DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing подтверждение | all forms | exact matches only
RussianGerman
без документального подтвержденияohne Belege
безоговорочное подтверждение условий сделкиvorbehaltslose Bestätigung der Vertragsbedingungen
волеизъявление, которое нуждается в подтверждении административного органаamtsempfangsbedürftige Willenserklärung (для правового действия)
волеизъявление, которое нуждается в подтверждении должностного лицаamtsempfangsbedürftige Willenserklärung
волеизъявление, которое нуждается в подтверждении должностного лица или административного органаamtsempfangsbedürftige Willenserklärung (для правового действия)
волеизъявление, которое нуждается в подтверждении определённого лицаempfangsbedürftige Willenserklärung (для правового действия)
волеизъявление, не нуждающееся в подтверждении определённого лицаnichtempfangsbedürftige Willenserklärung (для правового действия)
встречное подтверждениеGegenbestätigung (dolmetscherr)
Директива по измерениям, предоставлению отчётности и подтверждению эмиссии вредных веществMRV-Richtlinie (Measuring, Reporting and Verification abolshakov)
для подтверждения личностиzur Gewissheit zur Person (Лорина)
документальное подтверждениеAufnahmeprotokoll (Camantha)
документальное подтверждениеdokumentierter Nachweis (Andrey Truhachev)
документальное подтверждение доли участияVerbriefung des Anteils (mirelamoru)
заведомо ложное подтверждение обстоятельства в документеFalschbeurkundung
Закон о подтверждении условий заключённых трудовых отношенийNachweisgesetz (Katrin Denev1)
Заявитель на подтверждение соответствияAntragsteller auf Konformitätserklärung Konformitätsbescheinigung (YaLa)
косвенное ложное документальное подтверждениеmittelbare Falschbeurkundung
находить подтверждениеBestätigung finden (Лорина)
не требующий подтверждения доказательствамиgerichtsnotorisch
не являющийся подтверждением/доказательством вариант из контекста: не принимающийся к рассмотрениюnicht beweisgeeignet (Vladard)
обманное подтверждение ценыerschlichene Preisbestätigung
отметка о подтвержденииBestätigungsbezeichnung
Официальное подтверждениеAmtsbestätigung (Mercy_k1ll)
письменное подтверждениеBestätigungschreiben
письменное подтверждение адвоката о получении документов от другого адвокатаGegenbescheinigung
письменное подтверждение возможности поставки товараLieferbarkeitsbescheinigung
письмо о подтверждении заказаAuftragsbestätigungsschreiben (Лорина)
подтверждение адвокатаRechtsanwaltsbestätigung (Лорина)
подтверждение безрезультатного залога, дающее основание для последующего предъявления требованияVerlustschein
подтверждение какого-либо обстоятельства в документе, оформленном в нотариальном или судебном порядке, ложноеFalschbeurkundung
подтверждение судом взятия на порукиBestätigung der Bürgschaft
Подтверждение выздоровленияGenesenennachweis (Справка департамента здравоохранения о перенесённом заболевании Covid-19: Genesenennachweis gemäß §2 Abs. 1 Nr. 5 der Verordnung zur Regelung von Erleichterungen und Ausnahmen von Schutzmaßnahmen zur Verhinderung von Covid-19 vom 08.05.2021 (Covid-19-Schutzmaßnahmen-Ausnahmenverordnung - SchAusnahmV) Wilhelm Scherer)
подтверждение достоверности фактаGlaubhaftmachung (uzbek)
подтверждение заявлений должника, касающихся имущественного состоянияOffenbarungseid
подтверждение идентичностиIdentitätsbescheinigung (личности)
подтверждение наличия жильяUnterkunftsnachweis (другая)
подтверждение наличия специальных знанийBefähigungsnachweis
подтверждение наступления срока платежаFälligkeitsbestätigung (Лорина)
подтверждение необходимости импорта, выдаваемое балансовым органомImportattest
подтверждение нотариусаNotarbestätigung (Лорина)
подтверждение о внесении последней записиAktualitätsnachweis (в поземельную книгу dolmetscherr)
подтверждение о врученииZustellungszeugnis (документа Лорина)
подтверждение о вступлении решения в законную силуRechtskraftbescheinigung
подтверждение о вступлении решения в законную силуRechtskraftbestätigung
подтверждение о вступлении решения в законную силуRechtskraftzeugnis
подтверждение о полученииAbnahmebestätigung (напр., товара)
подтверждение о прекращении трудовых отношенийKündigungsbestätigung (dolmetscherr)
подтверждение о фактическом проживанииWohnbestätigung (Nyota)
подтверждение о регистрацииAnmeldebestätigung (по месту жительства pdall)
подтверждение особой потребностиNachweis über besonderen Bedarf (golowko)
подтверждение отсутствия вреда от изменения границ земельного участкаUnschädlichkeitszeugnis
подтверждение под присягойBeschwörung
подтверждение под присягой заявлений должника, касающихся имущественного состоянияManifestationseid
подтверждение под присягой заявлений должника о несостоятельностиManifestationseid
подтверждение под присягой свидетельских показанийBeeidigung des Zeugnisses (Лорина)
подтверждение подписьюunterschriftliche Bestätigung (Лорина)
подтверждение подписьюUnterzeichnung
подтверждение подписью документаGegenzeichnung der Urkunde
подтверждение показанийBestätigung der Aussagen
подтверждение полномочийVollmachtsbestätigung (представителя dolmetscherr)
подтверждение получения заказаBestätigung einer Bestellung
подтверждение получения порученияAuftragsbestätigung
подтверждение получения почтового отправленияPostzustellungsurkunde (Leo1985)
подтверждение права собственностиEigentümerstellung (Александр Рыжов)
подтверждение правильностиRichtigbefund (документа)
подтверждение правильности документаRichtigbefund (eines Dokumentes)
подтверждение правильности счёта плательщикомJustifikation einer Rechnung
подтверждение правильности счёта плательщикомJustifizierung einer Rechnung
подтверждение правильности счёта плательщикомAnnahme einer Rechnung
подтверждение предназначения товара на экспортAusfuhrnachweis
подтверждение предшествующей практикиBestätigung der bisherigen Rechtsprechung (суда, патентного ведомства по данному вопросу)
подтверждение пригодностиBefähigungsnachweis
подтверждение приказанияBekräftigung einer Anordnung
подтверждение приказанияBekräftigung eines Befehls
подтверждение принятияAnnahmebestätigung (напр., заказа)
подтверждение приоритетаPrioritätsbestätigung
подтверждение под присягойBeschwörung
подтверждение проверкиPrüfungsbestätigung (Лорина)
подтверждение регистрацииAufenthaltsnachweis (по указанному адресу dolmetscherr)
подтверждение соглашения сторонBestätigung der Einigung (в процессе)
подтверждение соответствияKonformitätsbeurkundung (Лорина)
подтверждение фактаBezeugung der Tatsache (нотариальное wanderer1)
подтверждение доказательствами, какого-либо фактаGlaubhaftmachung (в процессе; утверждения)
с документальным подтверждениемunter urkundlichem Nachweis (Лорина)
с подтверждениемunter dem Nachweis (Лорина)
с подтверждением полученияgegen EB (gegen Empfangsbekenntnis Алексей Панов)
справка-подтверждение статуса налогового резидентаAnsässigkeitsbescheinigung (Лорина)
судебное подтверждениеrichterliche Bestätigung
судебное подтверждение приказа об арестеrichterliche Bestätigung des Arrestbefehls
экзамен для подтверждения равноценности образованияGleichwertigkeitsprüfung (Miyer)