer besetzen (при игре в рулетку)
поставить не на своё местоverstellen (напр., книгу)
поставить не на ту картуauf die falsche Karte setzen (тж. перен.)
поставить печать на документden Stempel aufs Papier drücken
поставить пистолет на предохранительный взводdie Pistole sichern
поставить предложение на голосованиеüber Antrag abstimmen lassen
поставить с ног на головуins Gegenteil umschlagen (Unc)
поставить с ног на головуalles auf den Kopf stellen (Vas Kusiv)
поставить с ног на головуdurcheinander bringen (Vas Kusiv)
поставить что-либо с ног на головуeine Sache auf die Spitze stellen
поставить себя на местоsich an jemandes Stelle versetzen (кого-либо)
поставить себя на чьё-либо местоsich hineinversetzen (Lesik007)
поставить себя на местоsich hineinversetzen (in jemanden, versuchen zu verstehen, wie sich jemand fühlt Viola4482)
поставить себя на место другогоsich in die Rolle eines anderen versetzen
поставить судно на якорьein Schiff vor Anker legen
поставить три креста вместо подписи на документеdrei Kreuze unter ein Schriftstück setzen
поставь кастрюлю на маленький огоньsetz die Kasserolle auf kleines Feuer
поставь кастрюлю на плитуsetz den Topf auf den Herd
поставь крест на этомdas kannst du in den Rauchfang schreiben
поставь, пожалуйста, мелкие тарелки на столstelle bitte die flachen Teller auf den Tisch
поставь себя на моё местоdenke dich in meine Lage
поставь себя на моё местоversetze dich in meine Lage
поставь чемодан на шкафtu den Koffer auf den Schrank
поставьте себя на его местоdenken Sie sich nur in seine Situation
поставьте себя на моё место!Versetzen Sie sich in meine Lage! (Andrey Truhachev)
поставьте суп на огоньstellen Sie die Suppe aufs Feuer
словари надо поставить на нижнюю полкуWörterbücher gehören ins untere Fach
способность поставить собеседника на местоSchlagfertigkeit (Ремедиос_П)
этот вопрос следует поставить на обсуждениеdiskussiönswürdig
этот вопрос следует поставить на обсуждениеdiskussionswert
я поставил книгу снова на местоich habe das Buch wieder an seinen Ort gestellt
я рад, что могу поставить на этом точкуich bin froh, dass ich dahinter drei Kreuze machen kann