Russian | German |
беспокоиться о порядке | für Ordnung sorgen |
возбуждение ходатайства о пересмотре дела в порядке надзора | Anregung eines Kassationsverfahrens |
заботиться о порядке | für Ordnung sorgen |
Закон о борьбе с нарушениями общественного порядка | Gesetz über Ordnungswidrigkeiten (ФРГ vadim_shubin) |
Закон о борьбе с нарушениями общественного порядка | OWiG (Лорина) |
закон о борьбе с нарушениями общественного порядка | Ordnungswidrigkeitsgesetz |
Закон о порядке аннулирования сделок на дому | Gesetz über den Widerruf von Haustürgeschäften (ФРГ, 16.1.1986) |
Закон о порядке взимания и уплаты местных налогов и коммунальных сборов | Ortsabgaben- und Kommunalabgabengesetz (Fesh de Jour) |
закон о порядке вручения документов, направляемых административными органами | Verwaltungszustellungsgesetz (напр., патентным ведомством) |
закон о порядке выплаты денежного содержания | Besoldungsgesetz |
закон о порядке дачи юридических консультаций | Rechtsberatungsgesetz |
закон о порядке дачи юридических консультаций | RBerG (Лорина) |
закон о порядке заключения, исполнения и расторжения договоров страхования такая формулировка юридически более грамотная | Versicherungsvertragsgesetz (jurist-vent) |
закон о порядке землеустроения | Flurverfassungsgesetz |
закон о порядке землеустройства | Flurverfassungsgesetz |
закон о порядке награждения орденами и о порядке ношения | Ordensgesetz |
закон о порядке наложения административных взысканий | Ordnungsstrafgesetz |
закон о порядке наложения дисциплинарных взысканий | Ordnungsstrafgesetz |
закон о порядке наследования | Erbfolgegesetz |
закон о порядке обжалования | Anfechtungsgesetz |
закон о порядке оспаривания | Anfechtungsgesetz |
закон о порядке предоставления документов административными органами | VwZG (ЮлияХ.) |
закон о порядке предоставления документов административными органами | Verwaltungszustellungsgesetz |
закон о порядке проведения собраний | Versammlungsgesetz |
закон о порядке производства винных изделии | Weingesetz (ФРГ, 1971 г.) |
закон о порядке производства винных изделий | Weingesetz (ФРГ, 1971 г.) |
закон о порядке хранения и приобретения ценных бумаг | Depotgesetz |
закон о приведении в соответствие с изменениями в законодательстве порядка отбывания наказания | Strafvollzugsanpassungsgesetz |
Закон об условиях и о порядке проверки лиц, получающих доступ к секретным материалам | Sicherheitsüberprüfungsgesetz (немецкий закон, перевод названия см. msu.ru Евгения Ефимова) |
заявление о внесении в поземельную книгу примечания рангового порядка | Rangordnungserklärung (Lana81) |
заявление о принятии наследства с оговоркой, что оно пожаловано в порядке благодеяния | Erklärung der Erbschaftsannahme unter Vorbehalt des beneficium inventarii |
инструкция о порядке исполнения ... | Verordnung zur Durchführung (Эда) |
инструкция о порядке исполнения нормативного акта | Ausführungsverordnung |
инструкция о порядке проведения закона о подоходном налоге | Einkommensteuer-Durchführungsverordnung (EStDVO Лорина) |
инструкция о порядке проведения закона о подоходном налоге | EStDV Verordnung zur Durchführung des Einkommensteuergesetzes |
инструкция о порядке проведения закона о подоходном налоге | EStDVO (Einkommensteuer-Durchführungsverordnung Лорина) |
нарушение закона о порядке ношения орденов | Verstoß gegen das Ordensgesetz |
оговорка о публичном порядке | clause d'ordre public |
оговорка о публичном порядке | Klausel des ordre public |
оговорка о публичном порядке | Vorbehaltsklausel (международное частное право) |
отклонить ходатайство о кассации в порядке надзора | Kassation abweisen |
подавать ходатайство о кассации в порядке надзора | Kassation einreichen |
положение оговорка о внесудебном порядке обращения взыскания | Zwangsvollstreckungsunterwerfungsklausel (Mme Kalashnikoff) |
положение о дисциплинарной ответственности в порядке подчинённости | Disziplinarordnung |
положение о порядке вознаграждения адвокатов | Rechtsanwaltsgebührenordnung |
положение о порядке исполнения ареста по отношению к несовершеннолетним правонарушителям | Jugendarrestvollzugsordnung (регламентирует исполнение именно ареста, но не наказания Jurij Worobjow) |
положение о порядке исполнения наказания по отношению к несовершеннолетним | Jugendarrestvollzugsordnung |
положение о порядке кратковременного задержания лиц, подозреваемых в совершении преступления | die eines Verbrechens verdächtigt werden |
положение о порядке кратковременного задержания лиц, подозреваемых в совершении преступления | Bestimmungen über die kurzfristige Festnahme von Personen |
положение о порядке наложения ареста на заработную плату | Lohnpfändungsbestimmung |
положение о порядке осуществления экспорта | Ausfuhrordnung |
положение о порядке перевозки опасных грузов | Transportordnung für gefährliche Güter (ГДР) |
Положение о порядке предоставления политического убежища | Asyldurchführungsverordnung (juste_un_garcon) |
положение о порядке предоставления права на частную практику | Niederlassungsordnung |
положение о порядке проведения закона о налоге на корпорации | KStDV Verordnung zur Durchführung des Körperschaftsteuergesetzes |
положение о порядке проведения закона о налоге на корпорации | Verordnung zur Durchführung des Körperschaftsteuergesetzes |
положение о порядке рассмотрения трудовых споров | Ordnung über die Behandlung von Arbeitsstreitigkeiten |
положение о порядке финансирования | Finanzierungsvorschrift (бывш. ГДР, бывш. СССР) |
понятие о порядке | Ordnungsbegriff (подачи документов и др. Лорина) |
порядок рассмотрения заявления о выдаче визы | Visumsantragsverfahren (Лорина) |
постановление о порядке балансирования | Bilanzierungsverordnung (бывш. ГДР) |
постановление о порядке использования садов и мелких арендованных земельных участков | Kleingarten- und Kleinpachtlandordnung |
Постановление о порядке передачи налоговой отчётности и иных данных | StDÜV (jurist-vent) |
постановление о порядке предоставления правовой охраны на новые сорта растений | Sortenschutzerteilungsanordnung |
Постановление правительства земли, министерства транспорта и инфраструктуры и министерства охраны окружающей среды о порядке регулирования строительства | LBOVVO (Verordnung der Landesregierung, des Ministeriums für Verkehr und Infrastruktur und des Umweltministeriums über das baurechtliche Verfahren enik) |
производство о регулировании порядка общения | Umgangsverfahren (dolmetscherr) |
производство по делу о наложении взыскания за нарушение общественного порядка | Ordnungsstrafverfahren |
производство по делу о нарушении общественного порядка | Ordnungswidrigkeitenverfahren (Лорина) |
разъяснение о порядке и сроках обжалования | Rechtsmittelbelehrung (grigorov) |
разъяснение о порядке обжалования решения | Rechtsbehelfsbelehrung (органа, инстанции) |
распоряжение о наложении взыскания за нарушение общественного порядка | Ordnungsstrafverfügung |
регламент о порядке осуществления представительства | Vertretungsregelung (YuriDDD) |
решение судьи о назначении наказания, вынесенное в порядке суммарного судопроизводства | richterlicher Strafbefehl |
решения о результатах экзаменов в школе, в вузе или другие административные акты, которые могут быть обжалованы в исковом порядке | Prüfungsentscheidungen |
решения о результатах экзаменов в школе, в вузе или другие административные акты, которые могут быть обжалованы в исковом порядке | Prüfungsentscheidungen |
соглашение о порядке голосования | Stimmrechtsbindungsvertrag (Lana81) |
суд для рассмотрения дел о нарушении общественного порядка | Ordnungsgericht |
суд, рассматривающий дела о нарушении общественного порядка | Übertretungsgericht (слово редко используется в немецком языке Евгения Ефимова) |
Тарифный договор о порядке государственных окладов | Tarifvertrag über die Entgeltordnung des Bundes (Alban3000) |
указание финансового органа о порядке разноски налоговых поступлений | Zerlegungsbescheid |
упрощённый порядок рассмотрения дел о взыскании задолженности | Mahnverfahren (без вызова ответчика в суд) |
упрощённый без вызова ответчика в суд порядок рассмотрения дел о взыскании задолженности | Mahnverfahren |
упрощённый порядок рассмотрения дел о взыскании задолженности | Mahnsystem (без вызова ответчика в суд) |
Федеральное положение о порядке осуществления врачебной деятельности | Bundesärzteordnung (jurist-vent) |
Федеральное положение о порядке осуществления врачебной деятельности | BÄO (Bundesärzteordnung dolmetscherr) |
Федеральный закон о взыскании долгов и порядке исполнения процедуры банкротства | Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG – Швейц. закон от 11.04.1889, перевод названия взят из Сборника законодательных актов по административным процедурам, изд. GIZ im Auftrag des BMZ, 2013, с. 399 Евгения Ефимова) |
ходатайство о вынесении наказания в порядке суммарного судопроизводства | Strafbefehlsantrag |