Russian | German |
безо всякого повода | ohne ersichtlichen Grund (Andrey Truhachev) |
быть у кого-либо на поводу | sich von jemandem am Gängelband führen lassen |
давать повод | bemäßigen (кому-либо) |
идти на поводу у кого-либо | sich vor jemandes Karren spannen lassen (pechvogel-julia) |
он был крайне возмущен по этому поводу | er war sehr echauffiert darüber (Andrey Truhachev) |
переживать по какому-то поводу | hineinsteigern (употребляется в составе конструкции sich in etwas hineinsteigern Moridin_nl) |
переживать по какому-то поводу, быть сильно взволнованным из-за чего-то | reinsteigern (возвратный гл. с sich; то же, что и sich in etwas hineinsteigern Julia_Tim) |
сделать кислое лицо по поводу | sauer auf etwas reagieren (чего-либо) |
ходить у кого-либо на поводу | den Bären machen (как медведь на ярмарке) |
ходить у кого-либо на поводу | sich von jemandem am Gängelband führen lassen |
я ещё свяжусь с Вами по поводу этого вопроса | ich werde mich diesbezüglich nochmals bei Ihnen melden (Andrey Truhachev) |