DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing показания | all forms | exact matches only
RussianGerman
в подтверждение своих показанийzum Beweis seiner Aussagen
верность его показаний может быть подтверждена документамиdie Richtigkeit seiner Aussage ist dokumentarisch beweisbar
вы можете сослаться на показания свидетелейsie können sich auf Zeugenaussagen stützen
выжать показанияAussagen abzwingen
выжать показанияAussagen abpressen
давать благоприятные показанияgünstig aussägen
давать в суде показания в качестве свидетеляals Zeuge vor Gericht aussagen
давать в суду показания в качестве свидетеляals Zeuge vor Gericht aussagen
давать ложное показание под присягойeinen fälschen Eid schwören
давать ложные показанияein falsches Zeugnis ablegen
давать ложные показания под присягойeinen falschen Eid schwören
давать ложные показания под присягойeinen Meineid schwören
давать ложные показания под присягойeinen Meineid leisten
давать на суде показания в качестве свидетеляals Zeuge vor Gericht aussagen
давать неблагоприятные показанияungünstig aussägen
давать показаниеZeugnis ablegen
давать показанияzeugen
давать показанияAussagen machen
давать показанияangeben (о чем-либо)
давать показанияbekunden (на nyäe)
давать показанияangeben (о чём-либо)
давать показания в пользуfür jemanden Zeugnis ablegen (кого-либо)
давать показания в чью-то пользуzu Gunsten von jdm aussagen (ptraci)
давать показания неблагоприятные дляgegen jemanden aussägen (кого-либо)
давать показания под присягойbeschwören
давать показания противgegen jemanden Zeugenschaft ablegen (кого-либо)
давать показания противgegen jemanden aussägen (кого-либо)
давать суду показания в качестве свидетеляals Zeuge vor Gericht aussagen
дать в суде показания в качестве свидетеляals Zeuge vor Gericht aussagen
дать в суде показания под присягойvor Gericht schwören
дать в суду показания в качестве свидетеляals Zeuge vor Gericht aussagen
дать ложное показаниеein falsches Zeugnis ablegen
дать на суде показания в качестве свидетеляals Zeuge vor Gericht aussagen
дать официальное показание для занесения в протоколetwas zu Protokoll geben
дать правдивое показаниеein wahrhaftiges Zeugnis ablegen
дать суду показания в качестве свидетеляals Zeuge vor Gericht aussagen
дополнить показаниеeine Aussage ergänzen
его показание было подтверждено присягойseine Aussage wurde durch seinen Eid erhärtet
его показания правдивыseine Aussagen beruhen auf Wahrheit
ему пришлось давать показания на суде под присягойer musste vor Gericht unter Eid aussagen
засвидетельствовать правильность показанияdie Wahrheit einer Aussage bezeugen
здесь имеются лишь опровергающие друг друга показанияhier steht Aussage gegen Aussage
из показаний свидетелейaus den Darlegungen der Zeugen
использование вне зарегистрированных показанийOff-Label-Use (ich_bin)
использование вне зарегистрированных показанийaußerhalb der Zulassungsbereich (ich_bin)
использование показаний приборовInstrumentauswertung
карточка для самостоятельного снятия показаний приборов учётаAblesekarte (газа, воды и электроэнергии marinik)
ложное показаниеeine eidbrüchige Aussage
ложное показание под присягойMeineid
ложные показанияlügenhafte Aussagen
на основании его показанийauf Grund seiner Aussage
нужно проверить эти показанияman muss diese Angaben überprüfen
обвиняемый отказался от своего показания, в котором признавал себя виновнымder Angeklagte hat sein Geständnis widerrufen
обвиняемый отказался от своих показаний, в которых признавал себя виновнымder Angeklagte hat sein Geständnis widerrufen
обработка показаний приборовInstrumentauswertung
обязать должника дать в суде показания под присягой о своём имущественном положенииden Oftenbarungseid auferlegen
он изворачивается, давая показанияer windet sich mit seinen Aussagen
он не хочет давать публичные показанияer will nicht öffentlich aussagen
он отказался от своих показанийer widerrief sein Geständnis (с признанием вины)
он подтвердил клятвой свои показания перед судомer beschwor seine Aussagen vor Gericht
он хотел подтвердить своё показание присягойer wollte seine Aussage mit einem Schwur bekräftigen
они давали противоречащие друг другу показанияsie machten einander widersprechende Aussagen
определить показанияdie Indikation stellen (напр., к операции и т. д., + zu D jurist-vent)
определить показанияdie Indikation stellen (поставить показания (к лечению и т. п.) jurist-vent)
отвод от прививок по медицинским показаниямBefreiung von der Impfpflicht aus medizinischen Gründen (marinik)
отказаться дать показанияdas Zeugnis verweigern
отказаться от показанийseine Aussage zurückziehen (Vas Kusiv)
отказываться давать показанияdie Aussage verweigern
отсчёт показаний по приборамInstrumentenablesung
официальные показания для занесения в протоколProtokollaussage
перепроверить показаниеeine Aussage nachprüfen
письменное показание под присягойbeeidete schriftliche Aussage
по его показанию, дело обстояло совсем иначеnach seinem Zeugnis war die Sache ganz anders
по его показаниям он при этом не присутствовалnach seiner Angabe war er nicht zugegen
по медицинским показаниямaufgrund der dringenden medizinischen Indikationen
по медицинским показаниямaus gesundheitlichen Gründen
по медицинским показаниямgesundheitlich
по медицинским показаниямauf Grund der dringenden medizinischen Indikationen
повлиять на чьё-либо показаниеjemandes Aussage beeinflussen
подстрекательство к даче ложного показания под присягойVerleitung zum Meineid
подтвердить показание под присягойdie Aussage eidlich erhärten
подтвердить свои показания под присягойseine Behauptungen eidlich erhärten
подтверждать присягой показаниеeine Aussage beeiden
показание барометраBarometerstand
показание весовAnzeige der Waage (Viola4482)
показание военнопленногоGefangenenaussage
показание к лечениюHeilanzeige (применению лекарства, лечебного метода и т. п.)
показание на судеeine gerichtliche Aussage
показание пленногоGefangenenaussage
показание свидетеляZeugenangabe (Настя Какуша)
показание счётчикаZählerstand
показание этого свидетеля означало для обвиняемого смягчение наказанияdie Aussage dieses Zeugen bedeutete für den Angeklagten eine Entlastung
показания двух свидетелейdie Aussagen zweier Zeugen
показания к госпитализацииstationäre Aufnahmeindikation (jurist-vent)
показания очевидцевein Bericht von Augenzeugen
показания, полные противоречийwiderspruchsvolle Aussagen
показания свидетелей совпадаютdie Aussagen der Zeugen stimmen überein
показания трёх свидетелейdie Aussagen dreier Zeugen
показания часовUhrzeit (Vyshnevska)
показания экспертовExpertenbericht
показания электрического счетчикаStromzählerstand (SKY)
показания электросчетчикаStromzählerstand (SKY)
поставить показанияdie Indikation stellen (напр., к операции и т. д., + zu D jurist-vent)
правдивость показаний свидетеляdie Glaubwürdigkeit eines Zeugen
правдоподобное показаниеeine glaubwürdige Aussage
предлагать противной стороне подтвердить своё показание под присягойden Eid zuschieben (в гражданском процессе)
предупреждение об обязанности свидетеля давать правдивые показанияErmahnung zur Wahrheit (Oxana Vakula)
принуждение к даче показанийErpressung
проверить показаниеeine Aussage nachprüfen
противоречивые показанийwidersprüchliche Aussagen
противоречивые показанияwidersprüchliche Aussagen
противоречивые показанияder Zeuge verwickelte sich bei Aussagen in Widersprüche
расхождения в показаниях свидетелейAbweichungen in den Zeugenaussagen
свидетельское показаниеZeugenaussage
снимать показания электросчётчикаdie Ablesung von Strom vereinbaren (cgbspender)
снимать показанияablesen (измерительного прибора)
снимать показания барометраdas Barometer ablesen
снимать показания счётчикаden Stand des Zählers ablesen
снимать показания счётчиковZählerstand (Zählerstand ablesen miami777409)
снятие показаний приборовInstrumentenablesung
снять показания газомераden Stand des Gaszählers ablesen
согласно показаниям в ходе расследования преступленияden Angaben zufolge (Alex Krayevsky)
сомневаться в чьих-либо показанияхdie Wahrheit von jemandes Aussagen bezweifeln
спектр показаний к применениюIndikationsspektrum (ZMV)
ставить под сомнение правдивость показаний свидетеляdie Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln
считывать показанияablesen (измерительного прибора)
фальсифицировать свидетельское показаниеeine Zeugenaussage verfälschen
это показание очень вескоdie Aussage fällt schwer in die Waagschale
я не нахожу подтверждения вашим показаниямich finde keine Bestätigung Ihrer Angabe