Subject | Russian | German |
gen. | быть понятным | rüberkommen (eine Info kommt rüber; als Persönlichkeit rüberkommen Abete) |
gen. | быть понятным | nahe liegen (fuchsi) |
gen. | быть понятным | naheliegen (о сравнении, решении и т. п.) |
gen. | в понятной не специалисту форме | in einfachen Worten (Александр Рыжов) |
inf. | внезапно стать понятным | Klick machen (Ремедиос_П) |
journ. | вполне понятно | durchaus nachvollziehbar (Dinara Makarova) |
gen. | вполне понятный | einleuchtend |
gen. | всё понятно | kein Thema (не о чем говорить alex nowak) |
idiom. | выражаться на понятном языке | Klartext sprechen (Andrey Truhachev) |
idiom. | выражаться на понятном языке | Klartext reden (Andrey Truhachev) |
idiom. | говорить простым и понятным языком | Klartext sprechen (Andrey Truhachev) |
idiom. | говорить простым и понятным языком | Klartext reden (Andrey Truhachev) |
idiom. | говоря понятным языком | auf gut Deutsch (Andrey Truhachev) |
gen. | делать понятнее | das Verständnis erleichtern |
gen. | делать понятным | jemandem etwas einsichtig machen (кому-либо, что-либо) |
inf. | делать понятным | klarmachen |
gen. | делать понятным | jemandem etwas einsichtig machen |
avunc. | ежу понятно | so klar wie der helle Tag (Andrey Truhachev) |
IT | интуитивно понятное меню | intuitive Menuefuehrung (dolmetscherr) |
R&D. | интуитивно понятный | intuitiv erfassbar (Sergei Aprelikov) |
IT | интуитивно понятный | benutzerfreundlich (SKY) |
R&D. | интуитивно понятный | intuitiv verständlich (Sergei Aprelikov) |
IT | интуитивно понятный интерфейс | intuitiv bedienbare Software (Abete) |
hist. | исторически понятный | geschichtlich fassbar |
gen. | легко понятный | leichtverständlich |
gen. | легко понятный | leicht verständlich (Sergei Aprelikov) |
gen. | не понятно | nicht nachvollziehbar (Лорина) |
gen. | не совсем понятно | nicht recht erfindlich |
scient. | не являющийся интуитивно понятным | kontraintuitiv (Sergei Aprelikov) |
pomp. | облекать что-либо в понятную форму | etwas in ein verständliches Gewand kleiden |
comp., MS | Отображать понятные имена | Anzeigename anzeigen |
gen. | по вполне понятным причинам | füglich (OLGA P.) |
gen. | по вполне понятным причинам | aus leicht erklärlichei Gründen |
gen. | по вполне понятным причинам | erklärlicherweise |
gen. | по вполне понятным причинам | aus naheliegenden Gründen |
gen. | по вполне понятным причинам | aus leicht erklärlichen Gründen |
gen. | по понятным причинам | aus naheliegenden Gründen |
gen. | по понятным причинам | aus erklärbaren Gründen |
gen. | по понятным причинам | aus nachvollziehbaren Gründen (Alex Krayevsky) |
gen. | по вполне понятным причинам | erklärlicherweise |
gen. | по понятным соображениям | begreiflicherweise |
gen. | понятно, что | es ist verständlich, dass |
gen. | понятно, что | es ist begreiflich, dass |
patents. | понятно, что специалистом могут быть осуществлены многие другие формы выполнения изобретения, не выходящие за пределы изобретательского замысла, и поэтому нижеследующие примеры служат исключительно для пояснения изобретения | es ist natürlich klar, dass viele andere Ausführungsformen der Erfindung von dem Fachmann vorgenommen werden können, ohne von dem Erfindungsgedanken abzuweichen, und es dienen daher die nachfolgenden Beispiele ausschließlich der Erläuterung der Erfindung |
inf. | понятное дело | selbstverständlich (Andrey Truhachev) |
inf. | понятное дело, мы это легко можем | Klar können wir das (Andrey Truhachev) |
comp., MS | понятное имя | Anzeigename |
gen. | понятное оправдание | eine einleuchtende Ausrede |
gen. | понятное представление | erfassbare Darstellung (Gaist) |
gen. | понятное раздражение | berechtigter Ärger |
sec.sys. | понятные символы | klare Symbole (Nilov) |
gen. | понятный без слов | selbsterklärend (Io82) |
gen. | понятным образом | auf nachvollziehbare Weise (dolmetscherr) |
inf. | просто и понятно | auf gut Deutsch |
idiom. | простым и понятным языком | auf gut Deutsch (Andrey Truhachev) |
gen. | речь была понятная всем | die Rede war allgemein zu verstehen |
telecom. | с интуитивно понятным управлением | intuitiv bedienbar (art_fortius) |
gen. | сделать доклад понятным для слушающих | seinen Vortrag auf die Zuhörer einstellen |
fig. | сделать понятным | entschlüsseln |
gen. | сделать художественное произведение понятным публике | dem Publikum ein Kunstwerk aufschließen |
gen. | становиться понятным | sich erschließen (кому-либо; jemandem D. Лорина) |
gen. | становиться понятным | gegenwärtig werden |
gen. | становиться понятным | klarwerden |
gen. | твое объяснение мне вполне понятно | deine Erklärung ist mir einleuchtend |
inf. | шутка, понятная только друзьям или какой-то группе лиц | Insider (Littlefuchs) |
inf. | шутка, понятная только "своим" | Insider (Littlefuchs) |
gen. | шутка, понятная только "своим" | Insiderwitz (Brücke) |
gen. | эта книга понятна детям | dieses Buch ist für Kinder leicht fasslich |
gen. | это вполне понятное желание | das ist ein ganz natürlicher Wunsch |
gen. | это мне понятно | das liegt ihm nähe |
gen. | это понятная ошибка | das ist ein begreiflicher Irrtum |
gen. | это мне; не понятно | das leuchtet mir; nicht ein |
gen. | я понятно говорю? | spreche ich verständlich? |
inf. | ясно и понятно | klipp und klar (атрибутивно не употр.) |