Russian | German |
без документального подтверждения | ohne Belege |
безоговорочное подтверждение условий сделки | vorbehaltslose Bestätigung der Vertragsbedingungen |
волеизъявление, которое нуждается в подтверждении административного органа | amtsempfangsbedürftige Willenserklärung (для правового действия) |
волеизъявление, которое нуждается в подтверждении должностного лица | amtsempfangsbedürftige Willenserklärung |
волеизъявление, которое нуждается в подтверждении должностного лица или административного органа | amtsempfangsbedürftige Willenserklärung (для правового действия) |
волеизъявление, которое нуждается в подтверждении определённого лица | empfangsbedürftige Willenserklärung (для правового действия) |
волеизъявление, не нуждающееся в подтверждении определённого лица | nichtempfangsbedürftige Willenserklärung (для правового действия) |
встречное подтверждение | Gegenbestätigung (dolmetscherr) |
Директива по измерениям, предоставлению отчётности и подтверждению эмиссии вредных веществ | MRV-Richtlinie (Measuring, Reporting and Verification abolshakov) |
для подтверждения личности | zur Gewissheit zur Person (Лорина) |
документальное подтверждение | Aufnahmeprotokoll (Camantha) |
документальное подтверждение | dokumentierter Nachweis (Andrey Truhachev) |
документальное подтверждение доли участия | Verbriefung des Anteils (mirelamoru) |
заведомо ложное подтверждение обстоятельства в документе | Falschbeurkundung |
Закон о подтверждении условий заключённых трудовых отношений | Nachweisgesetz (Katrin Denev1) |
Заявитель на подтверждение соответствия | Antragsteller auf Konformitätserklärung Konformitätsbescheinigung (YaLa) |
косвенное ложное документальное подтверждение | mittelbare Falschbeurkundung |
находить подтверждение | Bestätigung finden (Лорина) |
не требующий подтверждения доказательствами | gerichtsnotorisch |
не являющийся подтверждением/доказательством вариант из контекста: не принимающийся к рассмотрению | nicht beweisgeeignet (Vladard) |
обманное подтверждение цены | erschlichene Preisbestätigung |
отметка о подтверждении | Bestätigungsbezeichnung |
Официальное подтверждение | Amtsbestätigung (Mercy_k1ll) |
письменное подтверждение | Bestätigungschreiben |
письменное подтверждение адвоката о получении документов от другого адвоката | Gegenbescheinigung |
письменное подтверждение возможности поставки товара | Lieferbarkeitsbescheinigung |
письмо о подтверждении заказа | Auftragsbestätigungsschreiben (Лорина) |
подтверждение адвоката | Rechtsanwaltsbestätigung (Лорина) |
подтверждение безрезультатного залога, дающее основание для последующего предъявления требования | Verlustschein |
подтверждение какого-либо обстоятельства в документе, оформленном в нотариальном или судебном порядке, ложное | Falschbeurkundung |
подтверждение судом взятия на поруки | Bestätigung der Bürgschaft |
Подтверждение выздоровления | Genesenennachweis (Справка департамента здравоохранения о перенесённом заболевании Covid-19: Genesenennachweis gemäß §2 Abs. 1 Nr. 5 der Verordnung zur Regelung von Erleichterungen und Ausnahmen von Schutzmaßnahmen zur Verhinderung von Covid-19 vom 08.05.2021 (Covid-19-Schutzmaßnahmen-Ausnahmenverordnung - SchAusnahmV) Wilhelm Scherer) |
подтверждение достоверности факта | Glaubhaftmachung (uzbek) |
подтверждение заявлений должника, касающихся имущественного состояния | Offenbarungseid |
подтверждение идентичности | Identitätsbescheinigung (личности) |
подтверждение наличия жилья | Unterkunftsnachweis (другая) |
подтверждение наличия специальных знаний | Befähigungsnachweis |
подтверждение наступления срока платежа | Fälligkeitsbestätigung (Лорина) |
подтверждение необходимости импорта, выдаваемое балансовым органом | Importattest |
подтверждение нотариуса | Notarbestätigung (Лорина) |
подтверждение о внесении последней записи | Aktualitätsnachweis (в поземельную книгу dolmetscherr) |
подтверждение о вручении | Zustellungszeugnis (документа Лорина) |
подтверждение о вступлении решения в законную силу | Rechtskraftbescheinigung |
подтверждение о вступлении решения в законную силу | Rechtskraftbestätigung |
подтверждение о вступлении решения в законную силу | Rechtskraftzeugnis |
подтверждение о получении | Abnahmebestätigung (напр., товара) |
подтверждение о прекращении трудовых отношений | Kündigungsbestätigung (dolmetscherr) |
подтверждение о фактическом проживании | Wohnbestätigung (Nyota) |
подтверждение о регистрации | Anmeldebestätigung (по месту жительства pdall) |
подтверждение особой потребности | Nachweis über besonderen Bedarf (golowko) |
подтверждение отсутствия вреда от изменения границ земельного участка | Unschädlichkeitszeugnis |
подтверждение под присягой | Beschwörung |
подтверждение под присягой заявлений должника, касающихся имущественного состояния | Manifestationseid |
подтверждение под присягой заявлений должника о несостоятельности | Manifestationseid |
подтверждение под присягой свидетельских показаний | Beeidigung des Zeugnisses (Лорина) |
подтверждение подписью | unterschriftliche Bestätigung (Лорина) |
подтверждение подписью | Unterzeichnung |
подтверждение подписью документа | Gegenzeichnung der Urkunde |
подтверждение показаний | Bestätigung der Aussagen |
подтверждение полномочий | Vollmachtsbestätigung (представителя dolmetscherr) |
подтверждение получения заказа | Bestätigung einer Bestellung |
подтверждение получения поручения | Auftragsbestätigung |
подтверждение получения почтового отправления | Postzustellungsurkunde (Leo1985) |
подтверждение права собственности | Eigentümerstellung (Александр Рыжов) |
подтверждение правильности | Richtigbefund (документа) |
подтверждение правильности документа | Richtigbefund (eines Dokumentes) |
подтверждение правильности счёта плательщиком | Justifikation einer Rechnung |
подтверждение правильности счёта плательщиком | Justifizierung einer Rechnung |
подтверждение правильности счёта плательщиком | Annahme einer Rechnung |
подтверждение предназначения товара на экспорт | Ausfuhrnachweis |
подтверждение предшествующей практики | Bestätigung der bisherigen Rechtsprechung (суда, патентного ведомства по данному вопросу) |
подтверждение пригодности | Befähigungsnachweis |
подтверждение приказания | Bekräftigung einer Anordnung |
подтверждение приказания | Bekräftigung eines Befehls |
подтверждение принятия | Annahmebestätigung (напр., заказа) |
подтверждение приоритета | Prioritätsbestätigung |
подтверждение под присягой | Beschwörung |
подтверждение проверки | Prüfungsbestätigung (Лорина) |
подтверждение регистрации | Aufenthaltsnachweis (по указанному адресу dolmetscherr) |
подтверждение соглашения сторон | Bestätigung der Einigung (в процессе) |
подтверждение соответствия | Konformitätsbeurkundung (Лорина) |
подтверждение факта | Bezeugung der Tatsache (нотариальное wanderer1) |
подтверждение доказательствами, какого-либо факта | Glaubhaftmachung (в процессе; утверждения) |
с документальным подтверждением | unter urkundlichem Nachweis (Лорина) |
с подтверждением | unter dem Nachweis (Лорина) |
с подтверждением получения | gegen EB (gegen Empfangsbekenntnis Алексей Панов) |
справка-подтверждение статуса налогового резидента | Ansässigkeitsbescheinigung (Лорина) |
судебное подтверждение | richterliche Bestätigung |
судебное подтверждение приказа об аресте | richterliche Bestätigung des Arrestbefehls |
экзамен для подтверждения равноценности образования | Gleichwertigkeitsprüfung (Miyer) |