Russian | German |
будь осторожен! | nimm dich in acht! |
будь осторожен, когда приближаешься к собаке | du darfst dich dem Hund nur vorsichtig nähern |
будьте впредь осторожнее! | seien Sie in Zukunft vorsichtiger! |
будьте осторожны, когда будете сходить с автобуса: сегодня очень скользко! | seien Sie beim Aussteigen vorsichtig! Es ist heute sehr glatt! |
будьте осторожны, чтобы ничего не случилось! | passt auf, dass nichts passiert! |
быть осторожным | auf sich Acht geben (Александр Рыжов) |
быть осторожным | vorsichtig sein (Andrey Truhachev) |
быть осторожным с чем-либо | etwas in acht nehmen |
быть осторожным | Vorsicht üben |
быть осторожным в выражениях | mäßig in seinen Äußerungen sein |
быть осторожным в высказываниях | mäßig in seinen Äußerungen sein |
быть осторожным в подборе слов | mit der Wortwahl sehr vorsichtig sein (Andrey Truhachev) |
быть осторожным, внимательным к себе | auf sich achtgeben (Maxave) |
быть очень осторожным в своих высказываниях | eine sanfte Flöte blasen |
быть чрезмерно осторожным | übertrieben vorsichtig sein |
вести себя осторожно | vorsichtig auftreten |
вести себя осторожно | bescheiden auftreten |
вести себя осторожно | sicher auftreten |
вести себя очень осторожно | mauern (во время игры в карты) |
выражайтесь осторожнее! | bitte zügeln Sie sich in Ihrer Ausdruckweise! |
девочка осторожно перелезла через стену | das Mädchen kraxelte vorsichtig über die Mauer |
держаться осторожно | sich vorsichtig verhalten |
ему настоятельно посоветовали быть осторожным | es wurde ihm Vorsicht angeraten |
ему осторожно сказали правду | ihm wurde schonend die Wahrheit gesagt |
если вы будете играть с собакой, будьте осторожны, она может укусить | wenn Sie mit dem Hund spielen, seien Sie vorsichtig, er kann zubeißen |
ехать осторожно | vorsichtig fahren |
её осторожно подготовили к этому известию | sie wurde schonend auf diese Nachricht vorbereitet |
мальчик осторожно выглянул из-за угла | der Junge lugte vorsichtig um die Ecke |
медсестра осторожно закапала ему капли в глаза | die Krankenschwester träufelte ihm vorsichtig die Tropfen in die Augen |
мы должны осторожно браться за эту проблему | wir müssen dieses Problem behutsam anfassen |
нужно осторожно отделить марку от конверта | man muss die Briefmarke vorsichtig vom Umschlag ablösen |
обращаться с кем-либо самым осторожным образом | möglichst schonend gegen jemanden Vorgehen |
обращаться с кем-либо, с чем-либо чрезвычайно осторожно | jemanden, etwas äußerst schonsam behandeln |
он действует осторожно | er tritt vorsichtig auf |
он осторожно высказал своё мнение по этому делу | er äußerte sich vorsichtig über diese Angelegenheit |
он очень осторожен | er ist sehr umsichtig |
он сказал ей осторожно щадя её чувства, что уезжает | er sagte ihr schonsam, dass er verreise |
он советовал мне быть осторожным | er riet mir zur Vorsicht |
он стал старше и осторожней | er wurde älter und bedächtiger |
он хотел осторожным образом дать ей понять, что она была неправа | er wollte ihr auf schonende Weise zu verstehen geben, dass sie unrecht gehabt hatte |
она осторожно и аккуратно ставила посуду в шкаф | sie stellte sorgsam das Geschirr in den Schrank |
она осторожно следила за ним сзади | sie spähte ihm vorsichtig nach |
осматриваться осторожно | vorsichtig um sich schauen |
осторожнее, ваза качается | pass auf, die Vase kippelt |
осторожно, бьётся! | zerbrechlich! (надпись на ящиках) |
осторожно, бьётся! | Vorsicht (надпись на ящиках) |
осторожно-выжидательный | zögerlich (о поведении, действиях) |
осторожно! высокое напряжение! | Hochspannung! Vorsicht! |
осторожно с неблаговидными намерениями допытываться | aushorchen (у кого-либо) |
осторожно дотрагиваться до | etwas mit spitzen Fingern angreifen (чего-либо) |
осторожно дотронуться до | etwas mit sachter Hand anfassen (чего-либо) |
осторожно дотронуться до | etwas mit sachter Hand berühren (чего-либо) |
осторожно, злая собака! | Vorsicht, bissiger Hund! |
осторожно использовать выражение: ассоциация с концентрационным лагерем | jedem das Seine! (zemfira83) |
осторожно, крутой склон! | Achtung, Absturzgefahr! |
осторожно намекнуть | jemandem einen leisen Wink geben (кому-либо, на что-либо) |
осторожно обходиться | mit Schonung behandeln (с кем-либо) |
осторожно, окрашено! | Vorsicht, frisch gestrichen! |
осторожно, окрашено! | frisch gestrichen! (табличка на скамье и т. п.) |
осторожно! опасно для жизни! | Lebensgefahr! |
осторожно! опасно для жизни! | Vorsicht |
осторожно передвигаясь | mit sachten Schritten |
Осторожно промыть глаза водой в течение нескольких минут. | Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen (SKY) |
осторожно разузнавать | sondieren |
осторожно разузнавать | vorsichtig erforschen (Andrey Truhachev) |
осторожно разузнавать | vorsichtig erkunden (Andrey Truhachev) |
осторожно разузнавать | die Fühler ausstrecken |
осторожно с неблаговидными намерениями расспрашивать | aushorchen (кого-либо) |
осторожно, ступеньки скользкие! | pass auf, die Stufen sind rutschig! |
осторожно тронуть | etwas mit sachter Hand anfassen (что-либо) |
осторожно тронуть | etwas mit sachter Hand berühren (что-либо) |
"Осторожно! Хрупкий груз" | empfindlicher Inhalt (iuli) |
осторожное высказывание | eine vorsichtige Äußerung |
осторожное действие | ein vorsichtiges Vorgehen |
осторожное обращение | eine schonende Behandlung |
осторожное прикосновение | eine vorsichtige Berührung |
осторожный игрок | Maurer |
осторожный игрок | Murer |
осторожный игрок | Mauer |
осторожный намёк | eine behutsame Andeutung |
осторожный человек | ein vorsichtiger Mensch |
осторожный человек | ein besonnener Mensch |
открывать что-либо осторожно | etwas behutsam öffnen |
открывать что-либо осторожно | etwas behutsam öffnen |
кто-либо очень осторожен | jemand ist sehr behutsam |
очень осторожный | behutsam |
по осторожным оценкам | nach vorsichtigen Schätzungen (Andrey Truhachev) |
по осторожным оценкам | vorsichtig geschätzt (Andrey Truhachev) |
по осторожным подсчётам | vorsichtig geschätzt (Andrey Truhachev) |
по осторожным подсчётам | nach vorsichtigen Schätzungen (Andrey Truhachev) |
поступать осторожно | behutsam zu Werke gehen |
поступать осторожно | mit Überlegung handeln |
поступать осторожно | vorsichtig zu Werke gehen |
при этом надо действовать осторожно | das erfordert Vorsicht |
сестра осторожно закапала ему капли в глаза | die Krankenschwester träufelte ihm vorsichtig die Tropfen in die Augen |
сказать что-либо осторожно | etwas mit Verbrämung sagen |
следует быть очень осторожным | man muss sehr aufpassen (Andrey Truhachev) |
слишком осторожный | allzu vorsichtig (Andrey Truhachev) |
слишком осторожный | übervorsichtig (Andrey Truhachev) |
смотреть вокруг себя осторожно | vorsichtig um sich schauen |
составить что-либо осторожно | etwas vorsichtig abfassen |
сформулировать что-либо осторожно | etwas vorsichtig abfassen |
тактично и осторожно он разъяснил матери, что скоро ему придётся уехать | mit Zartgefühl machte er seiner Mutter klar, dass er bald abreisen müsse |
требующий осторожного и тактичного отношения | sensibel (dante5) |
тщательно и осторожно | sorgsam |
тщательно и осторожно сложила она своё вязанье, чтобы не спустить ни одной петли | sorgsam legte sie ihre Strickarbeit zusammen, um keine Masche zu verlieren |
умение осторожно передвигаться | Trittsicherheit (tanjamasha) |
цветы, которые нужно было засушить, были тщательно и осторожно заложены между листами промокательной бумаги, а затем положены в толстую книгу | die Blüten, die gepresst werden sollten, wurden sorgsam zwischen Löschblätter und dann in ein dickes Buch gelegt |
чрезвычайно осторожно сформулировать | etwas sehr vorsichtig abfassen (что-либо) |
чрезмерно осторожный | übervorsichtig (Andrey Truhachev) |
я советую вам быть осторожным | ich rate Ihnen zur Vorsicht |