DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing осторожно | all forms | exact matches only
RussianGerman
будь осторожен!nimm dich in acht!
будь осторожен, когда приближаешься к собакеdu darfst dich dem Hund nur vorsichtig nähern
будьте впредь осторожнее!seien Sie in Zukunft vorsichtiger!
будьте осторожны, когда будете сходить с автобуса: сегодня очень скользко!seien Sie beim Aussteigen vorsichtig! Es ist heute sehr glatt!
будьте осторожны, чтобы ничего не случилось!passt auf, dass nichts passiert!
быть осторожнымauf sich Acht geben (Александр Рыжов)
быть осторожнымvorsichtig sein (Andrey Truhachev)
быть осторожным с чем-либоetwas in acht nehmen
быть осторожнымVorsicht üben
быть осторожным в выраженияхmäßig in seinen Äußerungen sein
быть осторожным в высказыванияхmäßig in seinen Äußerungen sein
быть осторожным в подборе словmit der Wortwahl sehr vorsichtig sein (Andrey Truhachev)
быть осторожным, внимательным к себеauf sich achtgeben (Maxave)
быть очень осторожным в своих высказыванияхeine sanfte Flöte blasen
быть чрезмерно осторожнымübertrieben vorsichtig sein
вести себя осторожноvorsichtig auftreten
вести себя осторожноbescheiden auftreten
вести себя осторожноsicher auftreten
вести себя очень осторожноmauern (во время игры в карты)
выражайтесь осторожнее!bitte zügeln Sie sich in Ihrer Ausdruckweise!
девочка осторожно перелезла через стенуdas Mädchen kraxelte vorsichtig über die Mauer
держаться осторожноsich vorsichtig verhalten
ему настоятельно посоветовали быть осторожнымes wurde ihm Vorsicht angeraten
ему осторожно сказали правдуihm wurde schonend die Wahrheit gesagt
если вы будете играть с собакой, будьте осторожны, она может укуситьwenn Sie mit dem Hund spielen, seien Sie vorsichtig, er kann zubeißen
ехать осторожноvorsichtig fahren
её осторожно подготовили к этому известиюsie wurde schonend auf diese Nachricht vorbereitet
мальчик осторожно выглянул из-за углаder Junge lugte vorsichtig um die Ecke
медсестра осторожно закапала ему капли в глазаdie Krankenschwester träufelte ihm vorsichtig die Tropfen in die Augen
мы должны осторожно браться за эту проблемуwir müssen dieses Problem behutsam anfassen
нужно осторожно отделить марку от конвертаman muss die Briefmarke vorsichtig vom Umschlag ablösen
обращаться с кем-либо самым осторожным образомmöglichst schonend gegen jemanden Vorgehen
обращаться с кем-либо, с чем-либо чрезвычайно осторожноjemanden, etwas äußerst schonsam behandeln
он действует осторожноer tritt vorsichtig auf
он осторожно высказал своё мнение по этому делуer äußerte sich vorsichtig über diese Angelegenheit
он очень остороженer ist sehr umsichtig
он сказал ей осторожно щадя её чувства, что уезжаетer sagte ihr schonsam, dass er verreise
он советовал мне быть осторожнымer riet mir zur Vorsicht
он стал старше и осторожнейer wurde älter und bedächtiger
он хотел осторожным образом дать ей понять, что она была неправаer wollte ihr auf schonende Weise zu verstehen geben, dass sie unrecht gehabt hatte
она осторожно и аккуратно ставила посуду в шкафsie stellte sorgsam das Geschirr in den Schrank
она осторожно следила за ним сзадиsie spähte ihm vorsichtig nach
осматриваться осторожноvorsichtig um sich schauen
осторожнее, ваза качаетсяpass auf, die Vase kippelt
осторожно, бьётся!zerbrechlich! (надпись на ящиках)
осторожно, бьётся!Vorsicht (надпись на ящиках)
осторожно-выжидательныйzögerlich (о поведении, действиях)
осторожно! высокое напряжение!Hochspannung! Vorsicht!
осторожно с неблаговидными намерениями допытыватьсяaushorchen (у кого-либо)
осторожно дотрагиваться доetwas mit spitzen Fingern angreifen (чего-либо)
осторожно дотронуться доetwas mit sachter Hand anfassen (чего-либо)
осторожно дотронуться доetwas mit sachter Hand berühren (чего-либо)
осторожно, злая собака!Vorsicht, bissiger Hund!
осторожно использовать выражение: ассоциация с концентрационным лагеремjedem das Seine! (zemfira83)
осторожно, крутой склон!Achtung, Absturzgefahr!
осторожно намекнутьjemandem einen leisen Wink geben (кому-либо, на что-либо)
осторожно обходитьсяmit Schonung behandeln (с кем-либо)
осторожно, окрашено!Vorsicht, frisch gestrichen!
осторожно, окрашено!frisch gestrichen! (табличка на скамье и т. п.)
осторожно! опасно для жизни!Lebensgefahr!
осторожно! опасно для жизни!Vorsicht
осторожно передвигаясьmit sachten Schritten
Осторожно промыть глаза водой в течение нескольких минут.Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen (SKY)
осторожно разузнаватьsondieren
осторожно разузнаватьvorsichtig erforschen (Andrey Truhachev)
осторожно разузнаватьvorsichtig erkunden (Andrey Truhachev)
осторожно разузнаватьdie Fühler ausstrecken
осторожно с неблаговидными намерениями расспрашиватьaushorchen (кого-либо)
осторожно, ступеньки скользкие!pass auf, die Stufen sind rutschig!
осторожно тронутьetwas mit sachter Hand anfassen (что-либо)
осторожно тронутьetwas mit sachter Hand berühren (что-либо)
"Осторожно! Хрупкий груз"empfindlicher Inhalt (iuli)
осторожное высказываниеeine vorsichtige Äußerung
осторожное действиеein vorsichtiges Vorgehen
осторожное обращениеeine schonende Behandlung
осторожное прикосновениеeine vorsichtige Berührung
осторожный игрокMaurer
осторожный игрокMurer
осторожный игрокMauer
осторожный намёкeine behutsame Andeutung
осторожный человекein vorsichtiger Mensch
осторожный человекein besonnener Mensch
открывать что-либо осторожноetwas behutsam öffnen
открывать что-либо осторожноetwas behutsam öffnen
кто-либо очень остороженjemand ist sehr behutsam
очень осторожныйbehutsam
по осторожным оценкамnach vorsichtigen Schätzungen (Andrey Truhachev)
по осторожным оценкамvorsichtig geschätzt (Andrey Truhachev)
по осторожным подсчётамvorsichtig geschätzt (Andrey Truhachev)
по осторожным подсчётамnach vorsichtigen Schätzungen (Andrey Truhachev)
поступать осторожноbehutsam zu Werke gehen
поступать осторожноmit Überlegung handeln
поступать осторожноvorsichtig zu Werke gehen
при этом надо действовать осторожноdas erfordert Vorsicht
сестра осторожно закапала ему капли в глазаdie Krankenschwester träufelte ihm vorsichtig die Tropfen in die Augen
сказать что-либо осторожноetwas mit Verbrämung sagen
следует быть очень осторожнымman muss sehr aufpassen (Andrey Truhachev)
слишком осторожныйallzu vorsichtig (Andrey Truhachev)
слишком осторожныйübervorsichtig (Andrey Truhachev)
смотреть вокруг себя осторожноvorsichtig um sich schauen
составить что-либо осторожноetwas vorsichtig abfassen
сформулировать что-либо осторожноetwas vorsichtig abfassen
тактично и осторожно он разъяснил матери, что скоро ему придётся уехатьmit Zartgefühl machte er seiner Mutter klar, dass er bald abreisen müsse
требующий осторожного и тактичного отношенияsensibel (dante5)
тщательно и осторожноsorgsam
тщательно и осторожно сложила она своё вязанье, чтобы не спустить ни одной петлиsorgsam legte sie ihre Strickarbeit zusammen, um keine Masche zu verlieren
умение осторожно передвигатьсяTrittsicherheit (tanjamasha)
цветы, которые нужно было засушить, были тщательно и осторожно заложены между листами промокательной бумаги, а затем положены в толстую книгуdie Blüten, die gepresst werden sollten, wurden sorgsam zwischen Löschblätter und dann in ein dickes Buch gelegt
чрезвычайно осторожно сформулироватьetwas sehr vorsichtig abfassen (что-либо)
чрезмерно осторожныйübervorsichtig (Andrey Truhachev)
я советую вам быть осторожнымich rate Ihnen zur Vorsicht