DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing последствие | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tech.абсолютный экономический показатель травматических последствий, учитывающий долю в статистике ДТПabsolute Folgekostenrate
manag.анализ последствий сбояAusfalleffektanalyse
gen.без последствийohne Folgen (Andrey Truhachev)
gen.без последствийohne Konsequenzen (Andrey Truhachev)
gen.без последствийfolgenlos
water.suppl.борьба с последствиями волны перемещенияSchwallbekämpfung
water.suppl.борьба с последствиями волны попускаSchwallbekämpfung
gen.брать на себя ответственность за последствияdie Folgen auf sich nehmen
gen.быть чреватым роковыми последствиямиmit Unglück schwanger gehen
gen.Бюро по определению экологических последствий применения техники при бундестагеBüro für Technikfolgenabschätzung beim Deutschen Bundestag (ФРГ)
ecol.введение в заблуждение относительно экологических последствий или экологического воздействия какого-либо товара, продукта, деятельности и т.п. Псевдоэкологичность товаровGrünfärberei (ВВладимир)
ecol.введение в заблуждение относительно экологических последствий какого-либо товара, продукта, деятельностиGrünfärberei (Псевдоэкологичность товаров; и т. п. ВВладимир)
gen.вероятные последствияdie wahrscheinlichen Folgen
lawвиновное последствиеverschuldete Auswirkung
mining.воздух, поступление которого может вызвать вредные нежелательные последствияFalschluft
lawвозможность предвидения наступления преступного последствияVoraussehbarkeit der verbrecherischen Folge
gen.возможные последствияdie möglichen Folgen
gen.возможные последствияpotenzielle Folgen (Sergei Aprelikov)
gen.возможные последствияpotenzielle Konsequenzen (Sergei Aprelikov)
lawволя, направленная на возникновение правовых последствийBindungswille (dokumen.pub Ravshan Sultanov)
lawволя, направленная на достижение правовых последствийRechtsfolgewillen
sec.sys.Вредно: возможны необратимые последствия при вдыханииGesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen (Nilov)
sec.sys.Вредно: возможны необратимые последствия при вдыхании и попадании на кожуGesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Haut (Nilov)
sec.sys.Вредно: возможны необратимые последствия при вдыхании и проглатыванииGesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und durch Verschlucken (Nilov)
sec.sys.Вредно: возможны необратимые последствия при вдыхании, попадании на кожу и проглатыванииGesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken (Nilov)
sec.sys.Вредно: возможны необратимые последствия при попадании на кожуGesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut (Nilov)
sec.sys.Вредно: возможны необратимые последствия при попадании на кожу и проглатыванииGesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschlucken (Nilov)
sec.sys.Вредно: возможны необратимые последствия при проглатыванииGesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Verschlucken (Nilov)
mil.вредное последствие перегреванияÜberhitzungsschaden (организма)
lawвспомогательное заявление или ходатайство, поданные на случай, если главное ходатайство или заявление оставлены без последствийEventualantrag
lawвызывать последствияFolgen nach sich ziehen
lawвызывать последствияFolgen herbeiführen
lawвызывать правовое последствиеeine Rechtsfolge herbeiführen
fin.главное последствиеHauptwirkung
lawгласность, имеющая отрицательное последствиеnegative Publizität
railw.готовность восстановительных средств к ликвидации последствий крушенияVerkehrs-Unfall-Bereitschaft
lawгражданско-правовое последствиеzivilrechtliche Folge
gen.далеко идущие последствияhohe Tragweite (jerschow)
lawдалеко идущие последствияweitreichende Konsequenzen (dolmetscherr)
gen.далеко идущие последствияweitreichenden Auswirkungen (Vas Kusiv)
gen.далеко идущие последствияweitreichende Folgen (Abete)
gen.далекоидущие последствияschwerwiegende Folgen
lawдействие, правовые последствия которого наступают независимо от воли действующего лица напр приобр права собств путём переработкиRealakt (гр пр германии VE)
gen.дело имело роковые последствияdie Sache hat sich fatal ausgewirkt
lawдело, связанное с последствиями разводаScheidungsfolgesache (напр., раздел имущества)
gen.долгосрочные последствияLangzeitfolgen (Лорина)
tech.долевой экономический показатель травматических последствийFolgenkostenrate
lawдополнительные последствияNebenfolgen
gen.его легкомыслие чревато тяжёлыми последствиямиdie Folgen seines Leichtsinns sind nicht abzusehen
inf., fig.ему пришлось ответить за все последствияer hat die Zeche bezahlen müssen
gen.ещё невозможно полностью представить себе последствия, которые это будет иметьdie Folgen lassen sich noch gar nicht ermessen
lawжелание наступления последствийErfolgswille m G -ns, D -n, A -n, selt. pl -n (Fedor Y.)
law, crim.law.заблуждение о последствиях действияIrrtum über die Tatfolgen
law, crim.law.заведомое последствиеvoraussehbare Folge
gen.Закон о пересмотре законов о последствиях войныGesetz zur Bereinigung von Kriegsfolgengesetzen (Александр Рыжов)
gen.Закон о пересмотре законов о последствиях войныKriegsfolgenbereinigungsgesetz (Александр Рыжов)
gen.Закон о преодолении последствий войныKriegsfolgengesetz (marinik)
gen.защита от последствий рационализации производстваRationalisierungsschutz (dolmetscherr)
gen.Значение имеет планирование и осуществление ряда крупных мероприятий по предупреждению и заблаговременной подготовке к ликвидации возможных последствий, а в идеале их существенного сниженияdie Bedeutung hat die Planung und die Verwirklichung der Reihe der Großaktionen nach der Warnung und der frühzeitigen Vorbereitung auf die Liquidation der möglichen Folgen, und im Ideal ihrer wesentlichen Senkung (love333)
mil.ЗОМП отряд ликвидации последствийBergungs- und Rettungskommando
lawиерархия правовых последствийRechtsfolgenanordnung
lawизбежать негативных последствийNachteile ersparen (dolmetscherr)
manag.издержки по устранению последствий бракаFehlerfolgekosten
lawизменение правового последствияVeränderung der Rechtsfolge
gen.что-либо имеет недопустимо тяжёлые последствия для кого-тоunzumutbar (uzbek)
gen.иметь дурные последствияschlimme Folgen nach sich ziehen
gen.иметь дурные последствияböse Früchte tragen
gen.иметь дурные последствияböse Folgen nach sich ziehen
gen.иметь катастрофические последствияverheerende Auswirkungen haben
polit.иметь контрпродуктивные последствияkontraproduktiv wirken (Andrey Truhachev)
lawиметь налоговые последствияsteuerliche Auswirkungen haben (Лорина)
lawиметь неблагоприятные последствияnachteilig wirken (dolmetscherr)
gen.иметь неприятные последствияunangenehme Folgen haben
patents.иметь патентно-правовое последствиеeine patentrechtliche Wirkung haben
fig.иметь последствиемnachziehen (что-либо)
obs.иметь последствиемim Gefolge haben
gen.иметь последствиемim Gefolge haben
gen.иметь какие-либо последствияsich auswirken
gen.иметь последствияnachwirken
lawиметь последствияAuswirkungen haben (Лорина)
gen.иметь последствияFolgen mit sich bringen (wanderer1)
gen.иметь последствияFolgen nach sich ziehen
gen.иметь последствияNachwirkungen haben
gen.иметь тяжёлые последствияernste Konsequenzen haben
gen.иметь тяжёлые последствияbittere Früchte tragen
lawимеющая внешние последствия деятельность административных органовnach außen wirkende Tätigkeit der Behörden (§ 1 Verwaltungsverfahrensgesetz Евгения Ефимова)
gen.имеющий большие последствияfolgenreich
gen.имеющий серьёзные последствияweittragend
meat.имеющий тяжёлые последствияfolgenschwer
lawимущественные последствияVermögensfolgen
lawинкриминируемое последствиеzur Last gelegte Folge
fin.инфляционные последствияInflationsfolgen
mil.использование сил и средств для устранения последствий стихийного бедствияNotstandseinsatz
mil.использование сил и средств для устранения последствий ядерного нападенияNotstandseinsatz
mil.исследование о возможных последствиях войныKriegsfolgenstudie
environ.исследование последствийWirkungsforschung (Исследования, проводимые для оценки последствий каких-либо действий или условий; общий термин, применимый к нескольким областям)
hist.исторические последствияhistorische Nachwirkungen
gen.катастрофическое последствиеkatastrophale Folge (Sergei Aprelikov)
med.клинические последствияklinische Folgen (dolmetscherr)
med.клинические последствияklinische Konsequenzen (dolmetscherr)
gen.компенсировать отрицательные последствияnegative Auswirkungen ausgleichen (Abete)
lawкосвенные последствияFolgesachen (am)
insur.кража без отягчающих последствийeinfacher Diebstahl
gen.крайне неприятный тем, что связан с сознанием неизбежности отрицательных последствийfatal (употр. для характеристики положения дел, ситуации, случая и более характерно для книжно-письменной речи)
gen.легкомыслие может повлечь за собой тяжёлые последствияaus Leichtsinn können sich schwere Folgen ergeben
gen.ликвидации последствий катастрофArbeiten zur Linderung der Konsequenzen von Katastrophen (dolmetscherr)
mining.ликвидация последствий аварииUnfallhilfe
mil.ликвидация последствий второй мировой войныBeseitigung der Überreste des zweiten Weltkrieges
railw.ликвидация последствий крушенияUnfallhilfe
lawликвидация последствий стихийных бедствийBeseitigung der Folgen von Naturkatastrophen (Лорина)
mil.ликвидация последствий ядерного нападенияBeseitigung der Folgen eines Kernwaffenüberfalls
mil.ликвидация последствий ядерного удараBeseitigung der Folgen eines Kernwaffenüberfalls
gen.ликвидировать последствия аварийStörungen auffangen
gen.ликвидировать последствия аварийAusfälle auffangen
gen.ликвидировать последствия помехStörungen auffangen
gen.ликвидировать последствия помехAusfälle auffangen
gen.ликвидировать последствия простоевStörungen auffangen
gen.ликвидировать последствия простоевAusfälle auffangen
lawмалозначительность последствий деянияGeringfügigkeit der Folgen der Handlung
ed.медико-санитарные последствияmedizinisch-sanitäre Folgen (dolmetscherr)
med.медико-социальное последствиеsozial-medizinische Konsequenz
lawмеждународно-правовые последствияvölkerrechtliche Konsequenzen
mil.мероприятие по устранению последствий стихийного бедствияNotstandsmaßnahme
mil.мероприятие по устранению последствий ядерного нападенияNotstandsmaßnahme
gen.меры по предотвращению разрушительных последствий буриMaßnahmen zur Vorbeugung gegen Unwetterschäden
sec.sys.метод анализа состояний и последствий отказаFMEA (ГОСТ ISO 13849-1-2014 Io82)
gen.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinisterium der Russischen Föderation für Zivilverteidigung, Ausnahmesituationen die Beseitigung der Folgen von Naturkatastrophen (google.com, google.com SergeyL)
gen.мыслимые последствия поступкаdie denkbaren Folgen einer Handlung
gen.на изображение последствий такого поведения не пожалели красокdie Folgen dieses Verhaltens würden breit ausgemalt
lawналоговые последствияsteuerliche Folgen (dolmetscherr)
lawналоговые последствияSteuerfolgen (jurist-vent)
lawналоговые последствияsteuerliche Auswirkungen (sovest)
law, crim.law.наступление преступных последствииEintritt des verbrecherischen Erfolges
gen.не иметь последствийkeine Auswirkung en auf etwas haben (Andrey Truhachev)
gen.не опасаясь плохих последствийungestraft
gen.неблагоприятные последствияnachteilige Folgen
gen.неблагоприятные последствияungünstige Folgen (wanderer1)
gen.неблагоприятные последствияnachteilige Konsequenzen (Паша86)
lawнеблагоприятные правовые последствияrechtliche Nachteile (dolmetscherr)
lawнеблагоприятные экономические последствияwirtschaftliche Nachteile (dolmetscherr)
lawнегативное правовое последствиеRechtsnachteil (dolmetscherr)
fin.негативные последствияnegative Folgen
gen.негативные последствияnachteilige Konsequenzen (Паша86)
gen.негативные последствияnachteilige Auswirkungen (dolmetscherr)
fin.негативные последствияschwerwiegende Folgen
gen.негативные последствияnachteilige Folgen (walltatyana)
lawнедопустимость требования несения ответственности за последствияUnzumutbarkeit der Folgen
gen.неизбежное последствиеeine unweigerliche Folge
gen.неизбежные последствияunausbleibliche Folgen (des Leichtsinns, легкомыслия)
gen.нельзя себе даже представить, какие это может иметь последствияdie Folgen davon sind nicht auszudenken
tech.необратимые последствияirreversible Folgen (dolmetscherr)
gen.неоднозначные последствияambivalente Folgen (Abete)
fin.непредвиденные последствияunerwartete Folgen
fin.непредвиденные последствияunabsehbare Folgen
gen.несоразмерные последствияunverhältnismäßige Auswirkungen (dolmetscherr)
lawнести ответственность за последствияausbaden разг. (Andrey Truhachev)
lawнести ответственность за последствияdie Konsequenzen tragen (Andrey Truhachev)
lawнести ответственность за последствияauf sich nehmen (Andrey Truhachev)
lawнести ответственность за последствияauslöffeln fig. (Andrey Truhachev)
gen.нести ответственность за последствияdie Konsequenzen einer Sache austragen
fin.нести последствияKonsequenzen tragen
gen.нести последствияdie Konsequenzen tragen
lawнесчастный случай с тяжкими последствиямиUnfall mit schweren Schaden
lawничтожность последствийUnbedeutendheit der Folgen
lawничтожность последствийGeringfügigkeit der Folgen
lawничтожность последствийUngültigkeit der Folgen
lawничтожность последствийNichtigkeit der Folgen
gen.обдумывать последствияdie Folgen bedenken
stat.обследование с последствиямиeinflussreiche Beobachtung
math.обследование с последствиямиeinflussreiche Beobachtung
lawобщественно опасные последствияgesellschaftsgefährliche Folgen (Лорина)
mil.общественные работы для устранения последствий стихийного бедствияNotstandsarbeiten
mil.общественные работы для устранения последствий ядерного нападенияNotstandsarbeiten
econ.общественные работы, имеющие целью занять безработных или устранить последствия стихийного бедствияNotstandsarbeiten
econ.общественные работы, имеющие целью устранить последствия стихийного бедствияNotstandsarbeiten
lawобщие последствияallgemeine Wirkungen (заключаемого брака dolmetscherr)
lawобщие последствия бракаallgemeine Ehewirkungen (norbek rakhimov)
lawОбщие последствия заключения бракаWirkungen der Ehe im Allgemeinen §§ 1353 – 1362 (BGB Titel 5 Евгения Ефимова)
mil.общий закон о ликвидации последствий войныAllgemeines Kriegsfolgengesetz
lawобязанность врача разъяснять пациенту все возможные последствия медицинских мерAufklärungspflicht des Arztes (напр., операции)
lawобязанность врача разъяснять пациенту все возможные последствия медицинских мерAufklärungsptlicht des Arztes (напр., предстоящей операции)
gen.обязательное последствиеeine unweigerliche Folge
inf.он ещё долго будет чувствовать последствия этой потериan diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben
gen.определение экологических последствий применения новых технологийTechnologiefolgen-Abschätzung
lawосвобождение от последствий пропуска срокаBefreiung von Folgen einer Fristversäumnis
environ.ослабление последствий изменения климатаAbschwächung des Klimawandels (Sergei Aprelikov)
lawоставить без последствийzurückweisen
lawоставить без последствийunberücksichtigt lassen
lawоставить без последствийnicht stattgeben
lawоставить без последствийnicht berücksichtigen
lawоставить без последствийauf sich beruhen lassen
gen.оставить что-либо без последствийbewenden lassen (bei / mit etwas pale sky)
lawоставить жалобу без последствийeine Beschwerde auf sich beruhen lassen
lawоставить жалобу без последствийeine Beschwerde abweisen
gen.оставить жалобу без последствийeine Klage auf sich beruhen lassen
lawоставить ходатайство без последствийein Gesuch abweisen
lawоставить ходатайство без последствийeinem Antrag nicht stattgeben
lawоставление без последствийNichtstattgabe
lawоставление без последствий претензийÜbergebung von Ansprüchen
lawоставление без последствий притязанийÜbergebung von Ansprüchen
gen.оставлять ходатайство без последствийdie Klage abweisen
gen.оставлять ходатайство без последствийeine Klage abweisen
gen.от последствий наркоманииan den Folgen der Drogensucht
lawответить за последствияfür die Folgen haften
lawответить за последствияdie Folgen tragen
lawответственность за последствия независимо от виныErfolgshaftung
lawотвечать за последствияdie Konsequenzen tragen (Andrey Truhachev)
lawотвечать за последствияauf sich nehmen (Andrey Truhachev)
lawотвечать за последствияausbaden разг. (Andrey Truhachev)
lawотвечать за последствияauslöffeln fig. (Andrey Truhachev)
lawотвечать за последствияFolgen tragen
gen.отвечать за последствияdie Folgen tragen
biol.отдалённое биологическое последствиеchronische Strahlenwirkung (ионизирующего излучения)
biol.отдалённое биологическое последствиеstrahlungsinduzierter biologischer Späteffekt (ионизирующего излучения)
biol.отдалённое биологическое последствиеbiologische Spätfolge (ионизирующего излучения, ionisierender Strahlung)
biol.отдалённое биологическое последствиеbiologische Spätwirkung (ионизирующего излучения, ionisierender Strahlung)
biol.отдалённое биологическое последствиеverzögerte Strahlenwirkung (ионизирующего излучения)
biol.отдалённое биологическое последствиеSpätfolge der Strahlung (ионизирующего излучения)
biol.отдалённое биологическое последствиеSpätwirkung der Strahlung (ионизирующего излучения)
med.отдалённое последствиеSpätfolge
gen.отдалённое последствиеLangzeitfolge -n (Elmpt)
biol.отдалённое последствие облученияSpätfolge der Strahlung
biol.отдалённое последствие облученияverzögerte Strahlenwirkung
biol.отдалённое последствие облученияbiologische Spätwirkung (ionisierender Strahlung)
biol.отдалённое последствие облученияbiologische Spätfolge (ionisierender Strahlung)
biol.отдалённое последствие облученияstrahlungsinduzierter biologischer Späteffekt
biol.отдалённое последствие облученияchronische Strahlenwirkung
biol.отдалённое последствие облученияSpätwirkung der Strahlung
lawотказаться от правовых последствийsich den Rechtsfolgen entziehen
tech.относительный экономический показатель травматических последствий ДТПVerletzungsfolgekostengrad
gen.отрицательные последствияnachteilige Auswirkungen (dolmetscherr)
lawотрицательные последствияnegative Folgen (Лорина)
gen.отрицательные последствияnachteilige Konsequenzen (Паша86)
gen.отрицательные последствия рентгеновского облученияRöntgenschädigung
tech.отсутствие последствийNachwirkungsabwesenheit
gen.оценка последствийFolgenabschätzung (dolmetscherr)
sec.sys.Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыханииSehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen (Nilov)
sec.sys.Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и попадании на кожуSehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Haut (Nilov)
sec.sys.Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и проглатыванииSehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und durch Verschlucken (Nilov)
sec.sys.Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании, попадании на кожу и проглатыванииSehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken (Nilov)
sec.sys.Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожуSehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut (Nilov)
sec.sys.Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу и проглатыванииSehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschlucken (Nilov)
sec.sys.Очень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при проглатыванииSehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Verschlucken (Nilov)
gen.ошибка, чреватая последствиямиfolgenschwerer Irrtum
lawошибочное решение, повлёкшее вредные последствияFehlentscheidung mit Schadensfolgen
fig.ощущать последствияnachspüren (чего-либо)
med., obs.период осложнения и последствияPeriode der Komplikationen und der Folgen
med., obs.период осложнения и последствия лучевой болезниPeriode der Komplikationen und der Folgen bei der Strahlenkrankheit
construct.пластическое последствиеRelaxation
fin.побочное последствиеNebenwirkung
lawпобочные последствияNebenfolgen
lawпобочные юридические последствияNebenfolgen (напр., einer Verurteilung)
gen.повлечь за иметь последствияzur Folge haben
gen.повлечь за собой неблагоприятные последствияzu ungünstigen Konsequenzen führen (wanderer1)
lawповлечь за собой последствияFolgen mit sich führen
lawповлечь за собой последствияzu Konsequenzen führen (wanderer1)
gen.повлечь за собой последствияzur Folge haben
lawповлечь правовые последствияrechtliche Konsequenzen nach sich ziehen (SvetDub)
biol.позднее биологическое последствиеchronische Strahlenwirkung (ионизирующего излучения)
biol.позднее биологическое последствиеstrahlungsinduzierter biologischer Späteffekt (ионизирующего излучения)
biol.позднее биологическое последствиеbiologische Spätfolge (ионизирующего излучения, ionisierender Strahlung)
biol.позднее биологическое последствиеbiologische Spätwirkung (ионизирующего излучения, ionisierender Strahlung)
biol.позднее биологическое последствиеverzögerte Strahlenwirkung (ионизирующего излучения)
biol.позднее биологическое последствиеSpätfolge der Strahlung (ионизирующего излучения)
biol.позднее биологическое последствиеSpätwirkung der Strahlung (ионизирующего излучения)
biol.позднее последствие облученияbiologische Spätfolge (ionisierender Strahlung)
biol.позднее последствие облученияchronische Strahlenwirkung
biol.позднее последствие облученияverzögerte Strahlenwirkung
biol.позднее последствие облученияbiologische Spätwirkung (ionisierender Strahlung)
biol.позднее последствие облученияstrahlungsinduzierter biologischer Späteffekt
biol.позднее последствие облученияSpätfolge der Strahlung
biol.позднее последствие облученияSpätwirkung der Strahlung
gen.покончить с последствиями войныden Krieg abbauen
gen.политика, влекущая за собой тяжёлые последствияKatastrophenpolitik
tech.последствие аварий ДТПUnfalleinwirkung (viktorlion)
med.последствие алкоголизмаAlkoholismusfolge
lawпоследствие апелляцииWirkung der Berufung
med.последствие войныNachkriegsfolge
lawпоследствие деянияTatfolge
lawпоследствие договораVertragswirkung
lawпоследствие нарушения в виде телесного поврежденияVerletzungsfolge
patents.последствие несоблюдения чего-либоFolge einer Säumnis
lawпоследствие несчастного случая на производствеArbeitsunfallfolge (Лорина)
patents.последствие неуплаты сборов, пошлин и тарифовkostenrechtliche Folge
lawпоследствие неявкиFolge des Ausbleibens (в суд)
lawпоследствие обжалованияWirkung der Berufung (решения)
med.последствие ожогаVerbrennungsfolge
patents.последствие опозданияFolge einer Säumnis
med.последствие поврежденияVerletzungsfolge
lawпоследствие пожараBrandfolge
lawпоследствие преступленияFolge der Tat
lawпоследствие преступленияAuswirkung der Tat
lawпоследствие пропуска срокаSäumnisfolgen
lawпоследствие пропуска срокаSäumnisfolge
lawпоследствие противоправного деянияUnrechtsfolge
psychol.последствие раздраженияReiznachwirkung
geol.последствие реакцииReaktionsfolge
med.последствие травмыVerletzungsfolge
med.последствие травмыUnfallfolge
sport.последствие тренировки в горахHöhentrainingsnachwirkung
med.последствий болезниFolgen der Krankheit (dolmetscherr)
auto.последствия аварииUnfallfolge
water.suppl.последствия аварииHavariefolgen
shipb.последствия аварииHavariefolgen
polit.последствия брекситаBrexit-Folgen (maxkuzmin)
gen.последствия были очень плохимиdie Folgen waren sehr schlimm
lawпоследствия в соответствии с трудовым законодательствомarbeitsrechtliche Konsequenzen (dolmetscherr)
gen.последствия взрываExplosionsfolgen
med.последствия внутриутробного пораженияFolgezustand des intrauterinen Schadens (выписной эпикриз NikolaiPerevod)
gen.последствия войныdie Auswirkungen des Krieges
mil.последствия войныKriegsfolgen
gen.тяжёлые последствия войныKriegslasten (в экономике)
lawпоследствия вступления обвинительного приговора в законную силуRechtskraftwirkung bei Bestrafung
lawпоследствия вступления приговора в законную силуRechtskraftwirkung
lawпоследствия вступления приговора в законную силуRechtskraftwirkung des Urteils
lawпоследствия вступления решения в законную силуRechtskraftwirkung
lawпоследствия вступления решения иди приговора в законную силуRechtskraftwirkung
auto.последствия выбросовEmissionsverhalten (norbek rakhimov)
environ.последствия для окружающей средыUmweltauswirkung (Результат природных или вызванных человеком изменений физических, химических или биологических компонентов, составляющих окружающую среду)
hrs.brd.последствия инбридингаInzuchtfolgen (близкородственного скрещивания marinik)
gen.последствия катастрофыFolgen der Katastrophe (Лорина)
chem.последствия коррозииKorrosionsfolgen
econ.последствия кризисаKrisenwirkungen
inf.последствия кризиса среднего возрастаTorschlusspanik (Xenia Hell)
mil.последствия налётов авиацииBombenschäden
gen.последствия не замедлят сказатьсяdie Folgen werden nicht ausbleiben
lawпоследствия недействительности сделкиFolgen der Unwirksamkeit eines Rechtsgeschäftes (wanderer1)
mil.последствия несчастного случаяUnfallfolge
lawпоследствия неявкиSäumnisfolgen (в суд)
lawпоследствия неявки а судVersäumnisfolgen
lawпоследствия неявки в судVersäumnisfolgen
lawпоследствия неявки в судVersäumungsfolgen (Hasberger, Seitz und Partner)
lawпоследствия неявки в судKontumazialfolgen (по вызову)
construct.последствия обстоятельств непреодолимой силыFolgen der höheren Gewalt (форс-мажор)
med.последствия острого нарушения мозгового кровообращенияFolgen einer akuten Hirndurchblutungsstörung (Brücke)
gen.Последствия отменыWiderrufsfolgen (mkremen)
gen.последствия пережитогоdie Nachwirkung des Erlebten
med.последствия перенесённого того или иного заболеванияSt. n. (Vadim Rouminsky)
med.последствия перенесённого ишемического пораженияZ.n. der ischämischen Läsion (folkman85)
med.Последствия перенесённого кровоизлияния в герминальный матриксZ.n. Germinal-Matrix- Blutung (folkman85)
med.последствия после черепно-мозговой травмыFolgen des Schädel-Hirn-Traumas (dolmetscherr)
lawпоследствия прекращения трудовых отношенийFolgen aus der Beendigung des Arbeitsverhältnisses (SKY)
lawпоследствия преступного деянияVerbrechensfolgen
construct.последствия приостановки работFolgen der Suspendierung
lawпоследствия просрочкиVerzugsfolgen
lawпоследствия разводаScheidungsfolgen
lawпоследствия в случае расторжения бракаScheidungsfolgen (Mme Kalashnikoff)
manag.последствия рискаRisikofolgen
construct.последствия рисков заказчикаFolgen des Risikos des Bestellers
lawпоследствия с точки зрения наследственного праваerbrechtliche Auswirkungen (Raz_Sv)
lawпоследствия случайной гибели вещи возлагаются на собственникаcasum sentit dominus
law, lat.последствия случайной гибели возлагаются на собственникаcasum sentit dominus
law, lat.последствия случайной утраты вещи возлагаются на собственникаcasum sentit dominus
med.последствия травмыTraumafolge (paseal)
lawпоследствия усыновленияAdoptionswirkungen
gen.последствия холодовKältefolgen
water.suppl.последствия эрозииErosionsfolgen
gen.последствия этой клеветы сказывались ещё долгоdiese Verleumdungen wirkten noch lange nach
mil.последствия ядерного удараFolgen eines Kernwaffenüberfalls
gen.потенциальные последствияpotenzielle Folgen (Sergei Aprelikov)
gen.потенциальные последствияpotenzielle Konsequenzen (Sergei Aprelikov)
lawправо требовать устранения последствийFolgenbeseitigungsanspruch (напр., аварии)
lawправовое последствиеrechtliche Folge
lawправовое последствиеRechtswirkung (Stas-Soleil)
gen.правовое последствиеRechtsfolge
lawправовое последствие деянияRechtsfolge der Tat
lawправовые последствияrechtliche Tragweite (Tiny Tony)
lawправовые последствияeintretende Rechtsfolgen (dolmetscherr)
lawправовые последствияRechtserfolg (Wladchen)
lawправовые последствияrechtliche Konsequenzen
gen.правовые последствияrechtliche Wirkung (dolmetscherr)
gen.предвидение отрицательных последствийVoraussicht
lawпредвидение последствийVoraussicht der Folgen
lawпредвидение последствийVoraussehen der Folgen
lawпредвидение последствийVoraussehbarkeit der Folgen
lawпредвиденное последствиеbeabsichtigte Folge
lawпредвиденные последствияvorausgesehene Folgen
gen.предвидеть последствияdie Folgen berechnen
lawпредотвратимость наступивших последствийVermeidbarkeit der eingetretenen Folgen
lawпредотвратимость общественно опасных последствийVermeidbarkeit der gesellschaftsgefährlichen Folgen
gen.предупреждение о правовых последствияхRechtsfolgenbelehrung (Alex Krayevsky)
gen.предупреждение чрезвычайных ситуаций и ликвидация их последствийKatastrophenschutz (marinik)
psychol.преодоление последствий стрессаStressbewältigung (негативных/неблагоприятных marinik)
lawпреступление, квалифицированное по последствиямerfolgsqualifiziertes Delikt
lawпреступление, квалифицированное по последствиямerfolgsqualifiziertes Verbrechen
lawпреступление с отягчающими последствиямиschwerer Fall
lawпреступное последствиеVerbrechensfolge
lawпреступное последствиеTaterfolg
law, crim.law.преступные последствияverbrecherischer Erfolg
law, crim.law.преступные последствияVerbrechensfolgen
lawприведение достаточных оснований для просрочки при освобождении от последствий пропуска срокаGlaubhaftmachung der Versäumungsgründe bei Befreiung von den Folgen einer Fristversäumung (напр., подачи жалобы)
fig.приводить к определённым последствиямBlüten treiben (Das treibt manchmal absurde Blüten Ремедиос_П)
lawприговор относительно правовых последствийRechtsfolgenausspruch (q-gel)
water.suppl.принцип предупреждения отрицательных последствийVorsorgeprinzip (в экологии)
lawпричинение тяжёлых последствийHerbeiführung schwerer Folgen
gen.причины и последствияUrsachen und Konsequenzen (ssn)
progr.причины и последствия объединения в сетьVernetzung, Ursachen und Konsequenzen (напр., компьютеров ssn)
progr.причины и последствия объединения компьютеров в сетьVernetzung, Ursachen und Konsequenzen (ssn)
econ.прогноз последствийKonsequenzenprognose
mil.работы по ликвидации последствий воздушного нападенияAufräumungsarbeiten
lawразъяснение правовых последствийRechtsfolgenbelehrung (SKY)
lawрасположение правовых последствийRechtsfolgenanordnung
econ.расходы государственного бюджета мирного времени, связанные с ликвидацией последствий ведения войныKriegsfolgelasten (напр., обеспечение инвалидов войны, семей переселенцев, репарации)
econ.расходы, связанные с последствиями войныKriegsfolgelasten
hist.с тяжёлыми последствиямиverhängnisvoll
gen.самые серьёзные последствияunübersehbare Folgen
environ.сдерживание последствий изменения климатаEindämmung des Klimawandels (Sergei Aprelikov)
gen.серьёзные последствияgravierende Folgen (в значении "очень скверные" Abete)
gen.серьёзные последствияschwerwiegende Folgen
mil.служба местной ПВО по ликвидации последствий воздушного нападенияLuftschutzhilfsdienst
lawслучайное последствиеzufälliges Ergebnis
lawслучайное последствиеZufallsfolge
lawсмертельные последствияtödliche Folgen
lawсмертельные последствияTodesfolge
fin.смягчать последствия конкуренцииKonkurrenzfolgen mildern
environ.смягчение последствий изменения климатаAbschwächung des Klimawandels (Sergei Aprelikov)
gen.со всеми вытекающими отсюда последствиямиmit allen daraus folgenden Konsequenzen (AlexandraM)
gen.со всеми вытекающими последствиямиmit allen dazugehörigen Folgen (Abete)
lawсоглашение о последствиях разводаScheidungsvereinbarung (Vladimir Shevchenko)
lawсоглашение о последствиях расторжения бракаScheidungsfolgenvereinbarung (Mme Kalashnikoff)
lawсоздание правовых последствийSchaffung der Rechtsfolgen (Лорина)
lawсоциальные последствияsoziale Konsequenzen
lawспособность оценивать характер и последствия своих действийUrteilsfähigkeit
patents.срок вступления в силу юридических последствий сделкиaufschiebende Befristung
gen.срок вступления ву силу юридических последствий сделкиaufschiebende Befristung
patents.срок, при наступлении которого прекращаются юридические последствия сделкиauflösende Befristung (напр., лицензионного соглашения)
gen.срок, при наступлении которого прекращаются юридические последствия сделкиauflösende Befristung
lawтелесное повреждение, квалифицированное по тяжести последствийdurch den Erfolg qualifizierte Körperverletzung
lawтеория причинности, согласно которой любое условие рассматривается в качестве причины наступившего последствияBedingungstheorie
med.терапевтические последствияtherapeutische Konsequenzen (studfiles.net Andrey Truhachev)
nat.res.территория, на которую загрязнение оказывает последствиеbetroffenes Gebiet eines Landes (infolge Verschmutzung)
nat.res.территория, на которую загрязнение оказывает последствиеAuswirkungsgebiet eines Landes (infolge Verschmutzung)
sec.sys.Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыханииGiftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen (Nilov)
sec.sys.Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и попадании на кожуGiftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Haut (Nilov)
sec.sys.Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и проглатыванииGiftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und durch Verschlucken (Nilov)
sec.sys.Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании, попадании на кожу и проглатыванииGiftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken (Nilov)
sec.sys.Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожуGiftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut (Nilov)
sec.sys.Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу и проглатыванииGiftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschlucken (Nilov)
sec.sys.Токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при проглатыванииGiftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Verschlucken (Nilov)
gen.трагические последствия этой роковой ошибки были неотвратимыdie tragischen Folgen dieses verhängnisvollen Irrtums waren unabwendbar
gen.трудно предвидеть последствия этого поступкаdie Folgen dieser Handlung sind nicht abzusehen
gen.трудно предсказать влияние последствий атомных испытаний на человечествоdie Auswirkungen der Atomversuche auf die Menschheit ist schwer abzusehen
gen.ты и сам можешь себе представить, к каким последствиям это может привестиdu kannst dir ja selbst ausrechnen, was für Folgen das haben kann
lawтяжелое последствиеschwerwiegende Folge (Sergei Aprelikov)
lawтяжесть последствийFolgenschwere (напр., einer Straftat)
gen.тяжесть последствийFolgenschwere
lawтяжёлое последствиеschwere Folge
econ.тяжёлые последствия войныKriegslasten (в экономике)
lawубийственные последствияverderbliche Folgen
lawубийственные последствияschreckliche Folgen
lawуголовное последствиеStraffolge (Лорина)
lawуголовно-процессуальные последствияstrafprozessuale Konsequenzen
lawугрожающее последствиеschwerwiegende Folge (Sergei Aprelikov)
lawустранение последствийFolgenbeseitigung (напр., при аварии)
fin.устранение последствий нанесённого ущербаSchadenbeseitigung (Lana81)
environ.устранение последствий стихийного бедствияKatastrophenaufräumung (Направление действий или процедуры, предназначенные на удаление материальных остатков или вредных веществ после экологической катастрофы природного или антропогенного характера в конкретном районе)
lawустранение последствияFolgenbeseitigung (напр., при аварии)
gen.устранять последствияdie Folgen liquidieren (Glomus Caroticum)
gen.фатальные последствияfatalen Folgen (dolmetscherr)
polit.Федеральное ведомство по защите населения и ликвидации последствий стихийных бедствийBundesamt für Bevölkerungsschutz und Katastrophehilfe (Abduvakhid)
lawходатайство, подаваемое в случае оставления главного ходатайства без последствийEventualantrag (Лорина)
lawходатайство, подаваемое на случай оставления главного ходатайства без последствийHilfsantrag
gen.Ходит птичка весело По тропинке бедствий, Не предвидя от сего Никаких последствийVöglein wandelt frohgemut Auf riskanten Pfaden, Ohne dass es ahnen tut, Was ihm blüht an Schaden
gen.чреватый последствиямиfolgenträchtig (Anna Chalisova)
gen.чреватый последствиямиschicksalsschwanger
hist.чреватый последствиямиfolgenreich
gen.чреватый последствиямиfolgenschwer
gen.чудовищные последствия катастрофыdie ungeheure Auswirkung der Katastrophe
ecol.экологические последствияökologische Folgen (dolmetscherr)
ecol.экологические последствияUmweltfolgen (dolmetscherr)
econ.экономические последствияwirtschaftliche Folgen (Sergei Aprelikov)
gen.экономические последствияbetriebswirtschaftliche Auswirkungen (dolmetscherr)
lawэкономические последствия обсуждаемых мерAnkündigungs- oder Signalwirkungen (напр., в экономической политике)
lawэкономические последствия планируемых мерAnkündigungs- oder Signalwirkungen (напр., в экономической политике)
gen.экономические последствия планируемых мерAnkündigungs- öder Signalwirkungen (напр., в экономической политике)
busin.экономические последствия планируемых, обсуждаемых но ещё фактически не принятых мер экономической политикиAnkündigungs- oder Signalwirkungen
econ.экономические последствия планируемых, обсуждаемых но фактически не принятых мер экономической политикиAnkündigungs- oder Signalwirkungen
busin.экономические последствия планируемых, обсуждаемых но ещё фактически не принятых мер экономической политикиAnnouncement Effects
mining.экономические последствия потерь полезного ископаемогоökonomische Folgen der Verluste des nutzbaren Minerals der nutzbaren Komponente
mining.экономические последствия потерь полезного компонентаökonomische Folgen der Verluste des nutzbaren Minerals der nutzbaren Komponente
gen.эта ошибка может иметь самые серьёзные последствияder Fehler kann sich noch auswachsen
gen.это имеет для него вредные последствияdas hat für ihn schädliche Folgen
gen.это имеет отрицательные последствияdas wirkt sich nachteilig aus
gen.это имеет положительные последствияdas wirkt sich günstig aus
gen.это может иметь далеко идущие последствияdaraus können sich weitgehende Folgerungen ergeben
gen.это может иметь непредвиденные последствияdas kann unabsehbare Folgen haben
gen.это может иметь разные последствияdas zieht mannigfaltige Konsequenzen nach sich
gen.это может повлечь за собой тяжёлые последствияdaraus können sich schwere Folgen ergeben
gen.это последствие твоего легкомыслияdas rührt von deinem Leichtsinn her
gen.это происшествие будет иметь неизбежные последствияdieser Vorfall wird unausbleibliche Folgen haben
gen.это чревато опасными последствиямиder Knüppel liegt beim Hunde
inf.это чревато последствиямиdas zieht Blasen
gen.это чревато последствиямиdas kann unabsehbare Folgen haben
gen.этот поступок может иметь самые непредвиденные последствияdiese Tat wird kaum absehbare Folgen haben
lawюридические последствияRechtsfolgen (Лорина)
lawюридические последствияrechtliche Tragweite (Tiny Tony)
lawюридические последствияjuristische Folgen (Лорина)
gen.юридические последствияrechtliche Wirkung (dolmetscherr)
lawюридические последствия приговораRechtswirkung des Urteils
gen.я не ручаюсь за последствияich stehe nicht für die Folgen ein
Showing first 500 phrases