DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing письмо | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автор письмаBriefsteller
gen.автор письма в редакцию газетыEinsenderin
gen.автор письма в редакцию газетыEinsender
gen.автор письма в редакцию журналаEinsenderin
gen.автор письма в редакцию журналаEinsender
gen.адресовать кому-либо письмоeinen Brief an jemanden richten
gen.адресовать кому-либо письмоeinen Brief an jemanden adressieren (iamtateviam)
gen.аккредитационное письмоAkkreditierungsschreiben (bundesmarina)
gen.анонимное письмоein anonymer Brief
gen.анонимное письмоanonymer Brief
gen.бережно хранить на память старые письмаalte Briefe zur Erinnerung sorgfältig aufheben
gen.бесчисленные письмаungezählte Briefe
gen.благодарственное письмоDanksagung (Andrey Truhachev)
gen.благодарственное письмоDankbrief (Andrey Truhachev)
gen.благодарственное письмоDankesbrief (Andrey Truhachev)
gen.благодарственное письмоDankschrift
gen.благодарственное письмоDanksagungsschreiben
gen.благодарственное письмоDankschreiben
gen.благодарю Вас за Ваше письмоich verdanke Ihren Brief
gen.брайлевское письмоBrailleschrift (для слепых)
gen.бросить письмо в ящикden Brief in den Kasten werfen
gen.бросить письмо на полden Brief auf den Boden werfen
gen.быть занятым письмомam Schreiben sein
gen.в конце письмаam Fuße des Briefes
gen.в конце письма была длинная припискаam Ende des Briefes gab es eine längere Nachschrift
gen.в маленьком лакированном ларце лежало пожелтевшее письмоin einer kleinen lackierten Lade lag ein vergilbter Brief
gen.в ответ на ваше письмоin Erwiderung Ihres Schreibens
gen.в ответ на Ваше письмоin Bezug auf Ihren Brief
gen.в ответ на Ваше письмоantwortlich Ihres Briefes
gen.в очередном письмеmit nächster Post
gen.в письме об этом ничего не сказаноder Brief sagt darüber nichts
gen.в письме он силёнim Schreiben ist er gut
gen.в письме и т. п. посылаю вам фотографиюeinliegend sende ich Ihnen ein Photo
gen.в письме указан также и срок его отъездаim Brief ist auch der Termin seiner Abreise genannt
gen.в следующем письмеmit nächster Post
gen.в сундуке, в самом низу, она хранила его письмаin einer Truhe, ganz unten, bewahrte sie seine Briefe
gen.в этом архиве он нашёл неизвестные письма Гейнеin diesem Archiv hat er unbekannte Briefe von Heine gefunden
gen.в этом письме она сообщает, что её дочь вышла замужin diesem Brief teilt sie mit, dass ihre Tochter geheiratet hat
gen.вам есть письмоes ist ein Brief an Sie da
gen.Ваше письмоIhr gefl. = Ihr gefälliges Schreiben
gen.ваше письмо мы наконец получилиihren Brief haben wir endlich erhalten
gen.Ваше письмо от 20-го августа с. г. сего года мы получилиIhr Schreiben vom 20. August d. J. dieses Jahres haben wir erhalten
gen.Ваше письмо от пятого маяIhr Geehrtes vom 5 Mai
gen.взвесить на руке письмоeinen Brief in der Hand wägen
gen.взвешивать письмоden Brief wiegen
gen.вложенное письмоBeibrief
gen.вместо письмаanstatt eines Briefes
gen.вопреки своему обещанию он не написал ни одного письмаentgegen seinem Versprechen schrieb er keinen Brief
gen.время выемки писемLeerungszeit (из почтового ящика)
gen.вручить письмо лично адресатуden Brief eigenhändig abgeben
gen.вскрывать письмоeinen Brief öffnen
gen.вскрывать письмоden Brief aufmachen
gen.вскрыть письмоeinen Brief öffnen
gen.вскрыть письмоeinen Brief aufreißen
gen.выдача писемBriefausgabe
gen.выемка писемBriefkastenleerung (из почтового ящика)
gen.выемка писемBriefabholung (из почтового ящика)
gen.выемка писемBriefkastenleerung
gen.выемка писем из почтового ящикаLeerung des Briefkastens
gen.вынимать письма из почтового ящикаden Briefkasten entleeren
gen.вынимать письма из почтового ящикаden Briefkasten ausleeren
gen.вынимать письма из почтового ящикаden Briefkasten leeren
gen.гарантийное письмоBürgschaftserklärung
gen.гарантийное письмо на приёмAufnahmezusage (norbek rakhimov)
gen.готическое письмоMänchsschrift
gen.грамотное письмоSchreibkompetenz (hornberg)
gen.дать кому-либо письмоjemandem einen Brief mitgeben (для передачи третьему лицу)
gen.демотическое письмоdemotische Schrift (у древних египтян)
gen.демотическое письмоDemotische (система древнеегипетской письменности)
gen.денежное письмоGeldbrief
gen.день за днём приходят письма из всех частей светаTag für Tag kommen Briefe aus allen Teilen der Welt
gen.для вас есть письмоes ist ein Brief an Sie da
gen.добавить к письму несколько строкdem Brief einige Zeilen hinzusetzen
gen.дополнения к его письмуdie Ergänzungen zu seinem Brief
gen.доставлять письмаBriefe zustellen
gen.его письмо было написано странным высокопарным стилемsein Brief war in einem merkwürdig geschwollenen Stil geschrieben
gen.его письмо было написано странным высокопарным стилемsein Brief war in einem merkwürdig hochtrabenden Stil geschrieben
gen.его письмо кажется мне несколько назидательнымsein Brief kommt mir ein wenig lehrhaft
gen.её письмо меня особенно обрадовалоihr Brief hat mich besonders erfreut
gen.живой обмен письмамиreger Briefwechsel
gen.забавное письмоein drolliger Brief
gen.задержать чьё-либо письмоeinen Brief abfangen
gen.закажите себе копию письма!lassen Sie sich eine Kopie des Briefes machen!
gen.заказное письмоEinschreibbrief
gen.сокр. Ebf заказное письмоEinschreibebrief
gen.сокр. Ebf заказное письмоEinschreiber
gen.заказное письмоRekommandationsbrief
gen.заказное письмоeingeschriebener Brief
gen.заказное письмо с уведомлениемEinschreiben gegen Rückschein (dolmetscherr)
gen.заказное письмо с уведомлением о врученииEinschreiben mit Rückschein (Donna Rosa)
gen.заказным письмомper Einschreibebrief (Лорина)
gen.заканчивать своё письмо следующими словами ...seinen Brief mit folgenden Worten schließen
gen.засланное письмоIrrläufer
gen.зашифровать письмоeinen Brief in Chiffren schreiben
gen.заёмное письмоBrief
gen.здесь скопились ваши письмаIhre Briefe haben sich hier angesammelt
gen.иератическое письмоhierätische Schrift
gen.иератическое письмоhieratische Schrift
gen.из вашего письма я с удовольствием узнал, что вы благополучно прибылиaus Ihrem Brief habe ich mit Vergnügen entnommen, dass Sie gut angekommen sind
gen.из его письма нельзя сделать об этом прямого заключенияdas lässt sich nicht ohne weiteres aus seinem Brief schließen
gen.из письма явствует, что ей трудноaus dem Brief ist ersichtlich, dass sie Schwierigkeiten hat
gen.из этого письма явствует, чтоaus diesem Schreiben erhellt, dass
gen.извещать кого-либо письмомjemanden brieflich benachrichtigen
gen.извещение об увольнении ему послали заказным письмомdie Kündigung wurde ihm per Einschreiben geschickt
gen.извинительное письмоEntschuldigungsbrief
gen.извинительное письмоEntschuldigungsschreiben
gen.инструктивное письмоUnterrichtsbrief
gen.информационный бюллетень/письмо, информационная рассылкаRundschreiben (Queerguy; все-таки, Rundschreiben (Rundbrief, если электронное - Rundmail) - это просто циркулярное письмо, оно не обязательно является информационным (Infobrief). По содержанию циркулярными могут быть и письма-извещения, и письма-приглашения, и информационные письма. Asklepiadota)
gen.искусный в письмеschreibgewandt
gen.исправить дату на письмеeinen Brief umdatieren
gen.история письмаGeschichte der Schrift (dolmetscherr)
gen.исчезнувшие письмаverschwundene Briefe
gen.к букету было приложено письмоbeifügen: dem Blumenstrauß war ein Brief beigefügt
gen.к нам поступило много писемbei uns sind viele Briefe eingelaufen
gen.к нам поступило огромное количество писемzahllose Briefe erreichten uns
gen.к письму к родителям я приложил листок, на котором было несколько строк к братуdem Brief an die Eltern habe ich einige Zeilen an den Bruder beigelegt
gen.к письму прилагаемanbei erhalten Sie (Vielen Dank für Ihre Bestellung. Anbei erhalten Sie unsere Proformarechnung. 4uzhoj)
gen.к письму прилагаюals Anhang übersende ich (Als Anhang übersende ich Ihnen die gewünschten Daten. 4uzhoj)
gen.к письму прилагаюhiermit übersende ich (4uzhoj)
gen.к письму прилагаюbeiliegend übersende ich (Beiliegend übersende ich Ihnen die gewünschten Beschreibungen. 4uzhoj)
gen.к письму прилагаюanbei übersende ich (Anbei übersende ich Ihnen die gewünschten Belege ausgefüllt zurück. 4uzhoj)
gen.к письму прилагаюanliegend übersende ich (Anliegend übersende ich Ihnen das ärztliche Attest über die pflegerische Notwendigkeit. • Anliegend übersende ich Ihnen die gewünschten Unterlagen. 4uzhoj)
gen.к письму следует приложить марку в 10 пфеннигов для ответаdem Schreiben sind 10 Pfennig als Rückporto belzufügen
gen.к сему прилагаются два письмаanbei zwei Briefe
gen.каждое предложение в письме казалось ему обидной насмешкойjeder Satz des Briefes erschien ihm wie Hohn
gen.кирилловское письмоkyrillische Schrift (massana)
gen.когда она прочитала письмо, она скомкала его и выбросилаals sie den Brief gelesen hatte, zerknüllte sie ihn und warf ihn weg
gen.количество неотправленных писем всё больше увеличивалосьdie Zahl der unerledigten Briefe schwoll immer mehr an
gen.комната для письмаSchreibzimmer
gen.кому было направлено это письмо?an wen war der Brief gerichtet?
gen.конверт для письмаbriefkuvert (RabotkinAlex)
gen.копия письмаBriefkopie (Лорина)
gen.короткое деловое письмоZweizeiler (в свободной форме marinik)
gen.кредитное письмоKreditbrief
gen.курьер принес нам письмо из министерства иностранных делder Kurier brachte uns ein Sehreiben aus dem Aüßenministerium
gen.лениться писать письмаschreibfaul sein
gen.любовное письмоLiebesbrief
gen.магическое письмоKettenbrief
gen.материал для письмаSchreibmaterial (то, на чем пишут – бумага, пергамент Abete)
gen.маюскульное письмоMajuskelschrift (в древних рукописях)
gen.мелкое письмоFeinschrift
gen.меня разозлило его письмоich habe mich über seinen Brief geärgert
gen.методическое письмоUnterrichtsbrief
gen.методическое письмоLehrbrief (учебное пособие для заочников)
gen.монастырское письмоMänchsschrift
gen.мотивационное письмоBewerbungsschreiben (Лорина)
gen.мотивационное письмоBewerbungsanschreiben (SKY)
gen.моторика письмаSchreibmotorik (ich_bin)
gen.муж мягко, но с силой выхватил письмо у неё из рукder Mann entwand ihr sanft den Brief
gen.мы подтверждаем получение вашего письмаwir bestätigen den Empfang Ihres Briefes
gen.на ваше письмоbezüglich Ihres Schreibens
gen.на обороте письмаhinten auf dem Briefe
gen.на обороте письмаhinten auf dem Brief
gen.на письме был гриф "секретно"der Brief trug den Vermerk "geheim"
gen.на письме был гриф "секретно"Brief trug den Vermerk "geheim"
gen.на письме нет почтовой маркиder Brief ist nicht frankiert
gen.на письме штемпель от 4-го мартаder Brief trägt einen Stempel vom 4. März
gen.на эти письма ещё не ответилиdiese Briefe sind noch unerledigt
gen.набросать письмоeinen Brief entwerfen
gen.набросать письмоeinen Brief aufsetzen
gen.написание писемBriefschreiben (Ich weiss nicht, was mir heute fehlt, aber das Briefschreiben geht nun heute einmal nicht Andrey Truhachev)
gen.написание письмаBriefschreiben (Ich weiss nicht, was mir heute fehlt, aber das Briefschreiben geht nun heute einmal nicht Andrey Truhachev)
gen.написать кому-либо анонимное письмоjemandem anonym schreiben
gen.написать наспех письмоeinen Brief herunterhasten
gen.написать письмоeinen Brief verfassen
gen.написать кому-либо письмо без подписиjemandem anonym schreiben
gen.написать письмо от рукиeinen Brief mit der Hand schreiben
gen.написать письмо от чьего-либо имени кому-либоeinen Brief im Namen von jemandem an jemanden schreiben (iamtateviam)
gen.направить кому-либо письмоeinen Brief an jemanden richten
gen.начать письмоeinen Brief anfangen
gen.недоставленное письмо, вернувшееся к отправителюRückbrief
gen.нежное письмоein zärtlicher Brief
gen.незапечатанное письмоoffener Brief
gen.неофициальное письмоein außeramtliches Schreiben
gen.неохотно писать письмаschreibfaul sein
gen.несметное количество писемunzählige Briefe
gen.нож для вскрытия писемBrieföffner
gen.нотное письмоSemeiographie
gen.об этом письме он вряд ли кому расскажетer wird sich diesen Brief nicht hinter den Spiegel stecken
gen.обмениваться письмамиmit jemandem Briefe austauschen (с кем-либо)
gen.обмениваться с кем-либо письмамиmit jemandem Briefe wechseln
gen.обмениваться письмамиBriefe austauschen
gen.образец для составления письмаBriefmuster
gen.образец письмаMusterschrift
gen.образец письмаBriefmuster (SKY)
gen.образное письмоBildeschrift
gen.обыкновенное письмоLangschrift (Andrey Truhachev)
gen.обычное письмоLangschrift (Andrey Truhachev)
gen.он бросил письмо в почтовый ящикer hat den Brief in den Briefkasten gesteckt
gen.он велел сделать на бумаге для писем оттиски своего гербаer hatte auf sein Briefpapier sein Wappen prägen lassen
gen.он известил меня письмом о своём прибытииer meldete mir schriftlich seine Ankunft
gen.он написал мне исполненное доверия письмоer schrieb mir einen vertrauensvollen Brief
gen.он написал трогательное письмоer hat einen rührenden Brief geschrieben
gen.он не мог разобрать её письмоer konnte ihren Brief nicht entziffern
gen.он опустил письмо в почтовый ящикer hat den Brief in den Briefkasten gesteckt
gen.он ответил на моё письмо полным молчаниемer antwortete auf meinen Brief mit Stillschweigen
gen.он открыл ей, что письмо было отослано уже несколько дней тому назадer eröffnete ihr, der Brief wäre schon vor einigen Tagen abgeschickt worden
gen.он очень холодно ответил на моё письмоer hat auf meinen Brief sehr kühl geantwortet
gen.он получил от своего приятеля письмо на четырёх страницахer hat von seinem Freund einen Brief von vier Seiten bekommen
gen.он попытался оправдаться тем, что получил письмо слишком поздноer versuchte sich damit herauszureden, dass er den Brief zu spät erhalten hat
gen.он приписал к своему письму ещё несколько строкer fügte seinem Brief noch ein paar Zeilen hinzu
gen.он пробежал глазами письмоer durcheilte flüchtig den Brief
gen.он сунул письмо в отверстие почтового ящикаer schob den Brief durch den Schlitz des Briefkastens
gen.он уставился на письмо неподвижным взглядомer starrte auf den Brief
gen.он читал её письмо с большим интересомer las ihren Brief mit großem Interesse
gen.он читал письмо, и ему было то холодно, то жаркоer las den Brief, und es war ihm heiß und kalt
gen.он читал письмо, и ему становилось то холодно, то жаркоer las den Brief, und es wurde ihm heiß und kalt
gen.она быстро прочитала письмоsie durchlas schnell den Brief (от первого до последнего слова)
gen.она закончила письмо такими словамиsie schloss den Brief mit den Worten
gen.она не ответила на моё письмо, но я не сержусь на неё за этоsie hat auf meinen Brief nicht geantwortet, aber ich bin ihr deshalb nicht böse
gen.она незаметно сунула письмо в карманsie steckte den Brief unauffällig in die Tasche ein
gen.она отказалась принять письмоsie hat die Annahme des Briefes verweigert
gen.она пишет грустные письмаsie schreibt unglückliche Briefe
gen.она подбросила ему письмоsie spielte ihm den Brief in die Hände
gen.она подсунула ему письмоsie spielte ihm den Brief in die Hände
gen.она разгневалась, когда узнала, что её письмо ещё не отправленоsie war erzürnt, als sie erfuhr, dass ihr Brief noch nicht abgeschickt worden war
gen.она разорвала его письмоsie zerriss seinen Brief
gen.опубликованное письмоoffener Brief (см. тж.)
gen.опубликованное письмоoffener Brief
gen.опусти письмо в почтовый ящик!steck den Brief in den Kästen!
gen.опустить письмо в почтовый ящикden Brief in den Kästen werfen
gen.от какого числа это письмо?welches Datum steht auf dem Brief?
gen.отверстие для писемBriefkastenschlitz
gen.ответить на письмаseine Briefschulden erledigen
gen.ответить на письмаseine Korrespondenz erledigen
gen.ответить срочным письмомmit umgehender Post antworten
gen.ответное письмоBriefantwort
gen.ответное письмоAntwortmail (электронное z125686)
gen.ответное письмоAntwortbrief
gen.ответы на письма читателейBriefkastenecke (в газете, журнале)
gen.отвечать на письмаdie Post erledigen
gen.отвечать на письмаdie Briefschulden erledigen
gen.отвечать на письмаEinläufe erledigen
gen.отдел писем читателейEingesandt (в газете)
gen.отказ адресата получить письмоNichtannahme eines Briefes
gen.открывать письмоeinen Brief aufmachen
gen.открыть письмоeinen Brief aufreißen
gen.отнеси это письмо на почту!der Brief soll zur Post!
gen.отнесите это письмо на почту!der Brief soll zur Post!
gen.относительно вашего письмаbezüglich Ihres Schreibens
gen.отослать кому-либо письмоden Brief an jemanden absenden
gen.отослать письмоeinen Brief wegschicken
gen.отправить кому-либо письмоden Brief an jemanden absenden
gen.отправить письмоeinen Brief wegschicken
gen.отправлять кому-либо письмоden Brief an jemanden abschicken
gen.отправлять письмоeinen Brief aufgeben
gen.отправлять письмоeinen Brief besorgen
gen.отправлять письмо заказнымeinen Brief einschreiben lassen
gen.отправлять письмо заказнымeinen Brief eingeschrieben schicken
gen.отправлять письмо заказнымeinen Brief rekommandieren
gen.отсылать письмоeinen Brief besorgen
gen.отсылать кому-либо письмоden Brief an jemanden abschicken
gen.официальное письмоGeschäftsbrief (служебное marinik)
gen.официальное письмоGeschäftsbrief (marinik)
gen.оформлять письмо к отправлениюeinen Brief abfertigen (на почте, железной дороге)
gen.ошибиться при письмеsich verschreiben
gen.папка для почтовой бумаги и писемBriefmappe
gen.перевязанная пачка писемein Bündel Briefe
gen.пачка писемein Stoß Briefe
gen.перерыть старые письмаalte Zeitungen durchstöbern
gen.пересмотреть пачку писемeinen Stoß Briefe aufarbeiten (и ответить на них)
gen.пересылка писемBriefpost
gen.перехватить чьё-либо письмоeinen Brief abfangen
gen.писать адрес на письмеeinen Brief überschreiben
gen.писать письма одно за другимdie Briefe hintereinander schreiben
gen.писать письмоeinen Brief schreiben
gen.писать письмоeinen Brief verfassen
gen.писать письмоeinen Brief abfassen
gen.письма всё нетder Brief kommt und kommt nicht
gen.письма, на которые надо ответитьBriefschulden
gen.письма нужно опустить в ящикdie Briefe müssen in den Kasten
gen.письма радиослушателейHörerpost
gen.письма читателейSprechsaal (раздел в газете, журнале)
gen.письма читателейEingesandt
gen.письмо адресовано тебеder Brief ist an dich adressiert
gen.письмо ацтековdie Schrift der Azteken
gen.письмо без датыein Brief ohne Datum
gen.письмо было опубликовано всеми ежедневными газетамиder Abdruck des Briefes erfolgte in allen Tageszeitungen
gen.письмо было отправлено вчераder Brief ist gestern abgegangen
gen.письмо в будущееZeitkapsel (Xenia Hell)
gen.письмо в редакциюEingesandt
gen.письмо вернулось как недоставленноеder Brief ist als unzustellbar zurückgekommen
gen.письмо всё же дошлоder Brief ist doch angelangt
gen.письмо, доставленное не по адресуIrrläufer
gen.письмо дошло до насder Brief hat uns erreicht
gen.письмо египтянdie Schrift der Ägypter
gen.письмо его уже не засталоder Brief erreichte ihn nicht mehr
gen.письмо из-за границыAuslandsbrief
gen.письмо имеет лишний весder Brief hat Übergewicht
gen.письмо кончается такими словамиder Brief schließt mit den Worten
gen.письмо, которое вы мне любезно написалиder Brief, den Sie mir gütig geschrieben haben
gen.письмо могло затерятьсяder Brief konnte verlorengehen
gen.письмо на прощаниеAbschiedsgruß (Andrey Truhachev)
gen.письмо на фронтFeldpostbrief
gen.письмо нас засталоder Brief hat uns erreicht
gen.письмо нашлосьder Brief bat sich gefunden
gen.письмо не дошло до негоder Brief gelangte nicht zu ihm (не попало по его адресу)
gen.письмо не застало меня домаder Brief hat mich zu Hause nicht erreicht
gen.письмо нижеследующего содержанияein Brief folgenden inhalts
gen.письмо носит абсолютно официальный характерder Brief ist ganz unpersönlich gehalten
gen.письмо о взыскании задолженностиInkassoschreiben (handbookgermany.de grey_hedgehog)
gen.Письмо о намеренияхLOI (kir-peach)
gen.письмо о намерениях из спонсорской компании австрийский работодательAntrag auf Beschäftigungsbewilligung (miami777409)
gen.письмо об отменеAbsagebrief (чего-либо)
gen.письмо об отреченииAbsagebrief (от чего-либо)
gen.письмо, оставшееся без ответаBriefschuld
gen.письмо осталось без ответаder Briet blieb unbeantwortet
gen.письмо осталось без ответаder Brief blieb unbeantwortet
gen.письмо-отзывReferenzschreiben (Unc)
gen.письмо отправленоder Brief ist fort
gen.письмо, отправляемое авиапочтойLuftpostbrief
gen.письмо очень трудно разобратьder Brief ist kaum entzifferbar
gen.письмо по полевой почтеFeldpostbrief
gen.письмо по факсуFaxschreiben (Лорина)
gen.письмо попало в мои рукиder Brief geriet in meine Hände
gen.письмо радиослушателяHörerbrief
gen.письмо родителямElternbrief (Лорина)
gen.письмо с выражением благодарностиDankbrief (Andrey Truhachev)
gen.письмо с выражением благодарности за гостеприимствоDankesbrief für die Gastfreundschaft (Andrey Truhachev)
gen.письмо с выражением благодарности за гостеприимствоDankesbrief für erwiesene Gastfreundschaft (Andrey Truhachev)
gen.письмо с выражением благодарности за оказанное гостеприимствоDankesbrief für erwiesene Gastfreundschaft (Andrey Truhachev)
gen.письмо с выражением соболезнованияLeidkarte (по поводу смерти)
gen.письмо с выражением соболезнованияKondolenzbrief
gen.письмо с двойной франкировкойDoppelbrief
gen.письмо с объявленной ценностьюWertbrief
gen.письмо с объявленной ценностьюBrief mit Wertangabe
gen.письмо с оплаченным ответомAntwortbrief
gen.письмо с отказомAbsagebrief
gen.письмо с превышенным весомDoppelbrief
gen.письмо с приложением фотографииBildzuschrift (в ответ на объявление в газете)
gen.письмо с приложением фотографий в ответ на объявление в газетеBildzuschrift
gen.письмо с угрозамиDrohbrief
gen.письмо с фронтаFeldpostbrief
gen.письмо следующего содержанияein Brief folgenden Inhalts
gen.письмо, следующее за адресатомKettenbrief
gen.письмо соболезнованияdas Kondolenzschreiben (vit-iv)
gen.письмо, содержащее извиненияEntschuldigungsbrief
gen.письмо счастьяKettenbrief (сообщение, рассылаемое по электронной или обычной почте нескольким адресатам с просьбой, чтобы получатель распространил копии сообщения дальше)
gen.письмо-телеграммаBrieftelegramm (доставляемое вместе с почтой)
gen.письмо-телеграммаBrieftelegramm (доставляемая вместе с почтой)
gen.письмо учителя родителям неуспевающего ученикаein blauer Brief
gen.письмо читателяLeserbrief
gen.плата за заказное письмоEinschreibbriefgebühr
gen.плата за отправление заказного письмаEinschreibe gebühr
gen.плата за отправление заказного письмаEinschreibgeld
gen.плата за отправление заказного письмаEinschreibegeld
gen.плата за отправление заказного письмаEinschreib gebühr
gen.по поводу этого письма мы долго так и сяк гадалиan diesem Schreiben haben wir lange herumgerätselt
gen.по получении Вашего письмаnach Empfang Ihres Briefes
gen.по получении Вашего письмаnach Erhalt Ihres Schreibens
gen.по получении Вашего письмаnach Erhalt Ihres Briefes
gen.подарок сопровождался дружественным письмомdas Geschenk war von einem freundlichen Brief begleitet
gen.подготовить текст письмаeinen Brief aufsetzen
gen.подписывать письмоeinen Brief unterschreiben
gen.подписывать письмоein Schreiben unterzeichnen
gen.подсунуть кому-либо письмоeinen Brief unterschieben
gen.письменно подтвердить получение письмаden Empfang des Briefes bescheinigen
gen.поздравительное письмоGlückwunschschreiben
gen.поздравительное письмоGrüßbotschaft
gen.поздравительное письмоGrußbotschaft
gen.пойти на почту за письмамиBriefe von der Post holen
gen.показывать кому-либо письмоjemandem den Brief zeigen
gen.полка для писемPostablage (напр., у швейцара гостиницы)
gen.получатель письмаder Empfänger eines Briefes
gen.получать издалека письмоeinen Brief aus der Ferne erhalten
gen.получать письмаBriefe bekommen
gen.получать письмо до востребованияeinen postlagernden Brief beheben (на почте)
gen.получить письмо до востребованияeinen postlagernden Brief abholen
gen.получить письмо от своего другаeinen Brief von seinem Freund bekommen
gen.порядок написания построения письмаBriefgerüst (Kira Delfs)
gen.порядок размещения информации в письмеBriefgerüst (Kira Delfs)
gen.посмертное письмоAbschiedsbrief
gen.посылать кому-либо письмоan jemanden einen Brief schicken
gen.посылать кому-либо письмоjemandem einen Brief schicken
gen.посылать кому-либо письмоjemandem einen Brief senden
gen.посылать кому-либо письмоan jemanden einen Brief senden
gen.посылать письмоeinen Brief aufgeben
gen.поток писемein Trommelfeuer von Briefen
gen.предыдущее письмоVorbrief (Лорина)
gen.прежде всего мы должны прочитать письмоzunächst müssen wir den Brief lesen
gen.привести выдержки из письмаden Brief im Auszug mitteilen
gen.привести в качестве примера письмоeinen Brief anführen
gen.пригласительное письмоLadebrief
gen.пригласительное письмоEinladungsschreiben
gen.прилагать к посылке письмоdem Paket einen Brief beifügen
gen.приложенное при сем письмеder einliegende Brief
gen.приложенное при этом письмеder einliegende Brief
gen.приложить к письму маркуdem Brief eine Briefmarke beilegen
gen.принадлежность для письмаSchreibgerät
gen.принести письма с почтыBriefe von der Post holen
gen.принести письмоeinen Brief holen
gen.принять письмо от нарочногоdem Boten den Brief abnehmen
gen.приписать к письму постскриптумdem Brief eine Nachschrift hinzufügen
gen.приписка к письмуZusatz
gen.приписка к письмуPostskript
gen.Пришлите обратно ответное письмо по причинам защиты данных только в закрытом конверте или в конверте с окошком.Senden Sie das Antwortschreiben aus Gründen des Datenschutzes nur im verschlossenen Briefumschlag oder Fensterbriefumschlag zurück. (Alex Krayevsky)
gen.пробежать глазами письмоeinen Brief überfliegen
gen.поспешно пробежать глазами письмоeinen Brief durchjagen
gen.пятнадцатого марта он уехал, а уже неделю спустя она получила от него первое письмоam 15. März ist er abgereist, eine Woche danach erhielt sie schon den ersten Brief
gen.развёртывать письмоeinen Brief entfalten
gen.разносить письмаBriefe austragen
gen.распечатать письмоeinen Brief öffnen
gen.рассказать кому-либо о чем-либо в письмеjemandem von etwas brieflich berichten
gen.рассказать кому-либо о чем-либо в письмеjemandem über etwas brieflich berichten
gen.рассказать кому-либо что-либо в письмеjemandem etwas brieflich berichten
gen.Рассылка писемSerienbrief (NS)
gen.резкое письмоein gesalzener Brief
gen.рекомендательное письмоReferenzschreiben (SKY)
gen.рекомендательное письмоEmpfehlungsbrief
gen.рекомендательное письмо к лицу, которое может оказать материальную помощьBettelbrief
gen.роман в письмахBriefroman
gen.роман в письмахein Roman in Briefform
gen.руководство по составлению писемBriefsteller
gen.руническое письмоRunenschrift
gen.с письмомmit Brief
gen.с этого письма нужно сделать три копииvon diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werden
gen.сборник образцов документов и писемFormelbuch (б.ч. в средние века)
gen.перевязанная связка писемein Bündel Briefe
gen.сдать письма на почтеBriefe auf der Post aufliefern
gen.сделайте себе копию письма!lassen Sie sich eine Kopie des Briefes machen!
gen.сделать приписку в конце письмаan einen Brief hinten anfügen
gen.сделать приписку к письмуdem Brief eine Nachschrift anfügen
gen.сегодня на ваше имя поступили письмаheute sind für Sie Briefe eingegangen
gen.сжигать старые письмаalte Briefe verbrennen
gen.складывать письмоden Brief falten
gen.слово передачи чего-либо недосказанного в электронных письмах, смс, в том числе, для положительной оценки чего-либо или кого-либоblubb (GrebNik)
gen.слоговое письмоSilbenschrift
gen.служебное письмоDienstsache
gen.служебное письмоDienstschreiben
gen.снимать копию с письмаeinen Brief kopieren
gen.собственноручно написанное и подписанное письмоeigenhändiger Brief mit Unterschrift
gen.собственноручно написанное письмоeigenhändiger Brief
gen.собственноручное письмоHandschreiben (часто о рекомендательном письме)
gen.собственноручное письмоHandbrief
gen.сообщить кому-либо о чем-либо в письмеjemandem über etwas brieflich berichten
gen.сообщить кому-либо о чем-либо в письмеjemandem von etwas brieflich berichten
gen.сообщить кому-либо что-либо в письмеjemandem etwas brieflich berichten
gen.сообщить выдержки из письмаeinen Brief im Auszug mitteilen
gen.сообщить выдержки из письмаeinen Brief im Auszüg mitteilen
gen.сопроводительное письмоBegleitbrief
gen.сопроводительное письмо к резюмеBewerbungsschreiben (marinik)
gen.сопроводительное письмо к резюмеAnschreiben (marinik)
gen.сопроводительное письмо к резюмеBewerbungsanschreiben (marinik)
gen.сопроводить письмо постскриптумомdem Brief eine Nachschrift hinzufügen
gen.сопровождать посылку письмомdem Paket einen Brief beifügen
gen.спешное письмоExpressbrief
gen.срочное письмоEilbrief
gen.ссылаться на письмоsich auf einen Brief beziehen
gen.стопка писемein Stoß Briefe
gen.ты можешь в своём письме сослаться на меняdu kannst dich in deinem Brief auf mich berufen
gen.у меня есть для вас письмоich habe einen Brief für Sie
gen.узелковое письмоKnotenschrift
gen.узнать что-либо из письмаaus dem Brief etwas erfahren
gen.умалчивать о письмеeinen Brief verschweigen
gen.уничтожить старые письмаalte Briefe vernichten
gen.упомянутое письмоder befragte Brief
gen.условность письмаSchreibkonvention (massana)
gen.утаить письмоeinen Brief unterschlagen
gen.хорошо владеющий навыком письма стенографией, пишущей машинкойschreibgewandt
gen.ценное письмоBrief mit Wertangabe
gen.ценное письмоWertbrief
gen.циркулярное письмоallgemeines Schreiben (norbek rakhimov)
gen.циркулярное письмоRundschreiben
gen.чего ты добиваешься этим письмом?was bezweckst du mit diesem Brief?
gen.число, которым датировано письмоBriefdatum
gen.читать и перечитывать письмоeinen Brief studieren (внимательно изучая его содержание)
gen.что касается Вашего письмаbezüglich Ihres Schreibens
gen.шапка официального письмаBriefkopf
gen.шкаф для писемPostablage (напр., у швейцара гостиницы)
gen.штамп на бланке отправителя письмаBriefkopf
gen.штамп отправителя письмаBriefkopf (на специальном бланке)
gen.щель для писемBriefkastenschlitz
gen.щель для писемBriefeinwurf (в двери, в почтовом ящике)
gen.электрический нож для писемelektrischer Brieföffner (Gajka)
gen.электронное письмоE-Mail (Klicken Sie in dieser E-mail auf den Bestätigungs-Link, um zu bestätigen, dass Sie der Absender dieser E-mail sind.)
gen.электронное письмо со ссылкой для активацииAktivierungsmail (EHermann)
gen.эти высокопарные слова в его письме звучат комично для моего слухаdiese geschraubten Worte in seinem Brief kommen mir komisch vor
gen.эти письма я могу тебе отдатьdiese Briefe kann ich dir abgeben
gen.это не вытекает прямо из его письмаdas lässt sich nicht ohne weiteres aus seinem Brief schließen
gen.это письмо вы должны вручить под распискуdiesen Brief müssen sie gegen Quittung aushändigen
gen.это письмо его глубоко обрадовалоdieser Brief beglückte ihn
gen.это письмо из министерстваdas ist ein Schreiben aus dem Ministerium
gen.это письмо мне доставил нарочныйdiesen Brief hat mir ein Eilbote zugestellt
gen.это письмо-напоминание не продлевает срок подачи документаdieses Erinnerungsschreiben verlängert die Abgabefrist nicht
gen.это письмо нужно перепечатать в четырёх экземплярахvon diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werden
gen.это письмо свидетельствует о том, что он правdieser Brief besagt, dass er recht hat
gen.это побудило меня написать ему письмоdas veranlasste mich, ihm einen Brief zu schreiben
gen.эту историю с письмами она, наверное, сама сочинилаdiese Geschichte mit den Briefen hat sie sicher selbst erfunden
gen.я должен прежде закончить письмоich muss erst den Brief zu Ende schreiben
gen.я пишу ему письмоich schreibe einen Brief an ihn
gen.я положил ему письмо на подписьich habe ihm den Brief zur Unterschrift vorgelegt
gen.я получил Ваше любезное письмоich habe Ihr geschätztes Schreiben erhalten
gen.я получил письмоein Brief ging mir zu
gen.я получил сегодня несколько писемich habe heute einige Briefe bekommen
gen.я прочёл письмо до концаich las den Brief bis zu Ende
gen.я сначала должен закончить писать письмоich muss erst den Brief zu Ende schreiben
gen.я сохранил его письмаich habe seine Briefe aufbewahrt
gen.я тайком подложил ему письмоich habe ihm den Brief untergeschoben
gen.я тайком подложил ему письмоich habe ihm den Brief unterschoben
gen.я тотчас же ответил на его письмоich habe auf seinen Brief hin sofort Antwort gegeben
Showing first 500 phrases