DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поехать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.вместо того чтобы ему поехать туда ...anstatt dass er hinfuhr.
gen.возможность поехатьFahrgelegenheit (куда-либо)
gen.все поехали на велосипедах, он же пошёл пешкомalle fuhren Rad, er dagegen ging zu Fuß
gen.вы можете поехать на автобусе.Sie können mit dem Bus fahren
gen.вы поедете поездом или на пароходе?fahren Sie mit dem Zug oder mit dem Dampfer?
gen.вы этим летом никуда не поедете?macht ihr diesen Sommer keine Reise?
inf.дальше мы поедем автостопомweiter fahren wir per Anhalter
inf.дальше мы поедем на попутных машинахweiter fahren wir per Anhalter
gen.его чемодан упал и поехал по обледенелому тротуаруsein Koffer fiel und rutschte über den vereisten Bürgersteig
gen.если вы поедете на автомобиле, вы можете остановиться в мотелеwenn Sie mit dem Auto fahren, können Sie in einem Motel absteigen
gen.есть перспектива поехать в Болгариюes besteht die Aussicht, nach Bulgarien zu fahren
gen.ещё не выяснено, можно ли поехать туда завтраes ist ungeklärt, ob man morgen dorthin fahren kann
gen.здешний климат был слишком суров для него, и он поехал в Италиюdas Klima hier war zu rau für ihn, und er ging nach Italien
gen.иметь желание поехатьmitmögen (с кем-либо)
gen.когда-нибудь я поеду в Ленинградirgendwann fahre ich nach Leningrad
gen.крестьянин поехал за дровамиder Bauer fuhr nach Holz aus
inf.крыша поехалаaus dem Häuschen sein (Andrey Truhachev)
inf.крыша поехалаnicht ganz richtig im Oberstübchen sein (Andrey Truhachev)
inf.крыша поехалаeinen Dachschaden haben (Andrey Truhachev)
inf.крыша поехалаeinen Vogel haben (Andrey Truhachev)
gen.машина поехала обратно порожнейder Wagen fuhr leer zurück
gen.машина поехала обратно пустойder Wagen fuhr leer zurück
gen.Мозгами поехал?bist du übergeschnappt? (ptraci)
gen.мы поехали по следу машиныwir folgten der Spur eines Wagens
gen.мы пойдём домой пешком, а не поедемwir wollen nach Hause laufen und nicht fahren
gen.мы хотим туда и обратно поехать на поездеwir wollen hin und zurück mit der Bahn fahren
inf.наверное, у тебя крыша поехала?Bei dir piept 's wohl (Andrey Truhachev)
proverbне подмажешь – не поедешьwer gut schmiert, der gut fährt (о взятках Abete)
proverbне подмажешь – не поедешьwer gut schmiert, der gut fährt (о взятках Abete)
proverbне подмажешь-не поедешьwer ernten will, muss säen (Andrey Truhachev)
gen.он доверительно сообщил мне о своём желании поехать в Австралиюer teilte mir vertraulich seinen Wunsch mit, eine Reise nach Australien zu unternehmen
gen.он опять поехал ужас как быстроer fuhr wieder einmal schrecklich schnell
gen.он поехал в мягком вагонеer ist Polsterklasse gefahren
gen.он поехал в отпуск только тогда, когда работа была законченаer fuhr erst in Urlaub, als die Arbeit beendet war
gen.он поехал в Парижer ging nach Paris (, um dort zu studieren, учиться; часто употр. с указанием на цель или причину поездки)
gen.он поехал на отдыхer ist zur Erholung gefahren
gen.он поехал отдыхатьer ist zur Erholung gefahren
gen.он сел в машину и поехалer stieg in sein Auto und fuhr los (тронулся с места)
gen.он хочет поехать в Крымer will auf die Krim reisen
gen.он хочет поехать в Швейцариюer will in die Schweiz reisen
gen.она необдуманно поехала с этим легкомысленным человеком в чужой городsie folgte unüberlegt diesem leichtsinnigen Menschen in eine fremde Stadt
gen.они могли поехать вместе с ними бесплатноsie durften umsonst mitfahren
gen.они могли поехать вместе с нами бесплатноsie durften umsonst mitfahren
gen.они поехали на прогулкуsie sind ausgefahren
gen.по рекомендации врача он поехал на курортauf Empfehlung des Arztes reiste er zur Kur
gen.поедем вместе?fahren wir zusammen?
gen.поедем вместе?fähren wir zusammen?
gen.поедем с нами!fähren Sie mit!
gen.поехать в деревнюaufs Land gehen
inf.поехать в деревнюaufs Dorf gehen
gen.поехать в деревнюaufs Land fahren (Alex Krayevsky)
gen.поехать в каком-либо направленииeine Richtung einschlagen
trav.поехать в путешествиеeine Reise machen (Andrey Truhachev)
gen.поехать в сельскую местностьaufs Land gehen
mus.поехать в турнеauf Tournee gehen (Andrey Truhachev)
gen.поехать восьмым номеромden Achter nehmen (автобуса)
inf.поехать дальшеzufahren
gen.поехать долечиватьсяzur Nachkur fahren
gen.поехать за городaufs Land fahren (Alex Krayevsky)
gen.поехать за городaufs Land gehen
trav.поехать за городetwas durch die Gegend fahren (Andrey Truhachev)
gen.поехать за городins Grüne fahren (Лорина)
gen.поехать за городins Freie fahren
gen.поехать за границуins Ausland reisen (Andrey Truhachev)
gen.поехать за границуins Ausland fahren (Andrey Truhachev)
inf.поехать за компаниюmit von der Partie sein (с кем-либо)
gen.поехать к морюan die See reisen (Franka_LV)
trav.поехать на автобусеden Bus nehmen (Vielleicht sollten Sie besser den Bus nehmen reverso.net Andrey Truhachev)
gen.поехать на велосипедеmit dem Rad fahren (Ремедиос_П)
gen.поехать на Кавказnach dem Kaukasus fahren
gen.поехать на лоно природыin die Baumblüte fahren
hunt.поехать на охоту за лисойauf Fuchsjagd gehen (Andrey Truhachev)
idiom.поехать на природуins Grüne fahren ("ins Grüne": in die freie Natur. wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.поехать на природуaufs Land gehen
inf.поехать на рыбалкуeine Fangreise antreten
gen.поехать на рыбную ловлюeine Fangreise antreten
gen.поехать жить на селоaufs Land ziehen (Andrey Truhachev)
gen.поехать жить на селоauf das Land verziehen (Andrey Truhachev)
gen.поехать жить на селоauf das Land umziehen (Andrey Truhachev)
gen.поехать жить на селоaufs Land umziehen (Andrey Truhachev)
gen.поехать жить на селоaufs Land gehen (Andrey Truhachev)
auto.поехать на таксиein Taxi nehmen (Andrey Truhachev)
gen.поехать по деламGeschäfte halber fahren
gen.поехать поездомden Zug nehmen
gen.поехать поездомden Zug benützen
gen.поехать тудаhinfahren
trav.полезный совет по выбору места, куда стоит поехатьReisetipp (Andrey Truhachev)
inf.ребёнку не разрешили поехать с намиdas Kind durfte nicht mit
gen.скажи мне ясно и определённо, почему ты не хочешь с нами поехать?willst du mir jetzt klipp und klar sagen, warum du nicht mitfahren willst?
gen.соблазнить поехатьzu einer Fahrt verlocken (куда-либо)
trav.советы куда поехать отдохнутьReisetipps (Andrey Truhachev)
gen.ты поедешь домой на Рождество?Fährst du über Weihnachten nach Hause? (Andrey Truhachev)
idiom.у меня сейчас крыша поедет!ich glaub, mein Schwein pfeift! (Andrey Truhachev)
inf.у него крыша поехалаihm ist die Sicherung durchgebrannt (Andrey Truhachev)
gen.у тебя что, крыша поехала?dir ist wohl die Kappe verrutscht?
gen.у тебя что, крыша поехала?bist du gaga?
gen.уговаривать кого-либо поехать за городjemanden überreden, ins Grüne zu fahren
sl., teen.я думал, у меня крыша поехалаich glaubte, bei mir fährt grad ein Film ab (тж. о галлюцинациях после приёма наркотиков)
gen.я когда-нибудь поеду в Иркутскich werde einmal nach Irkutsk fahren
gen.я не могу сейчас решить, поеду ли я вместе с вамиich kann mich nicht gleich entscheiden, ob ich mitfahren werde
gen.я открою тебе, куда я поедуich will dir verraten, wo ich hinfahre
gen.я решил этим летом поехать на югich beschloss, diesen Sommer nach dem Süden zu fahren