Subject | Russian | German |
tel. | абонент не отвечает | der Teilnehmer meldet sich nicht (Abete) |
econ. | ассортимент, отвечающий спросу | bedarfsgerechtes Sortiment |
ecol. | бреф-документ, перечень технологий, отвечающих современным требованиям, предъявляемым к экологически безопасной технике | BREF-Dokument (zollverein) |
econ. | бухгалтерский учёт, отвечающий минимальным требованиям | Mindestbuchführung (juste_un_garcon) |
gen. | в последнее время у неё появились причуды: она не отвечает, когда её спрашивают | in letzter Zeit hat sie ihre Mucken: sie antwortet nicht, wenn man sie fragt |
tech. | ведомство, отвечающее за допуск в эксплуатацию | Genehmigungsbehörde (типа Ростехнадора YuriDDD) |
nucl.phys. | величина, отвечающая стационарному состоянию | Beharrungszustandswert |
gen. | взгляды, отвечающие интересам государства | Staatsgesinnung |
gen. | возражать, отвечая на вопрос | erwidern (устно или письменно) |
gen. | возражать, отвечая на высказывание | erwidern (устно или письменно) |
geol., geophys. | время, отвечающее точке пересечения двух годографов | Schnittpunktszeit |
ed. | вызваться отвечать | sich zu Wort melden (Andrey Truhachev) |
IMF. | государство-член, отвечающее установленным критериям | qualifiziertes Mitgliedsland |
gen. | группа отвечает сама за себя | die Gruppe ist sich selbst gegenüber verantwortlich |
auto. | двигатель, отвечающий нормам Евро-II токсичности ОГ | EURO-II-Motor |
math. | доля отказавшихся отвечать | Verweigerungsquote |
wood. | древеснослоистый материал, отвечающий техническим условиям | Normal-Lagenholz |
gen. | его взгляды не отвечают больше духу времени | seine Ansichten sind nicht mehr zeitgemäß |
gen. | его голос дрожал, когда он отвечал | seine Stimme zitterte, als er antwortete |
gen. | еле-еле отвечать | schwerfällig antworten |
gen. | ему пришлось отвечать за случаи злоупотребления властью | er musste sich wegen mancher Übergriffe verantworten |
gen. | за сохранность одежды не отвечаем | für Garderobe wird keine Haftung übernommen (объявление в ресторанах) |
gen. | за это решение я буду отвечать | für diese Entscheidung werde ich geradestehen |
gen. | задорно отвечать | übermütig antworten |
econ. | запас, отвечающий требованиям торговли | Handelsvorrat |
econ. | изделие, отвечающее мировым стандартам | Weltspitzenerzeugnis |
econ. | изделие, отвечающее мировым стандартам | Spitzenerzeugnis im Weltmaßstab |
econ. | изделие, отвечающее мировым стандартам | Erzeugnis mit Weltniveau |
econ. | изделия, отвечающие мировым стандартам | Erzeugnisse mit Weltniveau |
econ. | качество орудий производства, отвечающее требованиям безопасности, гигиены и удобства обращения | Schutzgute |
econ. | качество товара, отвечающее требованиям потребителей | Nutzqualität |
gen. | книга отвечает духу времени | das Buch ist zeitgemäß |
gen. | колко отвечать | schneidend antworten |
tech. | компоненты отвечают требованиям пищевой гигиены | lebensmittelechte Komponenten (Alexander Lenz) |
econ. | конкурентоспособный на мировом рынке, отвечающий требованиям мирового рынка | weltmarktfähig |
auto. | контейнер, отвечающий требованиям международных стандартов | Transcontainer |
nucl.phys. | линия, отвечающая электронно-позитронной паре | Paarpeak |
sec.sys. | лицо, отвечающее за оказание первой помощи | Ersthelfer (VlasovOleg) |
sec.sys. | лицо, отвечающее за охрану труда | Arbeitsschutzbeauftragte (VlasovOleg) |
sec.sys. | лицо, отвечающее за работу с опасными грузами | Gefahrgutbeauftragte (VlasovOleg) |
germ. | лицо, отвечающее за связи с другими организациями, странами и т.п. | Verbindungsbeamte (Yan Mazor) |
law | лицо, отвечающее по регрессному иску | Regressverpflichtete |
auto. | маршрутный автобус, отвечающий требованиям международных стандартов | Standard-Linienbus |
gen. | медлительно отвечать | schwerfällig antworten |
IMF. | механизм сокращения долга для стран, отвечающих критерию | Schuldenreduzierungsfazilität für Länder, die ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommen |
written | Моя профессиональная квалификация отвечают требованиям Вашей компании | Meine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres Unternehmens (golowko) |
gen. | мышцы, отвечающие за мелкую моторику | feine Muskeln (Александр Рыжов) |
gen. | мышцы, отвечающие за мелкую моторику | feinmotorische Muskeln (Александр Рыжов) |
gen. | на всё отвечающий "нет" | Neinsager |
law | наиболее близко отвечать чем-либо | am Nächsten kommen (Unc) |
humor. | нахально отвечать | sich vermaulieren |
tel. | не отвечать | sich nicht melden (по телефону – er meldet sich nicht Лорина) |
gen. | не отвечать взаимностью на чувства | Gefühle erwidern (Лорина) |
gen. | не отвечать действительности | der Wirklichkeit entsprechen (Лорина) |
inf. | не отвечать на звонок | Anruf abwimmeln (Лорина) |
gen. | не отвечать на критику | auf Kritiken schweigen |
gen. | не отвечать требованиям | den Forderungen nicht entsprechen |
gen. | не отвечать требованиям века | hinter der Zeit zurückbleiben |
gen. | не отвечать требованиям века | hinter seiner Zeit zurückbleiben |
gen. | не отвечать требованиям современной моды | aus der Mode kommen |
busin. | не отвечать условиям контракта | vom Vertrag abweichen |
gen. | не отвечающий своему назначению | zweckentfremdet (Andrey Truhachev) |
gen. | не отвечающий правилам приличия | unanständig (о поведении) |
gen. | не отвечающий сегодняшнему состоянию | überholt (и заменённый чем-то более новым, современным и т. п.) |
mil. | не отвечающий требованиям войск | truppenfremd |
gen. | не отвечающий требованиям стиля | stilwidrig |
gen. | не отвечающий уровню чего-либо | überholt (и заменённый чем-то более новым, современным и т. п.) |
gen. | недружелюбно отвечать | jemandem unfreundlich antworten (кому-либо) |
gen. | нелюбезно отвечать | ungefällig antworten |
econ. | норма запасов, отвечающая требованиям сбыта | absatzseitige Vorratsnorm |
econ. | норма запасов, отвечающая требованиям торговли | handelsseitige Vorratsnorm |
law | обязанность отвечать | Vertretenmüssen (напр., за правонарушение) |
inf. | он за свой поступки не отвечает | er hat einen Jagdschein |
gen. | он за это не отвечает | er kann nichts dafür |
gen. | он отвечает за это | er steht dafür ein |
gen. | он отвечал ей как-то скованно | er antwortete ihr gehemmt |
gen. | он отвечал как обычно | er antwortete wie gewöhnlich |
gen. | оратору пришлось отвечать на многочисленные возражения слушателей | der Redner musste zahlreiche Einwürfe der Zuhörer beantworten |
gen. | оратору пришлось отвечать на многочисленные замечания слушателей | der Redner musste zahlreiche Einwürfe der Zuhörer beantworten |
auto. | органы управления, отвечающие требованиям эргономики | griffsgerechte Betätigungsorgane |
gen. | ну отвечай же! | nun antworte! |
gen. | отвечать без промедления | zurückgeben (и метко) |
law | отвечать в письменной форме | reskribieren |
gen. | отвечать взаимностью | die Liebe erwidern |
gen. | отвечать кому-либо взаимностью | jemandes Liebe erwidern |
gen. | отвечать кому-либо взаимностью | jemandes Neigung erwidern |
gen. | отвечать кому-либо на любовь взаимностью | jemandes Liebe erwidern |
book. | отвечать возражением | begegnen (объектом является чьё-либо утверждение, высказывание, выраженное дополнением в Dativ, а возражение и довод – дополнением с предлогом mit) |
pomp. | отвечать, выражая мнение, противоположное или отличное от мнения других участников разговора | entgegnen |
gen. | отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas einstehen (за что-либо) |
gen. | отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas haften (за что-либо) |
gen. | отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas haften (за что-либо) |
gen. | отвечать головой | mit seinem Köpfe für etwas haften (за что-либо) |
gen. | отвечать головой за кого-либо, за что-либо | die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legen |
gen. | отвечать головой | mit seinem Köpfe für etwas einstehen (за что-либо) |
gen. | отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas einstehen (за что-либо) |
busin. | отвечать государственному стандарту | dem staatlichen Standard entsprechen |
busin. | отвечать действительности | der Wirklichkeit entsprechen (Лорина) |
gen. | отвечать дерзким тоном | in keckem Ton antworten |
law | отвечать за | zuständig sein für (Лорина) |
gen. | отвечать за | verantwortlich sein für (Лорина) |
law | отвечать за возможный ущерб | für einen Schaden haften |
law | отвечать за возможный ущерб | für einen Schaden bürgen |
law | отвечать за денежный взнос | für einen Geldbetrag haften |
busin. | отвечать за дефект | für den Mangel haften |
law | отвечать за долги | Schulden übernehmen |
law | отвечать за долги | für die Schulden einstehen |
law | отвечать за недостаток | einen Mängel vertreten |
busin. | отвечать за нехватку | für den Mangel haften |
law | отвечать за порчу | Verschlechterung vertreten |
law | отвечать за последствия | auslöffeln fig. (Andrey Truhachev) |
law | отвечать за последствия | ausbaden разг. (Andrey Truhachev) |
law | отвечать за последствия | auf sich nehmen (Andrey Truhachev) |
law | отвечать за последствия | die Konsequenzen tragen (Andrey Truhachev) |
law | отвечать за последствия | Folgen tragen |
gen. | отвечать за последствия | die Folgen tragen |
gen. | отвечать за свои поступки | zu seinen Taten stehen |
law | отвечать за содеянное | auslöffeln fig. (Andrey Truhachev) |
law | отвечать за содеянное | ausbaden разг. (Andrey Truhachev) |
law | отвечать за содеянное | auf sich nehmen (Andrey Truhachev) |
law | отвечать за содеянное | die Konsequenzen tragen (Andrey Truhachev) |
law | отвечать за убыток | den Verlust vertreten (Лорина) |
law | отвечать за ухудшение | Verschlechterung vertreten |
law, civ.law. | отвечать за ухудшение вещи | eine Verschlechterung einer Sache vertreten |
law, civ.law. | отвечать за ухудшение вещи | die Verantwortung für die Verschlechterung einer Sache tragen |
law | отвечать запросам | den Bedürfnissen entsprechen (Лорина) |
gen. | отвечать застенчиво | befangen antworten |
gen. | отвечать любезностью на любезность | sich löffeln |
f.trade. | отвечать мировому стандарту | dem Welthöchststand entsprechen |
econ. | отвечать мировым стандартам | an der Weltspitze liegen |
gen. | отвечать на | beantworten (ср. antworten vi) |
gen. | отвечать на бумаги | Einläufe erledigen |
gen. | отвечать на вопрос | auf eine Frage eingehen (Ремедиос_П) |
gen. | отвечать на вопрос | auf eine Frage antworten |
gen. | отвечать на вопрос отрицательно | eine Frage mit Nein beantworten |
gen. | отвечать на вопрос отрицательно | eine Frage verneinen |
gen. | отвечать на вопрос утвердительно | eine Frage mit Ja beantworten |
f.trade. | отвечать на запрос | auf Anfrage antworten |
f.trade. | отвечать на запрос | eine Anfrage beantworten |
gen. | отвечать на запросы | Anfragen beantworten |
tel. | отвечать на звонок | einen Anruf entgegennehmen (Andrey Truhachev) |
patents. | отвечать на иск | sich zu einer Klage erklären |
gen. | отвечать на объявление в газете | auf ein Zeitungsinserat hin schreiben |
mil. | отвечать на огонь | das Feuer erwidern (Andrey Truhachev) |
mil. | отвечать на огонь | zurückschießen (Andrey Truhachev) |
gen. | отвечать на огонь противника | das jenseitige Feuer erwidern |
mil. | отвечать на отдание чести | den Gruß erwidern |
gen. | отвечать на письма | die Post erledigen |
gen. | отвечать на письма | die Briefschulden erledigen |
gen. | отвечать на письма | Einläufe erledigen |
nautic. | отвечать на приветствие | den Gruß erwidern |
gen. | отвечать на чьё-либо приветствие | jemandes Gruß erwidern |
book. | отвечать на реплику | versetzen (нередко повторяя слово или фразу, произнесенную собеседником в разговоре, носящем характер спора) |
mil., navy | отвечать на салют | den Gruß erwidern (приветствие) |
nautic. | отвечать на салют | den Gruß erwidern |
tel. | отвечать на телефонный звонок | einen Anruf entgegennehmen (Andrey Truhachev) |
gen. | отвечать на тост | sich löffeln |
gen. | отвечать на цитату другой цитатой | ein Zitat übertreffen (Andrey Truhachev) |
busin. | отвечать наивысшим стандартам | den höchsten Normen entsprechen |
gen. | отвечать необдуманно | überstürzt antworten |
law | отвечать отказом | abschlägig beantworten |
gen. | отвечать отрицательно | verneinen (на вопрос Лорина) |
law | отвечать перед | jemandem verantwortlich sein (кем-либо) |
law | отвечать перед | jemandem zur Rechenschaft verpflichtet sein (кем-либо) |
gen. | отвечать перед | jemandem vorantwortlich sein (кем-либо) |
law | отвечать перед судом | sich vor den Schranken des Gerichts verantworten |
law | отвечать перед судом | vor den Schranken des Gerichts stehen |
gen. | отвечать перед судом | vor Gericht müssen (Vas Kusiv) |
gen. | отвечать по e-mail | zurückmailen (SKY) |
busin. | отвечать по долгам | für Schulden haften |
law | отвечать по иску | auf die Klage erwidern |
law | отвечать по обязательствам | die Verantwortung für Verpflichtungen tragen (Лорина) |
gen. | отвечать по радио | zurückfunken |
law | отвечать по своим обязательствам | die Verantwortung für seine Verpflichtungen tragen (Лорина) |
law | отвечать по своим обязательствам | für seine Verbindlichkeiten haften (Лорина) |
gen. | отвечать по телеграфу | zurücktelegrafieren |
law | отвечать по тем же основаниям | in gleicher Weise haften (platon) |
gen. | отвечать повышенным требованиям | erhöhten Anforderungen gewachsen sein |
gen. | отвечать повышенным требованиям | erhöhten Anforderungen gerecht werden |
gen. | отвечать поспешно | überstürzt antworten |
gen. | отвечать резко | kürz angebunden sein |
obs. | отвечать резко | Abgebrannte sein |
gen. | отвечать резко | kurz angebunden sein |
psychol. | отвечать самому за себя | selbstverantwortlich sein (Лорина) |
law | отвечать своим имуществом | mit seinem Vermögen haften (für + Akkusativ; за выполнение договорных обязательств Abete) |
gen. | отвечать сдержанно | schmallippig antworten (кратко, немногословно VeraS90) |
gen. | отвечать слишком поспешно | eilfertig antworten |
law | отвечать солидарно | mithaften (Andrey Truhachev) |
law | отвечать солидарно | gesamtschuldnerisch haften (Andrey Truhachev) |
law | отвечать солидарно | als Gesamtschuldner haften (Andrey Truhachev) |
law | отвечать солидарно | solidarisch haften (Лорина) |
tech. | отвечать стандарту | dem Standard entsprechen (Andrey Truhachev) |
gen. | отвечать стихотворение перед классом | ein Gedicht vor der Klasse aufsagen |
inf. | отвечать тем же | den Spieß umkehren (упрёком на упрёк и т. п.) |
inf. | отвечать тем же | den Spieß umdrehen (упрёком на упрёк и т. п.) |
fig. | отвечать той же мастью | Farbe bekennen |
law | отвечать требованию | der Anforderung entsprechen (Лорина) |
shipb. | отвечать требованию | einer Forderung entgegenkommen |
gen. | не отвечать требованиям | den Forderungen nicht entsprechen |
gen. | отвечать требованиям | Anforderungen erfüllen (Andrey Truhachev) |
book. | отвечать чьим-либо требованиям | jemandes Forderungen Genüge leisten |
busin. | отвечать требованиям | den Erfordernissen genügen (Andrey Truhachev) |
gen. | отвечать требованиям | Herausforderungen gewachsen sein (Александр Рыжов) |
f.trade. | отвечать требованиям | Forderungen entsprechen |
gen. | отвечать требованиям | den Anforderungen entsprechen |
law | отвечать требованиям мирового рынка | weltmarktfähig sein |
gen. | отвечать требованиям современной эпохи | mit dem Zeitgeschmack harmonieren |
tech. | отвечать требованиям стандарта | dem Standard entsprechen (Andrey Truhachev) |
gen. | отвечать уверенно | mit Festigkeit antworten |
inf. | отвечать уклончиво | herumdrucksen (Ремедиос_П) |
gen. | отвечать уклончиво | ja und nein sagen (YaLa) |
fenc. | отвечать уколом | ripostieren |
gen. | отвечать урок | die Lektion aufsagen |
gen. | отвечать урок | seine Aufgabe hersagen |
gen. | отвечать урок | die Aufgabe aufsagen |
insur. | отвечать условиям для получения пособия по болезни | Bedingungen f. d. Erhalt von Krankengeld erfüllen (Nata_Sol) |
gen. | отвечать утвердительно | bejahen (на что-либо) |
econ. | отвечающая обусловленному ассортименту | sortimentsgerechte Lieferung |
comp., MS | отвечающее устройство | Antwortdienst |
mil., navy | отвечающее устройство | Antwortgerät |
IT | отвечающее функциональным требованиям программного обеспечения | funktionsgerechte Software |
gen. | отвечающий вкусам самого широкого зрителя | massenkompatibel |
gen. | отвечающий вкусам самого широкого зрителя | massenattraktiv |
gen. | отвечающий вкусам самого широкого слушателя | massenkompatibel |
gen. | отвечающий вкусам самого широкого слушателя | massenattraktiv |
gen. | отвечающий возрастным потребностям | altersgerecht |
gen. | отвечающий высоким требованиям | niveauvoll |
busin. | отвечающий действительности | der Wirklichkeit entsprechend (Лорина) |
gen. | отвечающий духу времени | trendig (ВВладимир) |
gen. | отвечающий духу времени | zeitgemäß |
gen. | отвечающий духу времени | up to date |
gen. | отвечающий за | zuständig sein für (Mobelus) |
gen. | отвечающий за | Haftender (что-либо) |
gen. | отвечающий за политику в области культуры | kulturpolitisch |
gen. | отвечающий за свои поступки | eigenverantwortlich (Andrey Truhachev) |
gen. | отвечающий за свои поступки | zurechnungsfähig |
aerodyn. | отвечающий заданным условиям в конечной точке | endpunktgebunden |
aerodyn. | отвечающий заданным условиям в начальной точке | anfangspunktgebunden |
gen. | отвечающий запросам | bedarfsgerecht |
forestr. | отвечающий здравому смыслу | gesunder Menschenverstand |
auto. | отвечающий инструкции | vorschriftsmäßig |
gen. | отвечающий интересам самого широкого зрителя | massenkompatibel |
gen. | отвечающий интересам самого широкого зрителя | massenattraktiv |
gen. | отвечающий интересам самого широкого слушателя | massenkompatibel |
gen. | отвечающий интересам самого широкого слушателя | massenattraktiv |
tech. | отвечающий нормам | normkonform (art_fortius) |
el. | отвечающий нормам Союза немецких электриков | verbandsgerecht |
gen. | отвечающий олимпийским требованиям | olympiareif (о виде спорта) |
auto. | отвечающий правилам | vorschriftsmäßig |
gen. | отвечающий спросу | bedarfsgerecht |
tech. | отвечающий техническим требованиям | spezifiziert (Александр Рыжов) |
gen. | отвечающий за что-либо товарищ | der vorantwortliche Genosse |
gen. | отвечающий требованию воспроизводимости | wiederholbar (ВВладимир) |
IMF. | отвечающий требованиям | berechtigt |
law, ADR | отвечающий требованиям | bedarfsorientiert (norbek rakhimov) |
automat. | отвечающий требованиям автоматизации | automatisierungsgerecht |
gen. | отвечающий требованиям клиента | kundenspezifisch (Angor) |
law | отвечающий требованиям конституции | verfassungskonform (Andrey Truhachev) |
law | отвечающий требованиям конституции | verfassungsgemäß (Andrey Truhachev) |
law | отвечающий требованиям конституции | verfassungsmäßig (Andrey Truhachev) |
mech.eng. | отвечающий требованиям контроля | prüfgerecht |
gen. | отвечающий требованиям литейной технологии | gießgerecht |
patents. | отвечающий требованиям мирового рынка | weltmarktgerecht |
gen. | отвечающий требованиям мирового рынка | weltmarktfähig |
econ. | отвечающий требованиям производства | produktionsbedingt |
busin. | отвечающий требованиям рынка | marktgerecht |
gen. | отвечающий требованиям рынка | marktkonform (Андрей Уманец) |
econ. | отвечающий требованиям рынка, удовлетворяющий запросам рынка | marktgerecht |
econ. | отвечающий требованиям рынка, удовлетворяющий требованиям рынка | marktgerecht |
avia. | отвечающий условию совпадения центра масс с центром давления | gleichlastig (ЛА) |
avia. | отвечающий заданным условиям в конечной точке | endpunktgebunden |
econ. | отвечающий условиям договора | vertragsgemäß |
econ. | отвечающий условиям договора | vertragsmäßig |
econ. | отвечающий условиям договора | vertragsgerecht |
avia. | отвечающий условиям начальной точки | anfangspunktgebunden |
IMF. | отвечающий установленным критериям | qualifiziert |
manag. | отдел, отвечающий за завершение проектирования | Projektabschlussworkshop |
manag. | отдел, отвечающий за начальную фазу проектирования | Projektstartworkshop |
manag. | отдел, отвечающий за определённый период работы | Meilensteinworkshop |
law | отказаться отвечать | Antwort verweigern |
gen. | отказаться отвечать | die Antwort verweigern |
gen. | отказаться отвечать | jede Antwort verweigern (на вопросы) |
gen. | отказываться отвечать | die Antwort verweigern |
polit. | офицер, национал-социалист, отвечающий за идеологическую работу | NSFO (Nationalsozialistischer Führungsoffizier L_Plotnikova) |
mil., navy | офицер, отвечающий за идеологическую работу | Führungsoffizier |
mil., navy | офицер, отвечающий за идеологическую работу | Offizier für innere Führung |
mil., navy | офицер, отвечающий за идеологическую работу | Sonder-Offizier für Innere Führung |
mil., navy | офицер, отвечающий за прохождение стажировки курсантами на корабле | Fähnrichsoffizier |
police | офицер-нацист, отвечающий за идеологическую работу | NS-Führungsoffizier (anoctopus1) |
avia. | переодетый в гражданскую форму сотрудник полиции или службы безопасности, сопровождающий коммерческие рейсы и отвечающий за безопасность полётов | Luftsicherheitsbegleiter (Andrey Truhachev) |
avia. | переодетый в гражданскую форму сотрудник полиции или службы безопасности, сопровождающий коммерческие рейсы и отвечающий за безопасность полётов | Sky Marshal (Andrey Truhachev) |
avia. | переодетый в гражданскую форму сотрудник полиции или службы безопасности, сопровождающий коммерческие рейсы и отвечающий за безопасность полётов | Flugsicherheitsbegleiter (Andrey Truhachev) |
avia. | переодетый в гражданскую форму сотрудник полиции или службы безопасности, сопровождающий коммерческие рейсы и отвечающий за безопасность полётов | Luftsheriff (шутливое название Andrey Truhachev) |
gen. | подробно отвечать на вопросы | auf Fragen im Detail eingehen (Andrey Truhachev) |
law | поручитель, отвечающий наравне с должником | Selbstschuldnerbürge |
econ. | поставка, отвечающая обусловленному ассортименту | sortimentsgerechte Lieferung |
mil. | построение боевого порядка, не отвечающее замыслу боя | mangelnde taktische Gliederung |
gen. | поступок, не отвечающий нормам морали | sittliche Entgleisung |
law | право заказчика отказаться от приёмки товара, не отвечающего условиям соглашения | Abnahmeverweigerungsrecht |
law | право наследника отвечать за долги по наследству только в пределах стоимости указанного в описи имущества | Inventarrecht |
meat. | продукт, отвечающий высоким требованиям | niveauvolles Produkt |
brew. | продукт, отвечающий мировым стандартам | Spitzenerzeugnis in Weltmaßstab |
meat. | продукт, отвечающий мировым стандартам | Erzeugnis mit Weltniveau |
econ. | продукция, отвечающая спросу | bedarfsgerechte Produktion |
busin. | продукция, отвечающая требованиям рынка | marktgerechte Produktion |
gen. | разрешите мне не отвечать | erlassen Sie mir die Antwort |
gen. | родители отвечают платят штраф за детей | die Eltern haften für die Kinder |
gen. | родители отвечают за своих детей | die Eltern haften für ihre Kinder |
law | руководитель, отвечающий за выполнение задания | Auftragsleiter |
law | руководитель, отвечающий за выполнение проекта | Auftragsleiter |
prof.jarg. | руководитель, отвечающий за качество | Qualitätsleiter (ВВладимир) |
econ. | руководитель, отвечающий за обслуживание потребителей | Kundendienstleiter (Nilov) |
gen. | сейчас же отвечай! | willst du wohl antworten! |
gen. | сейчас же отвечайте! | wollt ihr wohl antworten! |
gen. | сию же минуту отвечай! | antworte sofort! |
law | служащий судебной канцелярии, отвечающий за составление документов | Urkundsbeamter (teren) |
econ. | соответствующий договору, отвечающий условиям договора | vertragsgemäß |
econ. | соответствующий договору, отвечающий условиям договора | vertragsmäßig |
econ. | соответствующий плану, отвечающий плановым намёткам | plangerecht |
law | социальное поведение, отвечающее требованиям общества | gesellschaftsgemäßes Sozialverhalten |
gen. | способность отвечать ударом на удар | Schlagfertigkeit (Ремедиос_П) |
econ. | способность товара отвечать требованиям мирового рынка | Weltmarktfähigkeit |
el.chem. | сталь, не отвечающая требованиям технических условий | anomaler Stahl |
gen. | телефонная станция не отвечает | das Amt meldet sich nicht |
gen. | сухо отвечать | trocken antworten (Andrey Truhachev) |
gen. | сфера деятельности, за которую кто-либо отвечает | Verantwortungsbereich |
gen. | так отвечай! | nun antworte! |
econ. | товарные запасы, отвечающие потребностям народного хозяйства | volkswirtschaftlich notwendiger Versorgungsbestand |
gen. | трудовые отношения, не отвечающие нормам трудового законодательства | prekäre Beschäftigung (временная, низкооплачиваемая работа, как правило, без заключения трудового договора, без соц. обеспечения и ненадлежащей охраной труда Ин.яз) |
gen. | ты должен только вежливо отвечать, как это приличествует хорошо воспитанному ребёнку | du musst nur höflich antworten, wie es sich für ein gut erzogenes Kind geziemt |
gen. | убеждения, отвечающие интересам государства | Staatsgesinnung |
gen. | ученики поднимают палец, когда хотят отвечать | die Schüler strecken die Finger, wenn sie antworten wollen |
gen. | ученики поднимают руку, когда хотят отвечать | die Schüler strecken die Hände, wenn sie antworten wollen |
econ. | ценные бумаги, отвечающие требованиям биржи | reine Stücke |
tech. | частично отвечающий запросу | halbumbral |
tech. | частично отвечающий запросу | halbdunkel |
brit. | часть операционной системы, отвечающая за связь компьютера с периферийными устройствами | BIOS |
nucl.phys. | член, отвечающий спин-орбитальному взаимодействию | Spin-Bahn-Term |
busin. | член правления, отвечающий за управление рисками | Risikovorstand (nerdie) |
gen. | это заглавие не отвечает содержанию статьи | diese Überschrift passt nicht zum Inhalt des Aufsatzes |
gen. | это издание отвечает потребностям всех читателей | diese Edition entspricht einem allgemeinen Bedürfnis |
gen. | это отвечало моему мнению | das entsprach meiner Meinung |
gen. | это уже не отвечает больше духу нашего времени | das ist nicht mehr zeitgemäß |
gen. | это уже не отвечает больше требованиям нашего времени | das ist nicht mehr zeitgemäß |
gen. | этот отель отвечает самым взыскательным требованиям | dieses Hotel wird auch verwöhnten Ansprüchen gerecht |
gen. | я влюбился, но на мои чувства не отвечают взаимностью | ich habe mich verliebt, aber meine Gefühle werden nicht erwidert (Alex Krayevsky) |
gen. | я за него не отвечаю | ich stehe nicht für ihn ein |
gen. | я нашёл портного, который отвечает моему вкусу | ich fand einen Schneider, der mir zusagt |
gen. | я не отвечаю по мобильному, если номер мне не знаком | ich gehe nicht ans Handy, wenn die Nummer unbekannt ist (ilma_r) |
gen. | я отвечаю за него | ich verpflichtete mich für ihn |
gen. | я отвечаю за своё утверждение | ich stehe für meine Behauptung ein |