Russian | German |
доказывать, подтверждая правильность | nachweisen (чаще авторитетными источниками) |
документ, подтверждающий арийское происхождение | Ahnenpass (в фашистской Германии) |
документ, подтверждающий переход товара через границу | cross-border-certificate |
документ, подтверждающий платёж | Ausgabebeleg |
документ, подтверждающий право на | Berechtigungsschein (Andrey Truhachev) |
документ, подтверждающий регистрацию | Meldebescheinigung (4uzhoj) |
документ, подтверждающий, что данный человек является учеником | Schülerausweis (Alex Krayevsky) |
документы, подтверждающие достоверность | Nachweisunterlagen (Andrey Truhachev) |
документы, подтверждающие опцион при повышении курса акций | Call |
документы, подтверждающие предыдущую трудовую деятельность | Arbeitspapiere (трудовая книжка, характеристика и т. п.) |
документы, подтверждающие путевые расходы | Fahrtspesenbelege (Vadim Rouminsky) |
исключения подтверждают правило | Ausnahmen bestätigen die Regel |
наряд, подтверждающий выполнение сдельной работы | Akkordschein |
наряд, подтверждающий выполнение сдельной работы | Akkordzettel |
настоятельно подтверждать | bekräftigen |
Настоящим подтверждается соответствие данной копии оригиналу | Für den Gleichlaut der Ausfertigung mit der Urschrift (nerzig) |
нет ни малейшего доказательства, подтверждающего это | dafür ist nicht der Schatten eines Beweises zu erbringen (dafür gibt es nicht den geringsten Beweis Gutes Deutsch) |
обязанность подтверждать утверждения фактами | Substantiierungspflicht (Паша86) |
он выправил документы, подтверждающие его права | er ließ sich seine Rechte verbriefen |
параграф, подтверждающий | Beweisstelle (что-либо) |
передача подтверждающих документов | Belegabgabe |
письменно подтверждать | bescheinigen |
подтверждать документально | dokumentieren (Лорина) |
подтверждать документами | dokumentieren |
подтверждать значение слова цитатой | die Bedeutung des Wortes durch ein Zitat belegen |
подтверждать под присягой | eidlich bekräftigen |
подтверждать под присягой | mit seinem Eid bekräftigen |
подтверждать что-либо под присягой | etwas auf seinen Eid nehmen |
подтверждать под присягой | beeiden (что-либо) |
подтверждать подлинность | verifizieren (Лорина) |
подтверждать подлинность | Authentizität bestätigen (Лорина) |
подтверждать подписью | durch die Unterschrift bestätigen (miss_cum) |
подтверждать получение | bestätigen (чего-либо; напр., расписаться в получении чего-либо) |
подтверждать получение | den Empfang bestätigen |
подтверждать получение письма | den Empfang eines Briefes melden |
подтверждать правильность | Richtigkeit bestätigen (Лорина) |
подтверждать правильность | verbürgen (чего-либо) |
подтверждать что-либо присягой | beeidigen |
подтверждать присягой | beeidigen (что-либо) |
подтверждать присягой | beeiden (что-либо) |
подтверждать что-либо присягой | beeiden |
подтверждать присягой показание | eine Aussage beeiden |
подтверждать присягой правильность утверждения | die Richtigkeit der Behauptung beeiden |
подтверждать присягой факты | einen Tatbestand beeiden |
подтверждать свою добрую волю письмом | durch einen Brief seinen guten Willen dartun |
подтверждать своё требование документом | seine Forderung durch ein Schriftstück belegen |
подтверждать факты документами | die Tatsachen dokumentieren |
подтверждаться доказательствами | nachweisbar sein |
подтверждаться фактами | den Tatsachen entsprechen |
подтверждающая документация | Nachweisunterlagen (Andrey Truhachev) |
подтверждающая ссылка | Bestätigungslink (marinik) |
подтверждающая цитата | Beweisstelle |
подтверждающее сообщение | Bestätigungsmeldung (edelwais) |
подтверждающие документы | Nachweisunterlagen (Andrey Truhachev) |
подтверждая свою готовность | in der Bekräftigung seines Willens |
подтверждая своё желание | in der Bekräftigung seines Willens |
потребовать от кого-либо справку, подтверждающую | von jemandem über etwas eine Bescheinigung verlangen (что-либо) |
привести подтверждающую цитату | einen Beleg bringen |
пункт, подтверждающий | Beweisstelle (что-либо) |
это подтверждает его полную несостоятельность | das ist ein Armutszeugnis für ihn |
это подтверждается | Dies zeigt sich an Acc (AlexandraM) |
это подтверждается опытом | das wird durch die Erfahrung bestätigt |
этот случай подтверждает моё мнение | dieser Vorfall bestätigt meine Meinung |
этот факт красноречиво подтверждает | diese Tatsache spricht Bände für |
юридический документ, подтверждающий права собственности человека на имущество | Grundstückseigentumsurkunde (Alex Krayevsky) |
юридический документ, подтверждающий права собственности человека на имущество | Eigentumsurkunde (Alex Krayevsky) |
юридический документ, подтверждающий права собственности человека на имущество | Besitzurkunde (Alex Krayevsky) |