DictionaryForumContacts

   Russian German
Terms for subject Law containing о порядку | all forms | in specified order only
RussianGerman
беспокоиться о порядкеfür Ordnung sorgen
возбуждение ходатайства о пересмотре дела в порядке надзораAnregung eines Kassationsverfahrens
заботиться о порядкеfür Ordnung sorgen
Закон о борьбе с нарушениями общественного порядкаGesetz über Ordnungswidrigkeiten (ФРГ vadim_shubin)
Закон о борьбе с нарушениями общественного порядкаOWiG (Лорина)
закон о борьбе с нарушениями общественного порядкаOrdnungswidrigkeitsgesetz
Закон о порядке аннулирования сделок на домуGesetz über den Widerruf von Haustürgeschäften (ФРГ, 16.1.1986)
Закон о порядке взимания и уплаты местных налогов и коммунальных сборовOrtsabgaben- und Kommunalabgabengesetz (Fesh de Jour)
закон о порядке вручения документов, направляемых административными органамиVerwaltungszustellungsgesetz (напр., патентным ведомством)
закон о порядке выплаты денежного содержанияBesoldungsgesetz
закон о порядке дачи юридических консультацийRechtsberatungsgesetz
закон о порядке дачи юридических консультацийRBerG (Лорина)
закон о порядке заключения, исполнения и расторжения договоров страхования такая формулировка юридически более грамотнаяVersicherungsvertragsgesetz (jurist-vent)
закон о порядке землеустроенияFlurverfassungsgesetz
закон о порядке землеустройстваFlurverfassungsgesetz
закон о порядке награждения орденами и о порядке ношенияOrdensgesetz
закон о порядке наложения административных взысканийOrdnungsstrafgesetz
закон о порядке наложения дисциплинарных взысканийOrdnungsstrafgesetz
закон о порядке наследованияErbfolgegesetz
закон о порядке обжалованияAnfechtungsgesetz
закон о порядке оспариванияAnfechtungsgesetz
закон о порядке предоставления документов административными органамиVwZG (ЮлияХ.)
закон о порядке предоставления документов административными органамиVerwaltungszustellungsgesetz
закон о порядке проведения собранийVersammlungsgesetz
закон о порядке производства винных изделииWeingesetz (ФРГ, 1971 г.)
закон о порядке производства винных изделийWeingesetz (ФРГ, 1971 г.)
закон о порядке хранения и приобретения ценных бумагDepotgesetz
закон о приведении в соответствие с изменениями в законодательстве порядка отбывания наказанияStrafvollzugsanpassungsgesetz
Закон об условиях и о порядке проверки лиц, получающих доступ к секретным материаламSicherheitsüberprüfungsgesetz (немецкий закон, перевод названия см. msu.ru Евгения Ефимова)
заявление о внесении в поземельную книгу примечания рангового порядкаRangordnungserklärung (Lana81)
заявление о принятии наследства с оговоркой, что оно пожаловано в порядке благодеянияErklärung der Erbschaftsannahme unter Vorbehalt des beneficium inventarii
инструкция о порядке исполнения ... Verordnung zur Durchführung (Эда)
инструкция о порядке исполнения нормативного актаAusführungsverordnung
инструкция о порядке проведения закона о подоходном налогеEinkommensteuer-Durchführungsverordnung (EStDVO Лорина)
инструкция о порядке проведения закона о подоходном налогеEStDV Verordnung zur Durchführung des Einkommensteuergesetzes
инструкция о порядке проведения закона о подоходном налогеEStDVO (Einkommensteuer-Durchführungsverordnung Лорина)
нарушение закона о порядке ношения орденовVerstoß gegen das Ordensgesetz
оговорка о публичном порядкеclause d'ordre public
оговорка о публичном порядкеKlausel des ordre public
оговорка о публичном порядкеVorbehaltsklausel (международное частное право)
отклонить ходатайство о кассации в порядке надзораKassation abweisen
подавать ходатайство о кассации в порядке надзораKassation einreichen
положение оговорка о внесудебном порядке обращения взысканияZwangsvollstreckungsunterwerfungsklausel (Mme Kalashnikoff)
положение о дисциплинарной ответственности в порядке подчинённостиDisziplinarordnung
положение о порядке вознаграждения адвокатовRechtsanwaltsgebührenordnung
положение о порядке исполнения ареста по отношению к несовершеннолетним правонарушителямJugendarrestvollzugsordnung (регламентирует исполнение именно ареста, но не наказания Jurij Worobjow)
положение о порядке исполнения наказания по отношению к несовершеннолетнимJugendarrestvollzugsordnung
положение о порядке кратковременного задержания лиц, подозреваемых в совершении преступленияdie eines Verbrechens verdächtigt werden
положение о порядке кратковременного задержания лиц, подозреваемых в совершении преступленияBestimmungen über die kurzfristige Festnahme von Personen
положение о порядке наложения ареста на заработную платуLohnpfändungsbestimmung
положение о порядке осуществления экспортаAusfuhrordnung
положение о порядке перевозки опасных грузовTransportordnung für gefährliche Güter (ГДР)
Положение о порядке предоставления политического убежищаAsyldurchführungsverordnung (juste_un_garcon)
положение о порядке предоставления права на частную практикуNiederlassungsordnung
положение о порядке проведения закона о налоге на корпорацииKStDV Verordnung zur Durchführung des Körperschaftsteuergesetzes
положение о порядке проведения закона о налоге на корпорацииVerordnung zur Durchführung des Körperschaftsteuergesetzes
положение о порядке рассмотрения трудовых споровOrdnung über die Behandlung von Arbeitsstreitigkeiten
положение о порядке финансированияFinanzierungsvorschrift (бывш. ГДР, бывш. СССР)
понятие о порядкеOrdnungsbegriff (подачи документов и др. Лорина)
порядок рассмотрения заявления о выдаче визыVisumsantragsverfahren (Лорина)
постановление о порядке балансированияBilanzierungsverordnung (бывш. ГДР)
постановление о порядке использования садов и мелких арендованных земельных участковKleingarten- und Kleinpachtlandordnung
Постановление о порядке передачи налоговой отчётности и иных данныхStDÜV (jurist-vent)
постановление о порядке предоставления правовой охраны на новые сорта растенийSortenschutzerteilungsanordnung
Постановление правительства земли, министерства транспорта и инфраструктуры и министерства охраны окружающей среды о порядке регулирования строительстваLBOVVO (Verordnung der Landesregierung, des Ministeriums für Verkehr und Infrastruktur und des Umweltministeriums über das baurechtliche Verfahren enik)
производство о регулировании порядка общенияUmgangsverfahren (dolmetscherr)
производство по делу о наложении взыскания за нарушение общественного порядкаOrdnungsstrafverfahren
производство по делу о нарушении общественного порядкаOrdnungswidrigkeitenverfahren (Лорина)
разъяснение о порядке и сроках обжалованияRechtsmittelbelehrung (grigorov)
разъяснение о порядке обжалования решенияRechtsbehelfsbelehrung (органа, инстанции)
распоряжение о наложении взыскания за нарушение общественного порядкаOrdnungsstrafverfügung
регламент о порядке осуществления представительстваVertretungsregelung (YuriDDD)
решение судьи о назначении наказания, вынесенное в порядке суммарного судопроизводстваrichterlicher Strafbefehl
решения о результатах экзаменов в школе, в вузе или другие административные акты, которые могут быть обжалованы в исковом порядкеPrüfungsentscheidungen
решения о результатах экзаменов в школе, в вузе или другие административные акты, которые могут быть обжалованы в исковом порядкеPrüfungsentscheidungen
соглашение о порядке голосованияStimmrechtsbindungsvertrag (Lana81)
суд для рассмотрения дел о нарушении общественного порядкаOrdnungsgericht
суд, рассматривающий дела о нарушении общественного порядкаÜbertretungsgericht (слово редко используется в немецком языке Евгения Ефимова)
Тарифный договор о порядке государственных окладовTarifvertrag über die Entgeltordnung des Bundes (Alban3000)
указание финансового органа о порядке разноски налоговых поступленийZerlegungsbescheid
упрощённый порядок рассмотрения дел о взыскании задолженностиMahnverfahren (без вызова ответчика в суд)
упрощённый без вызова ответчика в суд порядок рассмотрения дел о взыскании задолженностиMahnverfahren
упрощённый порядок рассмотрения дел о взыскании задолженностиMahnsystem (без вызова ответчика в суд)
Федеральное положение о порядке осуществления врачебной деятельностиBundesärzteordnung (jurist-vent)
Федеральное положение о порядке осуществления врачебной деятельностиBÄO (Bundesärzteordnung dolmetscherr)
Федеральный закон о взыскании долгов и порядке исполнения процедуры банкротстваBundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG – Швейц. закон от 11.04.1889, перевод названия взят из Сборника законодательных актов по административным процедурам, изд. GIZ im Auftrag des BMZ, 2013, с. 399 Евгения Ефимова)
ходатайство о вынесении наказания в порядке суммарного судопроизводстваStrafbefehlsantrag