DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing полагать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.было ошибкой полагаться на хорошую погодуsich auf das gute Wetter zu verlassen, war ein Fehler
gen.в этом я полагаюсь на твоё чувство тактаich überlasse das ganz deinem Feingefühl
inf.вообще то стучаться полагается!Schon mal was von anklopfen gehört? (Andrey Truhachev)
gen.врач полагает, что этого лекарства будет достаточноder Arzt meint, dass diese Arznei genüge
lat.всё-таки я полагаюceterum censeo
gen.ему полагается отпускer hat Anspruch auf Urlaub
gen.есть все основания полагать, чтоalles spricht dafür, dass (Andrey Truhachev)
gen.за это полагается тюрьмаdarauf steht Gefängnis
lawиметь основание полагатьGrund zur Annahme haben (Лорина)
lawиметь основания полагатьGründe zur Annahme haben (Лорина)
lawиметь серьёзные основания полагатьernsthafte Gründe zur Annahme haben (Лорина)
gen.как вы полагаете?wie meinen Sie?
gen.как мы полагаемaus unserer Sicht (wanderer1)
gen.как полагает авторaus Sicht des Autors
idiom.как полагаетсяwie es sich gehört (Andrey Truhachev)
gen.как полагаетсяordentlich
gen.как полагается, как подобаетwie es sich gehört
gen.как я полагаюnach meinem Dafürhalten
pomp.как я полагаюnach meinem Erachten
pomp.как я полагаюmeinem Erachten nach
gen.как я полагаюaus meiner Sicht
gen.мне это полагается по законуes steht mir zu (Анастасия Фоммм)
gen.мы полагаемnach unserem Dafürhalten (Lana81)
gen.на него нельзя полагатьсяes ist kein Verlass auf ihn
gen.на этих людей нельзя полагатьсяauf diese Leute ist nicht zu rechnen
gen.надо было полагатьman sollte wohl denken
gen.надо было полагатьman sollte doch denken
gen.надо полагать, чтоes ist anzunehmen, dass (massana)
gen.не полагается вести разговор, держа руки в карманахes schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen
gen.не следует полагатьсяist nicht zu rechnen (СонаSona)
gen.нельзя полагатьсяist nicht zu rechnen (СонаSona)
gen.он вёл себя как полагаетсяer benahm sich, wie es sich gehört
gen.он полагает что он вне опасностиer glaubt sich außer Gefahr
obs.ошибочно полагатьvermeinen
pomp., obs.ошибочно полагатьwähnen
gen.ошибочно полагатьder irrtümlichen Meinung sein (ichplatzgleich)
gen.полагал необходимым обеспечить особым образомauf eine besondere Art und Weise der Vorsorge vorschrieb. (AlexandraM)
bible.term.полагать свою жизньsein Leben lassen (für AlexandraM)
gen.полагаться лишь на свои силыauf sich selbst gestellt sein (Andrey Truhachev)
gen.полагаться лишь на свои силыauf sich allein gestellt sein (Andrey Truhachev)
inf.полагаться наüberlassen (D. Лорина)
gen.полагаться наsich verlassen auf (Лорина)
gen.полагаться на его помощьsich auf seine Hilfe verlassen
gen.полагаться на его словаsich auf seine Worte verlassen
gen.полагаться на негоsich auf ihn verlassen
gen.полагаться на своё счастьеauf sein gutes Glück bauen
gen.полагаться на себяauf sich selbst gestellt sein (Andrey Truhachev)
gen.полагаться на себяauf sich allein gestellt sein (Andrey Truhachev)
gen.полагаться в чём-либо на судьбуetwas dem Geschick anheimstellen
gen.полагаться на твою совестьan dein Gewissen glauben (SKY)
gen.полагаться только на себяauf sich selbst gestellt sein (Andrey Truhachev)
gen.полагаться только на себяauf sich allein gestellt sein (Andrey Truhachev)
gen.полагаю всё же, что это именно так!ich dachte doch!
lawполагаю необходимымich halte es für notwendig (Ellanguagesolutions)
gen.полагают, чтоman geht davon aus, dass (Io82)
gen.полагают, что свежий воздух будет мне полезенdie frische Luft soll mir gut tun
gen.полагаясь наim Vertrauen auf A (Bullfinch)
gen.почему ты так полагаешь?warum glaubst du das?
gen.принять больше работников, чем полагается по штатуden Etat überziehen
gen.принять больше работников, чем полагается по штатуden Etat überschreiten
gen.сделай всё как полагаетсяmach deine Sache ordentlich!
inf.Ты, вероятно, полагаешь, что ты остроумен?du hältst dich wohl für witzig, was?
inf.ты наверное, полагаешь, что это смешно?du hältst dich wohl für witzig, was?
gen.ты полагаешь, у тебя всё будет в порядке?Denkst du, es wird dir gut ergehen? (Andrey Truhachev)
gen.у меня есть все основания полагать, чтоich habe allen Grund zu der Annahme, dass
inf.целиком полагатьсяschwören (на кого-либо, на что-либо)
cycl.целиком полагаться на что-тоsetzen voll auf (Alexander Dolgopolsky)
gen.чем полагалось ранееals angenommen (Der Spiegel, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.что полагается человекуwas einer Person zusteht (Andrey Truhachev)
gen.это мне полагается по законуdas steht mir gesetzlich zu
gen.это не полагаетсяdas ist gegen die Kleiderordnung
gen.это полагается ему по законуdas steht ihm gesetzlich zu
gen.я заблуждалась, полагая, что ты ещё в Берлинеich wähnte dich noch in Berlin
gen.я полагаю, что он придётich glaube, dass er kommt
gen.я полагаю верю, что это такdas glaube ich schön
gen.я полагаю, что это такdas glaube ich schon
gen.я полагаюсь в этом целиком и полностью на твою душевную тонкостьich überlasse das ganz deinem Feingefühl
gen.я полагаюсь на него как на каменную горуich verlasse mich auf ihn felsenfest