DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подходить | all forms | exact matches only
RussianGerman
вновь выстроенный Дворец спорта как нельзя лучше подходил для этого мероприятияder neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen Rahmen
время ожидания подходит к концуdie Wartezeit läuft ab
к сожалению, шляпа не подходит к пальто по цветуHut und Mantel stimmen in der Farbe leider nicht überein
критически подходитьkritischvorgehen (к чему-либо)
критически подходитьkritisch vorgehen (к чему-либо)
мне это подходитes ist mir recht (Лорина)
мне это подходитdas passt mir (Лорина)
не подходи!drei Schritt vom Leibe!
не подходи ко мне!bleib mir drei Schritt vom Leibe
не подходи ко мне слишком близкоkomm mir nicht zu näh
не подходи слишком близкоgeh nicht zu nah heran
не подходитzu jemandem passt etwas nicht Kleider, Frisur (Vas Kusiv)
не подходитjemandem steht etwas nicht zu Gesicht (Vas Kusiv)
не подходите!drei Schritt vom Leibe!
не подходитьungeeignet sein (zu D – для чего-л. fsizov)
не подходить для этой работыfür diese Arbeit untauglich sein
не подходить друг к другуnicht gerade Hand und Handschuh sein
неправильно подходить к какому-либо делуeine Sache falsch anpacken
неприятель подходитder Feind rückt her an
он для этого не подходитer ist nicht der Mann dazu
он им подходитder passt in den Streifen
он нам подходитder passt in den Streifen
он не подходит к телефонуer geht nicht an (marina.shamidova)
он не подходит на должность директора предприятияals Betriebsleiter ist er nicht tragbar
он не подходит на должность руководителя предприятияer ist als Leiter des Betriebes nicht tragbar
отпуск подходил к концуder Urlaub neigte sich dem Ende zu
отпуск подходит к концуder Urlaub läuft ab
плохо подходитьschief sitzen auf jm. (о характеристике, ярлыке Abete)
плохо подходить дляfür etwas schlecht geeignet sein (чего-либо)
подходит моя очередьich komme an die Reihe
подходить в качествеals etwas herhalten (living.ruhr ichplatzgleich)
подходить вплотнуюbeikommen
подходить, громко топаяangepoltert kommen
подходить друг другуzusammengehören
подходить друг к другуzusammenpassen
подходить издалекаdarumherumkommen
подходить к делу непредвзятоan eine Sache unbefangen herangehen
подходить к концуsich dem Ende zuneigen (Vas Kusiv)
подходить к концуam Ende sein (Andrey Truhachev)
подходить к концуknapp werden (Andrey Truhachev)
подходить к концуzur Neige gehen
подходить к крытому перронуeinlaufen (о поезде)
подходить к крытому перронуeinlaufen (о поездах)
подходить к телефонуrangehen (Er geht nicht mehr ran camilla90)
подходить комплексноeinen ganzheitlichen Ansatz verfolgen (platon)
подходить критическиhinterfragen (Andrey Truhachev)
подходить на вёслахanrudern (к берегу)
подходить одностороннеvereinseitigen (к чему-либо)
подходить по размеру об обуви, одежде и т.д.in der Größe passen (SKY)
подходить по цветуfarblich zusammenpassen
подходить пошатываясьzuwanken (к кому-либо)
подходить пыхтяanschnauben тж. angeschnaubt kommen
подходить пыхтяanschnaufen
подходить к чему-либо с одной меркойmit gleichem Maße messen
подходить к чему-либо с одной меркойmit gleichem Maß messen
подходить к чему-либо с различными меркамиmit zweierlei Maß messen
подходить семенящими шажкамиantrippeln тж. angetrippelt kommen
правильно подходить к какому-либо делуeine Sache richtig anpacken
противник подходитder Feind rückt her an
серьёзно подходитьgroßschreiben (platon)
тесто подходитder Teig läuft auf
тесто подходитder Teig geht auf
тесто подходитTeig arbeitet
точно подходить друг к другуineinanderpassen
хорошо подходить дляfür etwas gut geeignet sein (чего-либо)
эта комната мне подходитdieses Zimmer sagt mir zu
эти два человека не подходят друг к другуdie beiden passen nicht zueinander
эти супруги не подходят друг другуdiese Eheleute passen nicht zueinander
это в точности подходитdas passt dazu wie der Handschuh auf die Hand (к этому)
это ему не подходитdas passt ihm nicht in den Streifen
это звание ему не подходитdieser Titel kommt ihm nicht zu
это мне не подходитdas liegt mir nicht
это мне не подходитdas passt mir nicht
это мне не подходитdamit ist mir nicht gedient
это мне подходитdas passt mir genau (Franka_LV)
это мне не подходитes passt mir nicht in meinen Kram
это мне подходитdas ist mir eben recht
это не подходитdas Gänze hat kein rechtes Geschick
это сюда не подходитdas passt nicht hierher
я наблюдал, как он медленно подходил ко мнеich beobachtete, wie er langsam zu mir herankam